-
121 cumbersome
[ʹkʌmbəs(ə)m] a1) тяжёлый; громоздкий; нескладныйthe cumbersome old table with twisted legs - громоздкий старый стол с изогнутыми ножками
cumbersome armour - тяжёлое /громоздкое/ вооружение
2) обременительный -
122 honour
1. [ʹɒnə] n1. 1) честь, честностьprofessional /business/ honour - профессиональная честь /этика/
on /upon/ my honour, word of honour - честное слово
to be on /upon/ one's honour, to pledge one's honour - дать честное слово, поклясться честью
we were on our honour not to cheat at the exam - мы дали честное слово не списывать на экзамене
to put smb. on his honour - заставить кого-л. дать честное слово; связать кого-л. словом; поверить кому-л. на слово
2) честь, благородствоsoul of honour - воплощённое благородство; благороднейший человек
code [court] of honour - кодекс [суд] чести
to conduct oneself with honour - вести себя благородно, проявить благородство
to be bound in honour to do smth. - считать своим долгом сделать что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л.
in honour - по чести, считая своим моральным долгом
I cannot in honour accept this money - я не могу, по совести, принять эти деньги
2. 1) честь, доброе имя, хорошая репутацияto defend one's honour - защищать свою честь /доброе имя/
to lose one's honour - потерять честь, обесчестить себя, покрыть себя бесчестием
2) (женская) честь; целомудрие, добродетель, чистота3. 1) почёт, почесть; уважение, почтениеguard of honour - почётный караул; караул почёта
place /seat/ of honour - почётное место
maid of honour - фрейлина (при королеве и т. п.)
peace with honour - почётный мир, мир на почётных условиях
in honour of smb., smth. - в честь кого-л., чего-л.; в знак уважения к кому-л., чему-л.; в память о ком-л., чём-л.
dinner [reception] in honour of smb. - обед [приём] в чью-л. честь
to have /to hold/ in honour - чтить
to give /to pay/ honour - а) оказывать уважение, свидетельствовать почтение; б) воздавать должное (героям и т. п.); оказывать почести; [см. тж. 5, 1)]
I take your visit as a great honour - я считаю ваш визит большой честью для себя
honour lap - спорт. круг почёта
2) честь, славаto win honour in battle - заслужить /стяжать/ боевую славу; добыть славу в бою
to be an honour to one's school [to one's family] - делать честь своей школе [своей семье]; быть гордостью своей школы [своей семьи]
honour roll - а) школ. список отличников; б) список погибших на войне или участников войны (на памятнике и т. п.)
Olympic Games honour rolls - а) почётный список участников Олимпийских игр; б) список победителей Олимпийских игр
4. 1) честь ( в формулах вежливости)to whom have I the honour of speaking? - с кем имею честь (говорить)?
may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной
2) (Honour) честь ( титул)Your Honour - ваша честь (в обращении к судье, мэру и т. п.)
5. pl1) почестиthe last /funeral/ honours - последние почести, погребальная церемония
to render /to give, to pay/ honours - оказывать /отдавать, воздавать/ почести
to receive smb. with full /all due/ honours - принять кого-л. со всеми (подобающими) почестями
honours and ceremonies - мор. отдание чести
honours of war - воен. почётные условия сдачи (сохранение оружия, знамён и т. п.)
2) (правительственные) награды; орденаhonour system - сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием ( в Великобритании) [см. тж. honour system]
honour course - дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием
8. уст. поклон, реверанс♢
honour bright! - честное слово!to do the honours of the house - принимать /занимать/ гостей; исполнять обязанности хозяина
to do the honours of the table - быть хозяином /хозяйкой/ за столом, угощать гостей; провозглашать тосты
all honour to him! - слава ему!; честь и хвала ему!
honour to whom /where/ honour is due - посл. ≅ по заслугам и честь; всякому своё
to meet due honour - фин. быть акцептованным /оплаченным/ ( о векселе)
for (the) honour (of) - фин. для спасения кредита (об акцептовании тратты, векселя)
2. [ʹɒnə] vit's my [your] honour - теперь моя [ваша] очередь ( гольф)
1. почитать, чтитьI feel highly honoured - благодарю за честь, очень польщён
we are very much honoured by your company - вы оказали нам большую честь (своим присутствием)
honour thy father and thy mother - библ. чти отца своего и мать свою
I honour you for that - я уважаю вас за это; это делает вам честь в моих глазах
2. (with) удостаиватьhe honoured me with an invitation [with his confidence] - он удостоил меня приглашением [своим доверием]
3. соблюдать ( условия); выполнять ( обязательства)to honour one's commitments [a contract] - выполнять свои обязательства [контракт]
-
123 initiation
[ı͵nıʃıʹeıʃ(ə)n] n1. основание, учреждение; установлениеthe initiation of special measures - введение /принятие/ особых мер
initiation ceremonies - обряды посвящения; процедура приёма в члены
initiation fee - амер. вступительный взнос
3. посвящение (в тайну и т. п.)4. приобщение к знаниям или деятельности -
124 mortuary
1. [ʹmɔ:tʃʋ(ə)rı] n1. морг, покойницкая2. ист. сумма, вносимая наследниками приходскому священнику на помин души покойника2. [ʹmɔ:tʃʋ(ə)rı] aпохоронный, погребальныйmortuary rites /ceremonies/ - погребальные обряды
-
125 mystic
1. [ʹmıstık] n1) мистик2) редк. посвящённый в тайные религиозные обряды и т. п.2. [ʹmıstık] a1. 1) мистический, относящийся к мистике2) относящийся к религиозным таинствам и обрядам2. 1) тайный, таинственный2) поэт. таинственный; загадочный -
126 observe
[əbʹzɜ:v] v1. 1) наблюдать, следить (за чем-л.)to observe the habits of ants [the behaviour of birds] - наблюдать за поведением муравьёв [птиц]
to observe a surgical operation - присутствовать на хирургической операции
we can observe better from above - нам лучше будет наблюдать /видно/ сверху
2) замечатьdid you observe her reaction? - вы заметили /обратили внимание/, как она реагировала на это?
he observed that it had suddenly grown colder - он почувствовал, что внезапно похолодало
2. (on, upon) сделать замечание; высказатьсяI have very little to observe on what has been said - мне остаётся очень мало добавить к сказанному
he observed that we should probably have rain - он заметил, что, вероятно, будет дождь
it will be observed... - следует отметить...
3. 1) соблюдать, следовать (чему-л.)to observe laws [rites, ceremonies] - соблюдать законы [обряды, церемонии]
to observe good manners /the nicest decorum/ - быть исключительно вежливым и предупредительным
2) отмечать, праздноватьto observe anniversaries [birthdays, holiday] - отмечать годовщины [дни рождения, праздник]
4. вести (научные) наблюдения; изучать ( с помощью наблюдения) -
127 sacramental
1. [͵sækrəʹmentl] nритуал, обряд2. [͵sækrəʹmentl] a1. церк. относящийся к таинству, требуемый обрядомsacramental rites [ceremonies, symbols] - священные ритуалы [обряды, символы]
2. книжн. священный, сакраментальный3. книжн. заветный4. часто юр. клятвенный5. посвящённый данному случаю -
128 maître
1. m1) господин, владыкаseigneur et maître — господин и повелитель; ирон. властелинle maître d'un pays — правитель страныles maîtres du monde [de la terre] — владыки мира; сильные мира сегоle Maître de la nature [du monde] — бог••être maître de soi, être son maître — 1) владеть собой 2) быть самому себе хозяином, быть независимым, свободнымêtre maître de faire qch — иметь полную свободу делать что-либоvous êtes maître de + infin — вы можете...se rendre maître de qch — завладеть чем-либо, подчинить себе; овладеть чем-либоse rendre maître d'un incendie — потушить пожарrester maître de la situation — оставаться хозяином положенияtrouver son maître — найти себе хозяинаil trouvera son maître — на него управа найдётсяen maître — повелительно, властноni Dieu ni maître — ни бог, ни хозяин ( девиз бланкистов)servir deux maîtres à la fois погов. — служить и нашим и вашимnul ne peut servir deux maîtres посл. — нельзя служить одновременно двум господамseul maître à bord — 1) капитан корабля 2) полновластный хозяинmaître après Dieu — второй [главный] человек после бога2) хозяин, владелецvoiture de maître — своя машинаmaison de maître — собственный дом; богатый дом3) учитель, преподавательmaître d'école — школьный учительmaître auxiliaire — преподаватель на временной работеmaître ( maîtresse f) d'étude — репетитор; надзиратель [надзирательница]maître de conférences — лектор; руководитель семинара; ≈ доцентmaître (maîtresse f) d'internat — школьный надзиратель (школьная надзирательница)maître de recherches — ведущий научный работникmaître nageur — инструктор плаванияmaître d'armes — учитель фехтования; фехтмейстерtemps est un grand maître посл. — со временем приходит опыт••maître à penser — духовный учитель, наставник; властитель дум4) мастер своего дела, знаток; маэстроmaître ès arts — магистр искусствmaître international — международный мастер ( по шахматам)grand maître — 1) гроссмейстер (в разн. знач.) 2) великий магистр ( ордена)maître de l'Université — министр просвещенияpasser maître en qch — стать мастером; стать знатокомêtre passé maître en qch — превзойти всех в чём-либо5) иск. мастер (анонимный средневековый художник); уст. руководитель живописной мастерской6) мастер; хозяин мастерскойmaître d'œuvre — 1) производитель работ; подрядчик 2) (фирма-)разработчик 3) перен. научный руководитель7)а) метр (форма обращения к адвокату, нотариусу)б) уст., обл., шутл. господин, сударь; ≈ "папаша", "дядюшка" (при именовании лиц недворянского звания, ремесленников, крестьян)Monsieur (Madame) et cher Maître — Глубокоуважаемый [Глубокоуважаемая]... (формула обращения к видному учёному, писателю, деятелю искусства)••maître Jacques — фактотум, доверенное лицо ( из комедии Мольера)8) распорядитель, главный (входит в состав сложных названий профессий и занятий)maître de forges уст. — владелец и директор металлургического заводаmaître de poste — почтмейстер; станционный смотрительmaître d'état швейц. — мастер, отвечающий за участок при сооружении домаmaître des requêtes au Conseil d'Etat — докладчик в Государственном Совете9) адвокат, нотариус10) мор. старшина 1-й статьиmaître d'équipage — 1) главный боцман 2) егермейстер2. adj ( fém - maîtresse)maître clerc — старший делопроизводитель (у адвоката, нотариуса)••servante maîtresse — служанка, забравшая власть в доме2) ( о предмете) главный, важнейшийmaître couple мор. — мидель-шпангоут3) старший, самый сильный ( в карточной игре)4) разг. большой, исключительный ( выражает усиление)maître fripon разг. — бестия5) энергичный; ловкийun maître homme — энергичный, властный человек
См. также в других словарях:
CÉRÉMONIES — CÉRÉMONIES, TITRES, PRÉÉMINENCE, ETC. Toutes ces choses, qui seraient inutiles, et même fort impertinentes dans l état de pure nature, sont fort utiles dans l état de notre nature corrompue et ridicule. Les Chinois sont de tous les… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
Ceremonies — Ceremony Cer e*mo*ny, n.; pl. {Ceremonies}. [F. c[ e]r[ e]monie, L. caerimonia; perh. akin to E. create and from a root signifying to do or make.] 1. Ar act or series of acts, often of a symbolical character, prescribed by law, custom, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Ceremonies — See Rites and Ceremonies … American Church Dictionary and Cyclopedia
Ceremonies of Light and Dark — Babylon 5 episode Episode no. Season 3 Episode 11 Directed by John Flinn, III Written by … Wikipedia
Ceremonies du Sigui — Cérémonies du Sigui Les cérémonies du Sigui, qui se déroulent sur sept ans, donnent lieu chez les Dogons à des cérémonies soixantenaires. Elles commémorent la révélation de la parole orale aux hommes, ainsi que la mort et les funérailles du… … Wikipédia en Français
Cérémonies Du Sigui — Les cérémonies du Sigui, qui se déroulent sur sept ans, donnent lieu chez les Dogons à des cérémonies soixantenaires. Elles commémorent la révélation de la parole orale aux hommes, ainsi que la mort et les funérailles du premier ancêtre. Jean… … Wikipédia en Français
Cérémonies du sigui — Les cérémonies du Sigui, qui se déroulent sur sept ans, donnent lieu chez les Dogons à des cérémonies soixantenaires. Elles commémorent la révélation de la parole orale aux hommes, ainsi que la mort et les funérailles du premier ancêtre. Jean… … Wikipédia en Français
Ceremonies barbares — Cérémonies barbares Cérémomies barbares est un roman d Elizabeth George publié en France en 1993. Le collège de Bredgarest situé à une heure de Londres. Cet établissement huppé représente le comble du chic et de la bonne éducation. Mais cette… … Wikipédia en Français
Cérémonies Barbares — Cérémomies barbares est un roman d Elizabeth George publié en France en 1993. Le collège de Bredgarest situé à une heure de Londres. Cet établissement huppé représente le comble du chic et de la bonne éducation. Mais cette institution pour… … Wikipédia en Français
Cérémonies olympiques — Certains des éléments des cérémonies olympiques ramènent aux Jeux de la Grèce antique d où les Jeux olympiques modernes tirent leurs racines. Un exemple de cela est l importance de la Grèce dans les cérémonies d ouverture et de clôture. Durant… … Wikipédia en Français
Cérémonies du Sigui — Les cérémonies du Sigui, qui se déroulent sur sept ans, donnent lieu chez les Dogons à des cérémonies soixantenaires. Elles commémorent la révélation de la parole orale aux hommes, ainsi que la mort et les funérailles du premier ancêtre. Jean… … Wikipédia en Français