-
41 tela metàlica para cerner
сущ.тех. металлическая сеткаИспанско-русский универсальный словарь > tela metàlica para cerner
-
42 tela metálica para cerner
Diccionario Politécnica español-ruso > tela metálica para cerner
-
43 بحاصر
cerner -
44 gronnañ
cerner -
45 sisig
Cerner. -
46 ζώνω
cerner -
47 περικυκλώνω
cerner -
48 τριγυρίζω
cerner -
49 оцепить
-
50 cerndre
cerner, cernir -
51 estendre
cerner, cernir, cundir, cundir$, extender, tender -
52 оцепить
-
53 zetabatu
cerner, tamizar -
54 cernir
-
55 sift
sift1) (to separate by passing through a sieve etc: Sift the flour before making the cake.) tamizar2) (to examine closely: He sifted the evidence carefully.) examinar minuciosamentetr[sɪft]1 (sieve) tamizar, cribar2 (sprinkle) espolvorear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sift through something figurative use examinar algo cuidadosamentesift ['sɪft] vt1) : tamizar, cernersift the flour: tamice la harinav.• acribar v.• aflorar v.• cerner v.• cernir v.• cribar v.• desgranar v.• desmenuzar v.• escudriñar v.• examinar v.• garbillar v.• pasar por el tamiz v.• tamizar v.• zarandear v.sɪfta) \<\<sugar/flour\>\> tamizar*, cernir*, cerner*; ( sprinkle) espolvorearb) \<\<facts/evidence\>\> pasar por el tamiz or la criba[sɪft]1.VT [+ flour, soil] cerner, tamizar2.VIto sift through — (fig) examinar cuidadosamente
* * *[sɪft]a) \<\<sugar/flour\>\> tamizar*, cernir*, cerner*; ( sprinkle) espolvorearb) \<\<facts/evidence\>\> pasar por el tamiz or la criba -
56 intercludo
interclūdo, ĕre, clūsi, clūsum [inter + claudo] - tr. - [st1]1 [-] couper, barrer. - intercludere fugam, Caes. BG 7, 11, 8: couper la fuite. - intercludere iter, Cic. Att. 8, 11 d, 2: couper le chemin. - intercludere voluptatis aditus Cic. Fin. 2, 118, fermer les voies d'accès au plaisir. --- cf. Cic. R. Post. 3. [st1]2 [-] cerner, envelopper. - intercludere aliquem: cerner, envelopper qqn. - cf. Caes. BG. 4, 12, 5 ; C. 3, 69 ; Cic. Fam. 14, 14, 1 ; Caec. 84 ; Leg. 2, 75. - intercludere alicui iter, Cic. Att. 8, 11 d, 4: couper le chemin à qqn. - intercludere alicui omnes aditus ad aliquem, Cic. Amer. 110: fermer à qqn tout accès auprès de qqn. - intercludere aliquem aliqua re: séparer qqn de qqch. - intercludere frumento aliquem, Caes. BG. 1, 48, 2: couper à qqn les approvisionnements de blé. - omni interclusus itinere, Caes. BC. 2, 20, 7: tous les chemins lui étant coupés. - cf. BG. 1, 23, 3 ; 3, 23, 6 ; 7, 44, 4 ; BC. 1, 72, 1; Cic. Att. 7, 9, 2. - legiones a praesidio atque impedimentis interclusae, Caes. BG. 7, 59, 5: les légions séparées de leurs réserves et de leurs bagages. - cf. BG. 7, 1, 6; BC. 1, 43, 2; 3, 41, 3; Cic. Fam. 3, 1, 4 ; Liv. 1, 27, 10 ; 30, 70, 5 ; 26, 40, 4. [st1]4 [-] empêcher. - intercludor dolore quominus scribam, Cic. Att. 8, 8, 2: la douleur m'empêche d'écrire. [st1]5 [-] couvrir, protéger. - intercludere peltā, Stat. S. 5, 1, 131: couvrir d'un bouclier.* * *interclūdo, ĕre, clūsi, clūsum [inter + claudo] - tr. - [st1]1 [-] couper, barrer. - intercludere fugam, Caes. BG 7, 11, 8: couper la fuite. - intercludere iter, Cic. Att. 8, 11 d, 2: couper le chemin. - intercludere voluptatis aditus Cic. Fin. 2, 118, fermer les voies d'accès au plaisir. --- cf. Cic. R. Post. 3. [st1]2 [-] cerner, envelopper. - intercludere aliquem: cerner, envelopper qqn. - cf. Caes. BG. 4, 12, 5 ; C. 3, 69 ; Cic. Fam. 14, 14, 1 ; Caec. 84 ; Leg. 2, 75. - intercludere alicui iter, Cic. Att. 8, 11 d, 4: couper le chemin à qqn. - intercludere alicui omnes aditus ad aliquem, Cic. Amer. 110: fermer à qqn tout accès auprès de qqn. - intercludere aliquem aliqua re: séparer qqn de qqch. - intercludere frumento aliquem, Caes. BG. 1, 48, 2: couper à qqn les approvisionnements de blé. - omni interclusus itinere, Caes. BC. 2, 20, 7: tous les chemins lui étant coupés. - cf. BG. 1, 23, 3 ; 3, 23, 6 ; 7, 44, 4 ; BC. 1, 72, 1; Cic. Att. 7, 9, 2. - legiones a praesidio atque impedimentis interclusae, Caes. BG. 7, 59, 5: les légions séparées de leurs réserves et de leurs bagages. - cf. BG. 7, 1, 6; BC. 1, 43, 2; 3, 41, 3; Cic. Fam. 3, 1, 4 ; Liv. 1, 27, 10 ; 30, 70, 5 ; 26, 40, 4. [st1]4 [-] empêcher. - intercludor dolore quominus scribam, Cic. Att. 8, 8, 2: la douleur m'empêche d'écrire. [st1]5 [-] couvrir, protéger. - intercludere peltā, Stat. S. 5, 1, 131: couvrir d'un bouclier.* * *Intercludo, intercludis, interclusi, interclusum, pen. prod. intercludere, Ab inter et cludo compositum, n interiecta litera, euphoniae causa. Varro. Clorre, Bouscher, Estoupper et couper les passages et chemins.\Ita vt in quibusdam sit interclusa anima. Varro. Aucuns en sont mors, esteincts et suffoquez.\Metuo ne iam intercludamini, vt quum velitis exire, non liceat. Cic. Que vous soyez encloz ou enfermez des ennemis.\Intercludere. Virgil. Empescher.\Aditus ad aliquem intercludere. Cic. Fermer les chemins, Clorre les passages.\Aduentum inimicorum intercludere corporibus suis. Estre soymesme en la guerre, et mettre son corps au devant pour garder que les ennemis n'entrent.\Commeatum inimicis intercludere. Plaut. Garder les passages qu'ils n'ayent des vivres, Couper les vivres aux ennemis.\Intercludi re frumentaria. Caesar. Estre enclos des ennemis tellement qu'on ne puisse avoir des bleds.\Fugam intercludere. Cic. Fermer les chemins, et garder que lon ne puisse fuir.\Libertatem intercludere. Cic. Empescher.\Dolore intercludi. Cic. Estre empesché par la douleur qu'on sent. -
57 sieve
siv
1. noun(a container with a bottom full of very small holes, used to separate liquids from solids or small, fine pieces from larger ones etc: He poured the soup through a sieve to remove all the lumps.) colador, tamiz, criba
2. verb(to pass (something) through a sieve.) colar, tamizarsieve n tamiztr[sɪv]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a memory like a sieve tener muy mala memoriasieve ['sɪv] n: tamiz m, cedazo m, criba f (en minerología)n.• cedazo s.m.• coladera s.f.• criba s.f.• garbillo s.m.• harnero s.m.• tambor s.m.• tamiz s.m.• zaranda s.f.v.• cerner v.• cribar v.• pasar por el tamiz v.• tamizar v.
I sɪvnoun ( Culin) ( for flour etc) tamiz m, cedazo m, cernidor m; ( for liquids) colador m; (Hort, Min) criba f, harnero m; memory 1) a)
II
transitive verb \<\<flour\>\> (BrE) tamizar*, cernir*, cerner*; \<\<earth\>\> cribar, harnear (Andes, Méx)[sɪv]1.2.VT [+ liquid] colar; [+ flour, soil] cribar, tamizar* * *
I [sɪv]noun ( Culin) ( for flour etc) tamiz m, cedazo m, cernidor m; ( for liquids) colador m; (Hort, Min) criba f, harnero m; memory 1) a)
II
transitive verb \<\<flour\>\> (BrE) tamizar*, cernir*, cerner*; \<\<earth\>\> cribar, harnear (Andes, Méx) -
58 cingir
cin.gir[sĩʒ‘ir] vt ceindre.* * *verbo1 (rodear, cercar) encercler; cerner (de, de)cingir a cintura comentourer la taille decingir a criança contra o peitoserrer l'enfant contre son seincingir o problemacerner le problèmecingir a conversa alimiter la conversation à -
59 отсеять
отсе́ять1. kribri;2. перен. apartigi, escepti;\отсеяться kribriĝi.* * *сов., вин. п.2) перен. seleccionar vt, triar vt; eliminar vt ( исключить)* * *сов., вин. п.2) перен. seleccionar vt, triar vt; eliminar vt ( исключить)* * *v1) gener. (âúáúáü èç ñîñáàâà) eliminarse, ahechar, cerner, cribar, no pasar las pruebas de selectividad, retirarse (de), separar (отделить), separarse (después del cribado)2) colloq. (êîñ÷èáü ñåàáü) terminar de sembrar3) liter. eliminar (исключить), seleccionar, triar -
60 посыпать
посы́п||ать, \посыпатьа́тьsurŝuti;\посыпать со́лью sali;\посыпать пе́рцем pipri.* * *I пос`ыпатьсов.1) вин. п., род. п. echar vt, verter (непр.) vtпосы́пать песко́м — arenar vt, enarenar vt
посы́пать муко́й — enharinar vt, rebozar en (con) harina
4) вин. п., твор. п., разг. ( быстро заговорить) soltar la sinhueso (la tarabilla)II посып`атьнесов.см. посыпать* * *I пос`ыпатьсов.1) вин. п., род. п. echar vt, verter (непр.) vtпосы́пать песко́м — arenar vt, enarenar vt
посы́пать муко́й — enharinar vt, rebozar en (con) harina
4) вин. п., твор. п., разг. ( быстро заговорить) soltar la sinhueso (la tarabilla)II посып`атьнесов.см. посыпать I* * *v1) gener. (óñåàáü) espolvorear, despolvorear (Лат. Ам.), echar, enharinar, verter, polvorear (чем-л.)2) colloq. (áúñáðî çàãîâîðèáü) soltar la sinhueso (la tarabilla), (î äî¿äå) cerner, algaracear (о снеге)3) amer. despolvar (чем-л.), despolvorear (чем-л.)
См. также в других словарях:
Cerner — Corporation Type Public Traded as NASDAQ: CERN NASDAQ 100 Component … Wikipedia
cerner — [ sɛrne ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. circinare, de circinus → cerne 1 ♦ Entourer comme d un cerne. ⇒ encercler, envelopper. « L horizon qui cerne cette plaine, c est celui qui cerne toute vie » (Barrès). 2 ♦ Par ext. (1798) Entourer… … Encyclopédie Universelle
cerner — CERNER. v. a. Faire un cerne autour de quelque chose. Cerner l écorce d un arbre. f♛/b] On dit, Cerner une place, cerner un corps de troupes, pour dire, Leur ôter toute communication, tout moyen de secours extérieur. [b]f♛/b] On dit par extension … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cerner — cerner(se) 1. ‘Cribar [algo] con el cedazo’ y, como pronominal, dicho de un ave, ‘mantenerse sobre un mismo lugar batiendo las alas’ y, dicho de un mal, ‘amenazar de cerca’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31). La… … Diccionario panhispánico de dudas
cerner — Cerner. v. a. Faire un cerne autour de quelque chose. Cerner l escorce d un arbre. On dit, Cerner des noix, pour dire, Tirer le cerneau hors de la coque … Dictionnaire de l'Académie française
cerner — verbo transitivo 1. Separar (una persona) la parte más fina de [una cosa] con el cedazo: Hay que cerner el tomate, y separar la piel y las pepitas. Ciérnase la harina y sepárense todas las impurezas. verbo pronominal 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cerner — Cerner, c est faire un cercle, un tour, environner, tournoyer quelque chose, et vient de Circinnare par syncope de la syllabe ci, et enciser les arbres, Circuncidere, vel cingere arbores. Cerner des noix, Enucleare iuglandes … Thresor de la langue françoyse
cerner — (Del lat. cernĕre, separar). 1. tr. Separar con el cedazo la harina del salvado, o cualquier otra materia reducida a polvo, de suerte que lo más grueso quede sobre la tela, y lo sutil caiga al sitio destinado para recogerlo. 2. Atalayar, observar … Diccionario de la lengua española
cerner — (sèr né) v. a. 1° Entourer comme d un cerne. • Dejà des bois épais qui cernent les remparts La vaste profondeur cache vos étendards, VIENNET Clov. III, 10. 2° Par extension, investir, surveiller tout autour, de manière à empêcher de fuir,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CERNER — v. a. Faire un cerne autour de quelque chose. Cerner l écorce d un arbre. Il signifie aussi, Détacher, séparer une chose de ce qui l environne. Cerner des noix, Les séparer de leur coque pour en faire des cerneaux. Cerner un arbre au pied,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CERNER — v. tr. Entourer, investir un lieu de manière à ôter toute communication, tout moyen de secours extérieur ou de fuite à ceux qui s’y trouvent. Cerner une place de guerre. Cerner un corps de troupes. Les gendarmes cernèrent la maison où il s’était… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)