Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

cerner

  • 41 tela metàlica para cerner

    Испанско-русский универсальный словарь > tela metàlica para cerner

  • 42 tela metálica para cerner

    Diccionario Politécnica español-ruso > tela metálica para cerner

  • 43 بحاصر

    cerner

    Dictionnaire Arabe-Français > بحاصر

  • 44 gronnañ

    cerner

    Dictionnaire Breton-Français > gronnañ

  • 45 sisig

    Cerner.

    Diccionario Bagobo (Giangan) - Español > sisig

  • 46 ζώνω

    cerner

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > ζώνω

  • 47 περικυκλώνω

    cerner

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > περικυκλώνω

  • 48 τριγυρίζω

    cerner

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > τριγυρίζω

  • 49 оцепить

    cerner vt; encercler vt ( окружить)

    БФРС > оцепить

  • 50 cerndre

    cerner, cernir

    Vocabulari Català-Castellà > cerndre

  • 51 estendre

    cerner, cernir, cundir, cundir$, extender, tender

    Vocabulari Català-Castellà > estendre

  • 52 оцепить

    cerner vt; encercler vt ( окружить)

    Dictionnaire russe-français universel > оцепить

  • 53 zetabatu

    cerner, tamizar

    Glosario Euskera Español > zetabatu

  • 54 cernir

    v.
    to sift, to sieve.
    * * *
    Conjugation model [ DISCERNIR], like link=discernir discernir
    1→ link=cerner cerner
    * * *
    verbo transitivo cerner
    * * *
    verbo transitivo cerner
    * * *
    cernir [ I12 ]
    vt
    * * *
    * * *

    Spanish-English dictionary > cernir

  • 55 sift

    sift
    1) (to separate by passing through a sieve etc: Sift the flour before making the cake.) tamizar
    2) (to examine closely: He sifted the evidence carefully.) examinar minuciosamente
    tr[sɪft]
    1 (sieve) tamizar, cribar
    2 (sprinkle) espolvorear
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to sift through something figurative use examinar algo cuidadosamente
    sift ['sɪft] vt
    1) : tamizar, cerner
    sift the flour: tamice la harina
    2) or sift through : examinar cuidadosamente, pasar por el tamiz
    v.
    acribar v.
    aflorar v.
    cerner v.
    cernir v.
    cribar v.
    desgranar v.
    desmenuzar v.
    escudriñar v.
    examinar v.
    garbillar v.
    pasar por el tamiz v.
    tamizar v.
    zarandear v.
    sɪft
    a) \<\<sugar/flour\>\> tamizar*, cernir*, cerner*; ( sprinkle) espolvorear
    b) \<\<facts/evidence\>\> pasar por el tamiz or la criba
    [sɪft]
    1.
    VT [+ flour, soil] cerner, tamizar
    2.
    VI

    to sift through — (fig) examinar cuidadosamente

    * * *
    [sɪft]
    a) \<\<sugar/flour\>\> tamizar*, cernir*, cerner*; ( sprinkle) espolvorear
    b) \<\<facts/evidence\>\> pasar por el tamiz or la criba

    English-spanish dictionary > sift

  • 56 intercludo

    interclūdo, ĕre, clūsi, clūsum [inter + claudo] - tr. - [st1]1 [-] couper, barrer.    - intercludere fugam, Caes. BG 7, 11, 8: couper la fuite.    - intercludere iter, Cic. Att. 8, 11 d, 2: couper le chemin.    - intercludere voluptatis aditus Cic. Fin. 2, 118, fermer les voies d'accès au plaisir. --- cf. Cic. R. Post. 3. [st1]2 [-] cerner, envelopper.    - intercludere aliquem: cerner, envelopper qqn.    - cf. Caes. BG. 4, 12, 5 ; C. 3, 69 ; Cic. Fam. 14, 14, 1 ; Caec. 84 ; Leg. 2, 75.    - intercludere alicui iter, Cic. Att. 8, 11 d, 4: couper le chemin à qqn.    - intercludere alicui omnes aditus ad aliquem, Cic. Amer. 110: fermer à qqn tout accès auprès de qqn.    - intercludere aliquem aliqua re: séparer qqn de qqch.    - intercludere frumento aliquem, Caes. BG. 1, 48, 2: couper à qqn les approvisionnements de blé.    - omni interclusus itinere, Caes. BC. 2, 20, 7: tous les chemins lui étant coupés.    - cf. BG. 1, 23, 3 ; 3, 23, 6 ; 7, 44, 4 ; BC. 1, 72, 1; Cic. Att. 7, 9, 2.    - legiones a praesidio atque impedimentis interclusae, Caes. BG. 7, 59, 5: les légions séparées de leurs réserves et de leurs bagages.    - cf. BG. 7, 1, 6; BC. 1, 43, 2; 3, 41, 3; Cic. Fam. 3, 1, 4 ; Liv. 1, 27, 10 ; 30, 70, 5 ; 26, 40, 4. [st1]4 [-] empêcher.    - intercludor dolore quominus scribam, Cic. Att. 8, 8, 2: la douleur m'empêche d'écrire. [st1]5 [-] couvrir, protéger.    - intercludere peltā, Stat. S. 5, 1, 131: couvrir d'un bouclier.
    * * *
    interclūdo, ĕre, clūsi, clūsum [inter + claudo] - tr. - [st1]1 [-] couper, barrer.    - intercludere fugam, Caes. BG 7, 11, 8: couper la fuite.    - intercludere iter, Cic. Att. 8, 11 d, 2: couper le chemin.    - intercludere voluptatis aditus Cic. Fin. 2, 118, fermer les voies d'accès au plaisir. --- cf. Cic. R. Post. 3. [st1]2 [-] cerner, envelopper.    - intercludere aliquem: cerner, envelopper qqn.    - cf. Caes. BG. 4, 12, 5 ; C. 3, 69 ; Cic. Fam. 14, 14, 1 ; Caec. 84 ; Leg. 2, 75.    - intercludere alicui iter, Cic. Att. 8, 11 d, 4: couper le chemin à qqn.    - intercludere alicui omnes aditus ad aliquem, Cic. Amer. 110: fermer à qqn tout accès auprès de qqn.    - intercludere aliquem aliqua re: séparer qqn de qqch.    - intercludere frumento aliquem, Caes. BG. 1, 48, 2: couper à qqn les approvisionnements de blé.    - omni interclusus itinere, Caes. BC. 2, 20, 7: tous les chemins lui étant coupés.    - cf. BG. 1, 23, 3 ; 3, 23, 6 ; 7, 44, 4 ; BC. 1, 72, 1; Cic. Att. 7, 9, 2.    - legiones a praesidio atque impedimentis interclusae, Caes. BG. 7, 59, 5: les légions séparées de leurs réserves et de leurs bagages.    - cf. BG. 7, 1, 6; BC. 1, 43, 2; 3, 41, 3; Cic. Fam. 3, 1, 4 ; Liv. 1, 27, 10 ; 30, 70, 5 ; 26, 40, 4. [st1]4 [-] empêcher.    - intercludor dolore quominus scribam, Cic. Att. 8, 8, 2: la douleur m'empêche d'écrire. [st1]5 [-] couvrir, protéger.    - intercludere peltā, Stat. S. 5, 1, 131: couvrir d'un bouclier.
    * * *
        Intercludo, intercludis, interclusi, interclusum, pen. prod. intercludere, Ab inter et cludo compositum, n interiecta litera, euphoniae causa. Varro. Clorre, Bouscher, Estoupper et couper les passages et chemins.
    \
        Ita vt in quibusdam sit interclusa anima. Varro. Aucuns en sont mors, esteincts et suffoquez.
    \
        Metuo ne iam intercludamini, vt quum velitis exire, non liceat. Cic. Que vous soyez encloz ou enfermez des ennemis.
    \
        Intercludere. Virgil. Empescher.
    \
        Aditus ad aliquem intercludere. Cic. Fermer les chemins, Clorre les passages.
    \
        Aduentum inimicorum intercludere corporibus suis. Estre soymesme en la guerre, et mettre son corps au devant pour garder que les ennemis n'entrent.
    \
        Commeatum inimicis intercludere. Plaut. Garder les passages qu'ils n'ayent des vivres, Couper les vivres aux ennemis.
    \
        Intercludi re frumentaria. Caesar. Estre enclos des ennemis tellement qu'on ne puisse avoir des bleds.
    \
        Fugam intercludere. Cic. Fermer les chemins, et garder que lon ne puisse fuir.
    \
        Libertatem intercludere. Cic. Empescher.
    \
        Dolore intercludi. Cic. Estre empesché par la douleur qu'on sent.

    Dictionarium latinogallicum > intercludo

  • 57 sieve

    siv
    1. noun
    (a container with a bottom full of very small holes, used to separate liquids from solids or small, fine pieces from larger ones etc: He poured the soup through a sieve to remove all the lumps.) colador, tamiz, criba

    2. verb
    (to pass (something) through a sieve.) colar, tamizar
    sieve n tamiz
    tr[sɪv]
    1 (fine) tamizar, pasar por el tamiz; (coarse) cribar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to have a memory like a sieve tener muy mala memoria
    sieve ['sɪv] n
    : tamiz m, cedazo m, criba f (en minerología)
    n.
    cedazo s.m.
    coladera s.f.
    criba s.f.
    garbillo s.m.
    harnero s.m.
    tambor s.m.
    tamiz s.m.
    zaranda s.f.
    v.
    cerner v.
    cribar v.
    pasar por el tamiz v.
    tamizar v.

    I sɪv
    noun ( Culin) ( for flour etc) tamiz m, cedazo m, cernidor m; ( for liquids) colador m; (Hort, Min) criba f, harnero m; memory 1) a)

    II
    transitive verb \<\<flour\>\> (BrE) tamizar*, cernir*, cerner*; \<\<earth\>\> cribar, harnear (Andes, Méx)
    [sɪv]
    1.
    N (for liquids) colador m ; (for solids) criba f, tamiz m
    2.
    VT [+ liquid] colar; [+ flour, soil] cribar, tamizar
    * * *

    I [sɪv]
    noun ( Culin) ( for flour etc) tamiz m, cedazo m, cernidor m; ( for liquids) colador m; (Hort, Min) criba f, harnero m; memory 1) a)

    II
    transitive verb \<\<flour\>\> (BrE) tamizar*, cernir*, cerner*; \<\<earth\>\> cribar, harnear (Andes, Méx)

    English-spanish dictionary > sieve

  • 58 cingir

    cin.gir
    [sĩʒ‘ir] vt ceindre.
    * * *
    verbo
    1 (rodear, cercar) encercler; cerner (de, de)
    cingir a cintura com
    entourer la taille de
    3 ( apertar) serrer
    cingir a criança contra o peito
    serrer l'enfant contre son sein
    4 ( delimitar) (assunto) cerner
    cingir o problema
    cerner le problème
    5 ( limitar) limiter
    cingir a conversa a
    limiter la conversation à

    Dicionário Português-Francês > cingir

  • 59 отсеять

    отсе́ять
    1. kribri;
    2. перен. apartigi, escepti;
    \отсеяться kribriĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) cribar vt, cerner (непр.) vt, ahechar vt; separar vt ( отделить)
    2) перен. seleccionar vt, triar vt; eliminar vt ( исключить)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) cribar vt, cerner (непр.) vt, ahechar vt; separar vt ( отделить)
    2) перен. seleccionar vt, triar vt; eliminar vt ( исключить)
    * * *
    v
    1) gener. (âúáúáü èç ñîñáàâà) eliminarse, ahechar, cerner, cribar, no pasar las pruebas de selectividad, retirarse (de), separar (отделить), separarse (después del cribado)
    2) colloq. (êîñ÷èáü ñåàáü) terminar de sembrar
    3) liter. eliminar (исключить), seleccionar, triar

    Diccionario universal ruso-español > отсеять

  • 60 посыпать

    посы́п||ать, \посыпатьа́ть
    surŝuti;
    \посыпать со́лью sali;
    \посыпать пе́рцем pipri.
    * * *
    I пос`ыпать
    сов.
    1) вин. п., род. п. echar vt, verter (непр.) vt
    2) вин. п. ( усеять) espolvorear vt, polvorear vt; despolvorear vt (Лат. Ам.)

    посы́пать песко́м — arenar vt, enarenar vt

    посы́пать муко́й — enharinar vt, rebozar en (con) harina

    3) разг. ( о дожде) cerner (непр.) vi; algaracear vi ( о снеге)
    4) вин. п., твор. п., разг. ( быстро заговорить) soltar la sinhueso (la tarabilla)
    II посып`ать
    несов.
    см. посыпать
    * * *
    I пос`ыпать
    сов.
    1) вин. п., род. п. echar vt, verter (непр.) vt
    2) вин. п. ( усеять) espolvorear vt, polvorear vt; despolvorear vt (Лат. Ам.)

    посы́пать песко́м — arenar vt, enarenar vt

    посы́пать муко́й — enharinar vt, rebozar en (con) harina

    3) разг. ( о дожде) cerner (непр.) vi; algaracear vi ( о снеге)
    4) вин. п., твор. п., разг. ( быстро заговорить) soltar la sinhueso (la tarabilla)
    II посып`ать
    несов.
    см. посыпать I
    * * *
    v
    1) gener. (óñåàáü) espolvorear, despolvorear (Лат. Ам.), echar, enharinar, verter, polvorear (чем-л.)
    3) amer. despolvar (чем-л.), despolvorear (чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > посыпать

См. также в других словарях:

  • Cerner — Corporation Type Public Traded as NASDAQ: CERN NASDAQ 100 Component …   Wikipedia

  • cerner — [ sɛrne ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. circinare, de circinus → cerne 1 ♦ Entourer comme d un cerne. ⇒ encercler, envelopper. « L horizon qui cerne cette plaine, c est celui qui cerne toute vie » (Barrès). 2 ♦ Par ext. (1798) Entourer… …   Encyclopédie Universelle

  • cerner — CERNER. v. a. Faire un cerne autour de quelque chose. Cerner l écorce d un arbre. f♛/b] On dit, Cerner une place, cerner un corps de troupes, pour dire, Leur ôter toute communication, tout moyen de secours extérieur. [b]f♛/b] On dit par extension …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cerner — cerner(se) 1. ‘Cribar [algo] con el cedazo’ y, como pronominal, dicho de un ave, ‘mantenerse sobre un mismo lugar batiendo las alas’ y, dicho de un mal, ‘amenazar de cerca’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31). La… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • cerner — Cerner. v. a. Faire un cerne autour de quelque chose. Cerner l escorce d un arbre. On dit, Cerner des noix, pour dire, Tirer le cerneau hors de la coque …   Dictionnaire de l'Académie française

  • cerner — verbo transitivo 1. Separar (una persona) la parte más fina de [una cosa] con el cedazo: Hay que cerner el tomate, y separar la piel y las pepitas. Ciérnase la harina y sepárense todas las impurezas. verbo pronominal 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cerner — Cerner, c est faire un cercle, un tour, environner, tournoyer quelque chose, et vient de Circinnare par syncope de la syllabe ci, et enciser les arbres, Circuncidere, vel cingere arbores. Cerner des noix, Enucleare iuglandes …   Thresor de la langue françoyse

  • cerner — (Del lat. cernĕre, separar). 1. tr. Separar con el cedazo la harina del salvado, o cualquier otra materia reducida a polvo, de suerte que lo más grueso quede sobre la tela, y lo sutil caiga al sitio destinado para recogerlo. 2. Atalayar, observar …   Diccionario de la lengua española

  • cerner — (sèr né) v. a. 1°   Entourer comme d un cerne. •   Dejà des bois épais qui cernent les remparts La vaste profondeur cache vos étendards, VIENNET Clov. III, 10. 2°   Par extension, investir, surveiller tout autour, de manière à empêcher de fuir,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CERNER — v. a. Faire un cerne autour de quelque chose. Cerner l écorce d un arbre.   Il signifie aussi, Détacher, séparer une chose de ce qui l environne. Cerner des noix, Les séparer de leur coque pour en faire des cerneaux. Cerner un arbre au pied,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CERNER — v. tr. Entourer, investir un lieu de manière à ôter toute communication, tout moyen de secours extérieur ou de fuite à ceux qui s’y trouvent. Cerner une place de guerre. Cerner un corps de troupes. Les gendarmes cernèrent la maison où il s’était… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»