Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

chaîne+f+(de+montagnes)

  • 41 bergketen

    Deens-Russisch woordenboek > bergketen

  • 42 gebergte

    [groep van bergen] montagne(s) 〈v.(, meervoud)〉
    [bergketen] chaîne 〈v.〉 de montagnes
    voorbeelden:
    1   in het gebergte à la montagne

    Deens-Russisch woordenboek > gebergte

  • 43 mountain range

    mountain range n chaîne f de montagnes.

    Big English-French dictionary > mountain range

  • 44 alpine

    alpine ['ælpaɪn]
    1 noun
    (plant → at low altitude) plante f alpestre; (→ at high altitude) plante f alpine
    (a) Geography des Alpes
    (b) (climate, landscape) alpestre; (club, skiing, troops) alpin
    ►► Ornithology alpine accentor accenteur m alpin;
    Ornithology alpine chough chocard m à bec jaune, chocard m des Alpes;
    Botany alpine clematis clématite f des Alpes;
    Botany alpine meadow-rue pigamon m des Alpes;
    alpine plants (at low altitude) plantes fpl alpestres; (at high altitude) plantes fpl alpines;
    alpine range chaîne f de montagnes alpine;
    Ornithology alpine swift martinet m alpin

    Un panorama unique de l'anglais et du français > alpine

  • 45 silsila

    chaîne f; dynastie f, lignée f, généalogie f; progression f; tog‘ silsilasi chaîne de montagnes

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > silsila

  • 46 tizma

    chaîne f; tizma tog‘lar chaîne de montagnes; voqealar tizmasi enchaînement m des événements

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > tizma

  • 47 cadena de montaña

    chaîne de montagnes; ensemble montagneux

    Dictionnaire anglais-français de géographie > cadena de montaña

  • 48 conjunto montañoso

    chaîne de montagnes; ensemble montagneux

    Dictionnaire anglais-français de géographie > conjunto montañoso

  • 49 mountain chain

    chaîne de montagnes; ensemble montagneux

    English-French dictionary of Geography > mountain chain

  • 50 mountain range

    chaîne de montagnes; ensemble montagneux

    English-French dictionary of Geography > mountain range

  • 51 Kettengebirge

    chaîne de montagnes; ensemble montagneux

    Deutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Kettengebirge

  • 52 горная цепь

    chaîne de montagnes; ensemble montagneux

    Русско-французский географический словарь > горная цепь

  • 53 цепь

    ж.
    1) chaîne f

    я́корная цепь — chaîne-câble (pl chaîne-câbles)

    посади́ть на цепь — mettre à la chaîne, enchaîner vt

    спусти́ть с цепи́ — déchaîner vt

    сорва́ться с цепи́ — se détacher d'une chaîne, briser sa chaîne

    как с цепи́ сорва́лся перен. — comme un forcené, comme fou furieux

    2) воен. ligne f
    3) (ряд гор и т.п.) chaîne f

    го́рная цепь — chaîne de montagnes; cordillère f

    цепь острово́в — chapelet m d'îles

    4) эл.

    цепь то́ка — circuit m

    цепь собы́тий — suite d'événements

    цепь доказа́тельств — enchaînement m de preuves

    6) мн.

    цепи ( оковы) — fers m pl, chaînes f pl

    зако́ванный в цепи — enchaîné; aux fers

    * * *
    n
    1) gener. cordon, enchaînement, tissu, barrage, train, chaîne, longe (для цирковых животных)
    2) liter. cortège
    3) milit. ligne (в бою)
    4) eng. boucle, circuit
    5) radio. schéma (ñì. òàûæå circuit, réseau)
    6) electr. réseau, cercle
    7) argo. bride

    Dictionnaire russe-français universel > цепь

  • 54 цепь

    БФРС > цепь

  • 55 montagne

    f
    montagne à vache1) горное пастбище 2) пренебр. гора, не представляющая трудностей для восхождения
    2) горы, горная местность
    sports de montagne — горный [зимний] спорт
    ••
    il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais погов. — гора с горой не сходится, а человек с человеком встретится
    grand comme une montagne — с гору величиной, громадный
    se faire une montagne de qchпреувеличивать; видеть в чём-либо несуществующие трудности
    soulever les montagnesлегко преодолевать большие трудности
    4) (la Montagne) ист. "Гора"
    5) прост. смелый, сильный человек; орёл

    БФРС > montagne

  • 56 верига

    ж 1. (синджир) chaîne f; 2. (окови) fers mpl, chaînes fpl; затворник във вериги prisonnier enchaîné (dans les fers, des chaînes aux pieds); 3. прен chaîne f, les entraves fpl; планинска верига la chaîne de montagnes, chaînon m; верига от престъпления une chaîne (série, suite) de crimes; 4. воен chaîne f; а гъсенична верига chenille f; моторна кола с гъсенична верига chenillette f, véhicule m, automobile munie de chenilles, véhicule m chenillé; chenille d'une autochenille; строшавам (счупвам) веригите rompre (briser) la chaîne (les chaînes de l'esclavage).

    Български-френски речник > верига

  • 57 appropinquo

    appropinquo (adpropinquo), āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] s’approcher, approcher, s'avancer. [st2]2 [-] approcher (en parl. du temps).    - avec dat. - Romæ appropinquare: s'approcher de Rome.    - avec ad + acc. - appropinquare ad juga montium, Liv.: s'approcher de la chaîne des montagnes.    - qui ad summam aquam adpropinquant, Liv.: (ceux) qui approchent le plus de la surface de l'eau.    - hiems adpropinquabat, Cæs. BC. 3, 9: l'hiver approchait.    - erant centuriones qui primis ordinibus appropinquarent, Cæs. BG. 5, 44: il y avait des centurions qui approchaient des premiers grades.
    * * *
    appropinquo (adpropinquo), āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] s’approcher, approcher, s'avancer. [st2]2 [-] approcher (en parl. du temps).    - avec dat. - Romæ appropinquare: s'approcher de Rome.    - avec ad + acc. - appropinquare ad juga montium, Liv.: s'approcher de la chaîne des montagnes.    - qui ad summam aquam adpropinquant, Liv.: (ceux) qui approchent le plus de la surface de l'eau.    - hiems adpropinquabat, Cæs. BC. 3, 9: l'hiver approchait.    - erant centuriones qui primis ordinibus appropinquarent, Cæs. BG. 5, 44: il y avait des centurions qui approchaient des premiers grades.
    * * *
        Appropinquo, appropinquas, appropinquare. Sueton. Approcher.
    \
        Hyems appropinquabat. Caesar. L'yver approchoit.
    \
        Appropinquante definita die. Valerius. Max. Approchant le temps prefis et determiné.
    \
        Qui iam primis ordinibus appropinquarent. Caesar. Approchoyent d'estre au plus hault degré.
    \
        Appropinquat vt videat. Cic. Il approche d'avoir veue, de veoir cler.

    Dictionarium latinogallicum > appropinquo

  • 58 brachium

    brachĭum (bracchĭum), ĭi, n. [st2]1 [-] bras. [st2]2 [-] branche (d'arbre). [st2]3 [-] bras (d'un fleuve). [st2]4 [-] nageoire (de poisson). [st2]5 [-] bras (de mer). [st2]6 [-] chaîne (de montagnes). [st2]7 [-] pince (de crabe). [st2]8 [-] jambe, cuisse (d'un animal). [st2]9 [-] bras (d'une catapulte). [st2]10 [-] antenne (d'un navire). [st2]11 [-] ligne de démarcation (travail qui relie deux points fortifiés).    - gén. bracchi, Lucr. 6, 434.    - [gr]gr. βραχίων, ονος.    - collo dare bracchia circum, Virg. En. 6, 700: jeter les bras autour du cou.    - praebere sceleri bracchia, Ov. H. 7, 126: prêter la main au crime.    - dirigere bracchia contra torrentem, Juv. 4, 89: lutter contre le courant.    - levi (molli) bracchio, Cic. Att. 4, 16, 6: mollement, légèrement.    - brachia remittere, Virg. G. 1: laisser tomber les bras (cesser de ramer).    - brachia ferro exsolvere, Tac. An. 15: s'ouvrir les veines.    - sceleri brachia praebere, Ov. H. 7: prêter la main au crime.    - bracchia in numerum jactare, Lucr. 4, 769: mouvoir les bras en cadence.    - in medio ramos annosaque brachia pandit ulmus, Virg. En. 6: au milieu un orme déploie ses branches, ses bras chargés d'ans.    - hoc vitem circum caput et sub brachia unguito, Cato. R. 95: enduisez de ce produit la vigne sur le cep et sous les branches.    - brachia polypi, Plin. 9: les tentacules du polype.
    * * *
    brachĭum (bracchĭum), ĭi, n. [st2]1 [-] bras. [st2]2 [-] branche (d'arbre). [st2]3 [-] bras (d'un fleuve). [st2]4 [-] nageoire (de poisson). [st2]5 [-] bras (de mer). [st2]6 [-] chaîne (de montagnes). [st2]7 [-] pince (de crabe). [st2]8 [-] jambe, cuisse (d'un animal). [st2]9 [-] bras (d'une catapulte). [st2]10 [-] antenne (d'un navire). [st2]11 [-] ligne de démarcation (travail qui relie deux points fortifiés).    - gén. bracchi, Lucr. 6, 434.    - [gr]gr. βραχίων, ονος.    - collo dare bracchia circum, Virg. En. 6, 700: jeter les bras autour du cou.    - praebere sceleri bracchia, Ov. H. 7, 126: prêter la main au crime.    - dirigere bracchia contra torrentem, Juv. 4, 89: lutter contre le courant.    - levi (molli) bracchio, Cic. Att. 4, 16, 6: mollement, légèrement.    - brachia remittere, Virg. G. 1: laisser tomber les bras (cesser de ramer).    - brachia ferro exsolvere, Tac. An. 15: s'ouvrir les veines.    - sceleri brachia praebere, Ov. H. 7: prêter la main au crime.    - bracchia in numerum jactare, Lucr. 4, 769: mouvoir les bras en cadence.    - in medio ramos annosaque brachia pandit ulmus, Virg. En. 6: au milieu un orme déploie ses branches, ses bras chargés d'ans.    - hoc vitem circum caput et sub brachia unguito, Cato. R. 95: enduisez de ce produit la vigne sur le cep et sous les branches.    - brachia polypi, Plin. 9: les tentacules du polype.
    * * *
        Brachium, brachii. Virgil. Le bras.
    \
        Leui brachio, et Molli brachio aliquid facere. Cic. S'en depescher legierement et à la haste, sans y prendre grande peine, A la legiere, Au gros sas, Passer legierement par dessus.
    \
        Molli brachio aliquem obiurgare. Cic. Doulcement.
    \
        Brachia etiam pisces habere dicuntur. Plin. Les fleaus des poissons, comme ont les seiches.
    \
        Brachium de mari et fluminibus dictum. Liu. Bras de mer.
    \
        Brachia montium. Plin. Coustauls de montaignes.
    \
        Brachia in vitibus sunt vt flagella, palmites, duramenta. Columel. Les longues branches de la vigne, comme és treilles.
    \
        Contractio brachii. Cic. Retirement, Accourcissement.
    \
        Porrectio brachii. Author ad Heren. Advancement, ou Estendement, et Alongement de bras.
    \
        Alterna brachia iactare. Virgil. Jecter et demener les bras l'un aprés l'autre.
    \
        Annosa brachia arboris. Virgil. Les vieilles branches.
    \
        Cerea brachia. Horat. Mollet comme cire.
    \
        Captantia collum brachia. Ouid. Taschans à embrasser le col, ou accoller.
    \
        Captiua brachia. Seneca. Liez, ou Enferrez.
    \
        Caeleri brachio vti. Author ad Her. Remuer les bras vistement.
    \
        Libera. Ouid. Delivres.
    \
        Operosa. Stat. Qui travaillent beaucoup.
    \
        Non profectura brachia. Ouid. Qui perdront leur peine.
    \
        Circundare brachia collo. Ouid. Embrasser par le col, Accoller.
    \
        Concauare brachia in arcum. Ouid. Courber les bras en forme d'arc.
    \
        Contrahere brachia. Virgil. Retirer à soy.
    \
        Demissa brachia. Quintil. Pendans contre bas.
    \
        Diducere brachia. Stat. Ouvrir.
    \
        Efferre brachia. Virgil. Eslever.
    \
        Exerere brachia. Ouid. Tirer hors.
    \
        Exoluere brachia ferro. Tacit. Se faire seigner, et ouvrir les veines des bras.
    \
        Extentum brachium. Cic. Estendu.
    \
        Fatiscunt brachia. Stat. Sont tant las qu'ils defaillent.
    \
        Fidere Brachiis. Horat. Se fier en ses bras et en sa force.
    \
        Fregit brachium. Cic. Il ha le bras rompu.
    \
        Iactare brachia. Ouid. Jecter, Demener.
    \
        Implicuit brachia collo materno. Ouid. Il a accollé sa mere.
    \
        Iniicere brachia collo. Ouid. Accoller.
    \
        Mittere brachia. Lucret. Jecter, Remuer, Demener.
    \
        Nectere brachia. Stat. Entrelasser, comme on fait en luictant.
    \
        Pandit brachia vlmus. Virgil. Estend ses branches.
    \
        Porrigere brachia. Ouid. Advancer, Estendre, Alonger.
    \
        Praebere brachia sceleri. Ouid. Aider à faire quelque meschant acte.
    \
        Procurrunt brachia sinus, siue portus. Ouid. S'advancent.
    \
        Pulsare brachia. Seneca. Frapper et debatre les bras, comme quand on se lamente.
    \
        Remittere brachia. Virg. Relascher, et laisser aller.
    \
        Tendere brachia. Ouid. Tendre, Estendre.
    \
        Tendere brachia, dicitur arbor. Virg. Estendre ses branches.

    Dictionarium latinogallicum > brachium

  • 59 cohaereo

    cŏhaerĕo, ēre, haesi, haesum - intr. - [st2]1 [-] adhérer à, être attaché à, tenir à. [st2]2 [-] former un tout bien uni, avoir de la cohésion, avoir de la suite, être composé de, être lié.    - margaritae in conchis cohaerentes, Plin.: perles qui adhèrent à leurs coquilles.    - mundus ita apte cohaeret, ut... Cic. Univ. 5: le monde est un tout si bien lié que...    - nec sine virtutibus vita beata cohaere potest, Cic. Tusc. 5: et la félicité ne peut subsister sans les vertus.    - juga inter se cohaerentia, Curt.: chaîne de montagnes.    - nobis cohaerent sanguine, Quint.: ils nous sont unis par les liens du sang.    - illa cohaerent cum causa, Cic.: ces choses se rattachent à la cause.    - cohaerere sibi, Cic.: être d'accord avec soi-même.    - non inter se cohaerentia dicere, Cic.: dire des choses qui ne s'accordent pas, être en contradiction avec soi-même.    - vix cohaerebat oratio, Cic. Cael, 15: c'est à peine si son son discours était cohérent.    - qui ruunt nec cohaerere possunt propter magnitudinem aegritudinis, Cic. Tusc. 3: ceux qui à la suite d'un gros chagrin croulent et se désagrègent.    - cum alia quibus cohaererent homines, Cic.: tandis que les autres éléments dont sont composés les hommes.
    * * *
    cŏhaerĕo, ēre, haesi, haesum - intr. - [st2]1 [-] adhérer à, être attaché à, tenir à. [st2]2 [-] former un tout bien uni, avoir de la cohésion, avoir de la suite, être composé de, être lié.    - margaritae in conchis cohaerentes, Plin.: perles qui adhèrent à leurs coquilles.    - mundus ita apte cohaeret, ut... Cic. Univ. 5: le monde est un tout si bien lié que...    - nec sine virtutibus vita beata cohaere potest, Cic. Tusc. 5: et la félicité ne peut subsister sans les vertus.    - juga inter se cohaerentia, Curt.: chaîne de montagnes.    - nobis cohaerent sanguine, Quint.: ils nous sont unis par les liens du sang.    - illa cohaerent cum causa, Cic.: ces choses se rattachent à la cause.    - cohaerere sibi, Cic.: être d'accord avec soi-même.    - non inter se cohaerentia dicere, Cic.: dire des choses qui ne s'accordent pas, être en contradiction avec soi-même.    - vix cohaerebat oratio, Cic. Cael, 15: c'est à peine si son son discours était cohérent.    - qui ruunt nec cohaerere possunt propter magnitudinem aegritudinis, Cic. Tusc. 3: ceux qui à la suite d'un gros chagrin croulent et se désagrègent.    - cum alia quibus cohaererent homines, Cic.: tandis que les autres éléments dont sont composés les hommes.
    * * *
        Cohaereo, cohaeres, cohaesi, cohaesum, cohaerere. Cic. Tenir contre, et estre joinct ou attaché à quelque chose.
    \
        Cohaerens et continuata natura cum suis partibus. Cic. S'entretenant.
    \
        Non cohaerent. Terent. Ces choses ne s'entretiennent, ou ne s'accordent pas bien, Cela ne se peult joindre.
    \
        Vix cohaeret oratio. Cic. Ce propos ne s'entretient gueres.
    \
        Cohaerent dicta inter se. Cic. Les parolles se rapportent bien l'une à l'autre, S'accordent bien, S'entretiennent.
    \
        Cohaerentia inter se dicere. Cic. Dire choses qui s'entretiennent bien, Parler à propos, Parler pertinemment.
    \
        Cohaerere dicuntur aliqui. Plin. iunior. Quand ils sont fort familiers et amis ensemble.

    Dictionarium latinogallicum > cohaereo

  • 60 continuus

    continŭus, a, um. qui tient à, continu, continuel, non interrompu, consécutif.    - continuâ nocte, Ov. F. 6, 720: la nuit suivante.    - ex eo die dies continuos quinque, Caes. B. G. 1, 48: pendant les cinq jours suivants.    - continuus (subst.) principi, Tac. A. 6, 26: toujours aux côtés du prince.    - triduum continuum, Plaut.: trois jours de suite.    - continui montes, Plin.: chaîne de montagnes.
    * * *
    continŭus, a, um. qui tient à, continu, continuel, non interrompu, consécutif.    - continuâ nocte, Ov. F. 6, 720: la nuit suivante.    - ex eo die dies continuos quinque, Caes. B. G. 1, 48: pendant les cinq jours suivants.    - continuus (subst.) principi, Tac. A. 6, 26: toujours aux côtés du prince.    - triduum continuum, Plaut.: trois jours de suite.    - continui montes, Plin.: chaîne de montagnes.
    * * *
        Continuus, Adiectiuum: vt Continuus spiritus. Plin. Continuo spiritu trahitur in longum vox. Tout d'un vent, ou d'une haleine. \ Dentes continui. Plin. Uniz.
    \
        Amor continuus. Propert. Continuel, Qui dure tousjours.
    \
        Continuum triduum. Plautus. Trois jours de suite et entiers. Trois jours de route.
    \
        Humum continuam diducere. Ouid. Rompre et separer la terre qui s'entretenoit.
    \
        Labor continuus. Ouid. Continuel.
    \
        Montes continui. Horat. S'entretenans.
    \
        Continua laus. Plin. iunior. Qui tousjours dure, Bien gardee et entretenue.
    \
        Continui consulatus, Continua Praetura, Continuum regnum. Cic. Liu. S'entresuyvant et s'entretenant.

    Dictionarium latinogallicum > continuus

См. также в других словарях:

  • Montagnes Basques — Carte topographique des montagnes basques Géographie Altitude 1 544 m …   Wikipédia en Français

  • Chaine de Stirling — Chaîne de Stirling Chaîne de Stirling Image satellite du parc, les limites nettes de tous les côtés du parc montrent la passage brutal des terrains cultivés aux zones protégées. Géographie …   Wikipédia en Français

  • Chaîne De Stirling — Image satellite du parc, les limites nettes de tous les côtés du parc montrent la passage brutal des terrains cultivés aux zones protégées. Géographie …   Wikipédia en Français

  • Chaîne de stirling — Image satellite du parc, les limites nettes de tous les côtés du parc montrent la passage brutal des terrains cultivés aux zones protégées. Géographie …   Wikipédia en Français

  • Chaîne de Stirling — Image satellite du parc, les limites nettes de tous les côtés du parc montrent la passage brutal des terrains cultivés aux zones protégées. Géographie Altitude …   Wikipédia en Français

  • Montagnes Monashee — Chaîne Monashee 51°00′N 119°00′W / 51, 119 …   Wikipédia en Français

  • Montagnes De Huron — Pour les articles homonymes, voir Huron (homonymie). Les Montagnes de Huron sont une chaîne de petits montagnes dans la péninsule supérieure de l État de Michigan. Elles sont principalement dans les comtés de Marquette et de Baraga, près du Lac… …   Wikipédia en Français

  • Montagnes d'Huron — Montagnes de Huron Pour les articles homonymes, voir Huron (homonymie). Les Montagnes de Huron sont une chaîne de petits montagnes dans la péninsule supérieure de l État de Michigan. Elles sont principalement dans les comtés de Marquette et de… …   Wikipédia en Français

  • Montagnes de huron — Pour les articles homonymes, voir Huron (homonymie). Les Montagnes de Huron sont une chaîne de petits montagnes dans la péninsule supérieure de l État de Michigan. Elles sont principalement dans les comtés de Marquette et de Baraga, près du Lac… …   Wikipédia en Français

  • Montagnes Du Porc-Épic — Les montagnes du porc épic. Les Montagnes du porc épic (Porcupine Mountains en anglais) sont une chaîne de petites montagnes traversant le nord ouest de la Péninsule supérieure de l’État de Michigan, dans les comtés d Ontonagon et …   Wikipédia en Français

  • Montagnes de porc-épic — Montagnes du porc épic Les montagnes du porc épic. Les Montagnes du porc épic (Porcupine Mountains en anglais) sont une chaîne de petites montagnes traversant le nord ouest de la Péninsule supérieure de l’État de Michigan, dans les comtés d… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»