-
41 перестать
переста́тьĉesi, finiĝi.* * *сов.я переста́л его́ навеща́ть — dejé de visitarle
дождь переста́л — la lluvia cesó
переста́ньте разгова́ривать! — ¡basta de hablar!
переста́нь! — ¡déjalo (pues)!, ¡basta!, ¡pára(te)!
* * *сов.я переста́л его́ навеща́ть — dejé de visitarle
дождь переста́л — la lluvia cesó
переста́ньте разгова́ривать! — ¡basta de hablar!
переста́нь! — ¡déjalo (pues)!, ¡basta!, ¡pára(te)!
* * *vgener. cesar (de + inf.), dejar (de + inf.), terminar (de + inf.), dejar de + infinitivo, romper -
42 стихнуть
сти́хнутьtrankviliĝi, kvietiĝi, malpliiĝi.* * *сов.1) ( замолчать) callarse2) ( прекратиться) cesar vi; calmarse ( успокоиться); encalmarse (тк. о ветре, буре)* * *сов.1) ( замолчать) callarse2) ( прекратиться) cesar vi; calmarse ( успокоиться); encalmarse (тк. о ветре, буре)* * *vgener. (çàìîë÷àáü) callarse, (прекратиться) cesar, calmarse (успокоиться), encalmarse (тк. о ветре, буре) -
43 улечься
уле́чься1. kuŝiĝi;2. (о буре и т. п.;о гневе и т. п.) ĉesi, finiĝi.* * *(1 ед. уля́гусь)1) acostarse (непр.), echarse, tenderse (непр.)2) (о пыли и т.п.) posarse, depositarse, sedimentarse3) (о буре, ветре; о гневе и т.п.) calmarse, apaciguarse; cesar vi ( прекратиться)* * *(1 ед. уля́гусь)1) acostarse (непр.), echarse, tenderse (непр.)2) (о пыли и т.п.) posarse, depositarse, sedimentarse3) (о буре, ветре; о гневе и т.п.) calmarse, apaciguarse; cesar vi ( прекратиться)* * *vgener. (î áóðå, âåáðå; î ãñåâå è á. ï.) calmarse, (î ïúëè è á. ï.) posarse, abonanzar, acostarse, apaciguarse, cesar (прекратиться), depositarse, sedimentarse, tenderse, echarse (о ветре) -
44 умолкать
умолка́ть, умо́лкнутьeksilenti, silentiĝi.* * *несов.1) ( замолчать) callar vi, callarse2) ( перестать звучать) cesar vi, terminar vi* * *несов.1) ( замолчать) callar vi, callarse2) ( перестать звучать) cesar vi, terminar vi* * *vgener. (çàìîë÷àáü) callar, (перестать звучать) cesar, callarse, enmudecer, terminar, aguantarse -
45 умолкнуть
умолка́ть, умо́лкнутьeksilenti, silentiĝi.* * *сов.1) ( замолчать) callar vi, callarse2) ( перестать звучать) cesar vi, terminar vi* * *сов.1) ( замолчать) callar vi, callarse2) ( перестать звучать) cesar vi, terminar vi* * *vgener. (çàìîë÷àáü) callar, (перестать звучать) cesar, callarse, terminar -
46 утихать
утиха́ть, ути́хнутьmallaŭtiĝi;trankviliĝi (успокаиваться).* * *несов.callarse ( умолкнуть); calmarse, tranquilizarse, apaciguarse ( успокоиться); cesar vi ( прекратиться)* * *несов.callarse ( умолкнуть); calmarse, tranquilizarse, apaciguarse ( успокоиться); cesar vi ( прекратиться)* * *vgener. apaciguarse (успокоиться), aplacarse, caer, callarse (умолкнуть), calmarse, cesar (прекратиться), echarse el viento (о ветре), encalmarse (о ветре), tranquilizarse, aliviarse, (также перен.) amainar, calmar, serenarse -
47 утихнуть
утиха́ть, ути́хнутьmallaŭtiĝi;trankviliĝi (успокаиваться).* * *сов.callarse ( умолкнуть); calmarse, tranquilizarse, apaciguarse ( успокоиться); cesar vi ( прекратиться)* * *сов.callarse ( умолкнуть); calmarse, tranquilizarse, apaciguarse ( успокоиться); cesar vi ( прекратиться)* * *vgener. apaciguarse (успокоиться), callarse (умолкнуть), calmarse, cesar (прекратиться), tranquilizarse -
48 intermit
v.1 intermitir.2 cesar transitoriamente, intermitir.vi.descontinuar o cesar la calentura; cesar o parar un rato alguna acción o movimiento para principiar otra vez después; suspender. (pt & pp intermited) -
49 tu quoque, fili mi!
¿tú también me traicionas?; de tí no esperaba esto◘ Se emplea como queja por la ingratitud que alguien muestra ante los beneficios recibidos.◘ ¡Tú también, hijo mío!, dijo Gaius Iulius Caesar, 100-44 a.C.), Julio César, al descubrir que entre los conspiradores estaba también Bruto empuñando el puñal para asesinarlo (15 de marzo del 44 a.C.). Bruto era su protegido, según otros era su hijo adoptivo o incluso podía ser su hijo ilegítimo.◘ Pero César no pronunció estas palabras en latín, sino en griego, que era entonces la lengua que usaba la clase alta en la conversación. Nos lo refiere Suetonio:◘ "De esa manera fue herido con 23 puñaladas y sólo dio un gemido al primer golpe, pero sin decir una sola palabra. Aunque fueron muchos los que le traicionaron, se dirigió a Bruto que venía hacia él con estas palabras griegas: καὶ σὺ τέκνον [kai su téknon], que quiere decir: "¿Tú también, hijo mío?" ( Vida de César, 82, 3). -
50 veni, vidi, vici
llegué, vi, vencí◘ Parece que la frase no fue pronunciada por Julio César (100-44 a.C.), sino que César la escribió en una carta a su amigo Amintus para contarle su reciente victoria sobre Farnaces II del Ponto en la batalla de Zela. Con este lacónico comentario hacía César gala de su destreza y pericia militar cuando todavía se encontraba envuelto en la guerra civil.◘ Las formas verbales veni, vidi y vici pertenecen a la primera persona del singular del pretérito perfecto simple de los verbos latinos venire, videre y vincere.◘ Se suele emplear esta expresión cuando se quiere decir lo fácil de hacer que ha resultado algo y lo rápido que se ha podido terminar. -
51 relentlessly
adverb implacablementetr[rɪ'lentləslɪ]1 implacablementerelentlessly [ri'lɛntləsli] adv: implacablementerɪ'lentləsli, rɪ'lentlɪsli[rɪ'lentlɪslɪ]ADV1) (=heartlessly) cruelmente, despiadadamente2) (=persistently) sin descanso* * *[rɪ'lentləsli, rɪ'lentlɪsli] -
52 render
'rendə1) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) dejar, volver2) (to give or produce (a service, a bill, thanks etc).) prestar, dar3) (to perform (music etc).) interpretartr['rendəSMALLr/SMALL]1 (give) prestar, dar2 (make) hacer, convertir en3 (translate) traducir5 (wall) enlucir6 (fat) derretir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto render an account of justificar, presentar una factura porto render homage to rendir homenaje ato render thanks to dar gracias arender ['rɛndər] vt1) : derretirto render lard: derretir la manteca2) give: prestar, darto render aid: prestar ayuda3) make: hacer, volver, dejarit rendered him helpless: lo dejó incapacitado4) translate: traducir, verterto render into English: traducir al inglésv.• dar v.(§pres: doy, das...) subj: dé-pret: di-•)• derretir v.• ejecutar v.• pagar v.• prestar v.• producir v.(§pres: produzco, produces...) pret: produj-•)• rendir v.• traducir v.• tributar v.'rendər, 'rendə(r)1) ( make)to render something useless/obsolete — hacer* que algo resulte inútil/obsoleto
he was rendered unfit for active service by... — fue incapacitado para el servicio activo por...
2) (give, proffer) (frml) \<\<homage\>\> rendir*; \<\<thanks\>\> dar*; \<\<assistance\>\> prestar3)a) ( interpret) \<\<piece of music\>\> interpretarb) ( translate) traducir*['rendǝ(r)]VTrender unto Caesar... — al César lo que es del César (y a Dios lo que es de Dios)
to render an account of one's stewardship — dar cuenta de su gobierno, justificar su conducta durante su mando
2) frm (=make) dejar, volver3) (=interpret) [+ sonata etc] interpretar; [+ role, play] representar, interpretar; (=translate) [+ text] traducirno photograph could adequately render the scene — ninguna fotografía podría reproducir con justicia la escena
4) (Culin) (also: render down) derretir5) (Constr) enlucir6) (Comm)* * *['rendər, 'rendə(r)]1) ( make)to render something useless/obsolete — hacer* que algo resulte inútil/obsoleto
he was rendered unfit for active service by... — fue incapacitado para el servicio activo por...
2) (give, proffer) (frml) \<\<homage\>\> rendir*; \<\<thanks\>\> dar*; \<\<assistance\>\> prestar3)a) ( interpret) \<\<piece of music\>\> interpretarb) ( translate) traducir* -
53 steadily
adverb His work is improving steadily.)steadily adv a un ritmo constantetr['stedɪlɪ]1 (grow, improve, rise) constantemente, a un ritmo constante; (rain, work) sin pararsteadily ['stɛdəli] adv1) constantly: continuamente, sin parar2) firmly: con firmeza3) fixedly: fijamenteadv.• firmemente adv.'stedḷi, 'stedɪlia) (constantly, gradually) <breathe/beat/work> regularmente, a un ritmo constanteher condition is steadily deteriorating — continúa or sigue empeorando
b) ( incessantly) <rain/work> sin cesar, sin parar, continuamentec) ( not shaking) < gaze> fijamente, sin apartar la vista; < walk> con paso seguro['stedɪlɪ]ADV1) (=continuously) [improve, grow, move, advance] a un ritmo constante, de manera or forma continuada, de manera or forma constante; [increase, rise] a un ritmo constante; [work] a un ritmo constante; (without stopping) sin parar; [rain] ininterrumpidamente2) (=regularly) [breathe, beat] regularmente3) (=calmly) [speak] con firmeza; [gaze, look] fijamente, sin pestañear4) (=firmly) [walk] con paso seguro; [hold, grasp] firmemente* * *['stedḷi, 'stedɪli]a) (constantly, gradually) <breathe/beat/work> regularmente, a un ritmo constanteher condition is steadily deteriorating — continúa or sigue empeorando
b) ( incessantly) <rain/work> sin cesar, sin parar, continuamentec) ( not shaking) < gaze> fijamente, sin apartar la vista; < walk> con paso seguro -
54 terminate
'tə:mineit(to bring or come to an end or limit: She terminated the conversation.) poner punto final, terminar, concluirtr['tɜːmɪneɪt]1 (gen) terminar, poner fin a; (contract) rescindir2 (pregnancy) interrumpir1 terminarse: terminar(se), concluirseterminate vt: terminar, poner fin av.• clausurar v.• coronar v.• fenecer v.• finalizar v.• terminar v.'tɜːrməneɪt, 'tɜːmɪneɪt
1.
transitive verb (frml) \<\<discussion/relationship\>\> poner* fin a; \<\<contract\>\> poner* término a; \<\<employee\>\> (AmE) despedir*, cesar (frml or period)
2.
vi \<\<lease/relationship\>\> terminarseyour employment will terminate on January 31st — causará baja or quedará cesante el 31 de enero
['tɜːmɪneɪt]this train terminates here — éste es el final del recorrido de este tren, hemos llegado a destino
1.VT [+ meeting] concluir; [+ conversation, relationship] poner fin a; [+ contract] finalizar; [+ pregnancy] interrumpir2.VI [contract] finalizarse, concluir; [train, bus] terminarthis train terminates here — este tren termina aquí su recorrido, este tren muere aquí
* * *['tɜːrməneɪt, 'tɜːmɪneɪt]
1.
transitive verb (frml) \<\<discussion/relationship\>\> poner* fin a; \<\<contract\>\> poner* término a; \<\<employee\>\> (AmE) despedir*, cesar (frml or period)
2.
vi \<\<lease/relationship\>\> terminarseyour employment will terminate on January 31st — causará baja or quedará cesante el 31 de enero
this train terminates here — éste es el final del recorrido de este tren, hemos llegado a destino
-
55 Dienst
'diːnstm1) servicio mguter Dienste sein — estar de buen humor, estar como abeja en flor (fig)
Dienst habend — de turno, de guardia
2)Dienst [di:nst]<-(e)s, -e> servicio Maskulin; (Amt) función Feminin; (Aufgabe) oficio Maskulin; (Arbeitsschicht) turno Maskulin; Militär retirado Maskulin; öffentlicher Dienst servicio público; außer Dienst jubilado; zum Dienst gehen ir al trabajo; Dienst haben estar de servicio; Dienst habend Militär de servicio; (Arzt) de turno; den Dienst antreten (Schicht) empezar el turno; (Amt) entrar en funciones; den Dienst quittieren dimitir del cargo; in jemandes Diensten stehen estar al servicio de alguien; jemandem einen schlechten Dienst erweisen hacerle a alguien un flaco favor; sich in den Dienst einer Sache stellen ponerse al servicio de una causa; seine Beine versagten ihm den Dienst ya no pudo mantenerse de pie[Arzt] estar de guardia[Arzt] de guardiajm einen (guten)Dienst erweisen prestar oder hacer un buen servicio a alguien————————außer Dienst Adverb————————im Dienst Adverb[Arzt] estar de guardia————————vom Dienst Adverb -
56 aussetzen
'auszɛtsənv1) ( Tier) libertar, dejar libre, soltar2) ( Arbeit) cesar, dejar de3) ( Motor) fallar temporalmente4) ( Urteil) JUR suspender una sentenciaaus| setzen1 dig(Atmung, Herz) cesar2 dig (unterbrechen) interrumpirse; zwei Runden aussetzen pasar dos turnos; ohne auszusetzen sin parar1 dig (Tier) abandonar2 dig(jur: Verhandlung) aplazar; die Strafe wurde zur Bewährung ausgesetzt le concedieron remisión condicional de la pena3 dig (bemängeln) criticar, poner reparos [a]transitives Verb1. [Kind, Tier] abandonar2. [Belohnung, Preis] ofrecer3. [ausliefern] exponer4. [beanstanden]etwas an etw/jm auszusetzen haben reprochar algo de algo/a alguien————————intransitives Verb1. [aufhören] detenerse bruscamente2. [pausieren] interrumpirse————————sich aussetzen reflexives Verb -
57 fortlaufend
'fɔrtlaufəntadjseguido, continuoI Adjektiv(aufeinander folgend) consecutivo; (ununterbrochen) continuoII Adverbsin cesarAdjektiv————————Adverb -
58 nachlassen
'naːxlasənv irr1) ( Preis) rebajar, reducir, ceder2) ( lockern) aflojar, soltar3) ( aufhören) cesar, parar, dejar denach| lassen(allgemein) disminuir; (Schmerz) calmarse; (Interesse, Qualität, Eifer) decaer; (Fieber) bajar; (Regen) cesar; wir sollten nicht nachlassen in unserem Streben! no debemos desistir en nuestro afán1 dig (lockern) aflojar2 dig (vom Preis) rebajar(unreg) intransitives Verb[schwächer werden] disminuir[Augen, Gehör] menguar————————(unreg) transitives Verb[Summe] rebajar -
59 unaufhörlich
'unaufhɔːrlɪç 1. adjincesante, continuo2. advsin cesar, continuamenteunaufhörlich ['--'--]I Adjektivincesante, continuoII Adverbsin cesarAdjektivunaufhörlich Adjektiv————————Adverbunaufhörlich Adverb -
60 verstummen
(gehobener Sprachgebrauch: Person) callar(se); (Geräusch) cesar( Perfekt ist verstummt) intransitives Verb[Geräusch, Musik] cesar de repente
См. также в других словарях:
césar — césar … Dictionnaire des rimes
CÉSAR — Héritier spirituel et politique de Marius, ambitieux, mais à la mesure de ses capacités et de ses dons éblouissants, César apparut, vers l’année 65, comme un des principaux chefs du parti populaire. Son alliance avec Pompée et Crassus leur permit … Encyclopédie Universelle
Cesar — (Filipino) or César (Spanish, French and Portuguese) is a form of the name Caesar, and may refer to: Contents 1 People 1.1 Footballers … Wikipedia
César — puede referirse a: El nombre César Contenido 1 Lugares 2 Personas 3 Otros 3.1 Véase también … Wikipedia Español
Cesar — oder César steht für: César, einen französischen Filmpreis César, Künstlername von César Baldaccini (1921–1998), französischer Bildhauer César (Vorname), einen französischen und spanischen männlichen Vornamen Cesar (Kolumbien), eine Provinz in… … Deutsch Wikipedia
César (BD) — César (bande dessinée) César est une série de Bande dessinée franco belge humoristique. Auteur : Maurice Tillieux Titre de la série dans le Journal de Spirou. Cette série est terminée. Sommaire … Wikipédia en Français
Cèsar — (Виланова и ла Желтру,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Isaac Peral, 4 8, 08800 Вилано … Каталог отелей
cesar — cȅsār m DEFINICIJA 1. pov. austrijski car, vladar Habsburške Monarhije; ćesar 2. retor. arh. car SINTAGMA cesar i kralj pov. službeni, puni naziv austrijskog cara i hrvatsko ugarskoga kralja ONOMASTIKA pr.: Cȅsār (740, Dugo Selo, Zagorje,… … Hrvatski jezični portal
ćesar — ćȅsār m DEFINICIJA reg. arh., v. cesar (često u opreci prema sultanu) [zaratili car i ćesar] ETIMOLOGIJA vidi cesar … Hrvatski jezični portal
cesar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cesar cesando cesado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ceso cesas cesa cesamos cesáis cesan cesaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
césar — s. m. 1. Designação comum ao general e ditador romano Júlio César e aos onze imperadores que lhe sucederam. 2. [Por extensão] Imperador; herói … Dicionário da Língua Portuguesa