-
1 centro
cen.tro[s‘ẽtru] sm centre, base, siège. centro da cidade centre-ville. centro de gravidade centre de gravité. centro de interesse pôle d’attraction.* * *[`sẽntru]Substantivo masculino centre masculincentro da cidade centre-ville masculincentro comercial centre commercialcentro de saúde dispensaire masculin* * *nome masculinocentro da cidadecentre-villeser o centro das atençõesêtre le centre des attentions3 (instituição, estabelecimento) centrecentro comercialcentre commercialcentre de gravité -
2 foco
fo.co* * *[`fɔku]Substantivo masculino foyer masculin(de atenção) centre masculin* * *nome masculino(de doença, terramoto) siègeestar em focoêtre au centre depôr em focomettre en avant -
3 baixa
bai.xa[b‘ajʃə] sf 1 abaissement, diminution des prix des marchandises. 2 fig décadence, abaissement. 3 Mil congé.* * *[`bajʃa]Substantivo feminino (de cidade) ville féminin basse(de preço) baisse féminin(durante os saldos) réduction féminin* * *nome femininoir à baixaaller au centre-ville2 (dos preços, da produção) baisse(na Bolsa) chutea baixa dos saláriosla baisse des salairesbaixa de produtividadebaisse de productivité(Bolsa) estar em baixaêtre à la baisseestar de baixaêtre en arrêt de travail; être en congé maladiemeter baixase mettre en arrêt de travail; se mettre en congé maladiedar baixa num hospitalêtre hospitalisé(em combate) démissiondar baixa dedémissionnerdar baixa de alguma coisaannuler quelque chose -
4 centrar
[sẽn`tra(x)]Verbo transitivo (atenção) fixer(esforço) concentrer(texto, página) centrer* * *verbocentrermettre sur le centreDESPORTO centrar a bolacentrer le ballonMECÂNICA centrar um eixocentrer un pivotestar centrado sobre si mesmoêtre centré sur soi-même; faire du nombrilisme coloquial -
5 cerne
nome masculinoo cerne da questãole centre de la question -
6 centroavante
-
7 âmago
â.ma.go[‘amagu] sm cœur, fond. o âmago da questão le point essentiel, le nœud de la question. o âmago do coração le fond du cœur.* * *[`ãmagu]Substantivo masculino cœur masculin (du problème)* * *nome masculino3 (núcleo, essência) centre; essence f.; fond; cœuro âmago da questãole fond de la question; le cœur de la question -
8 avançado-centro
-
9 dador
dador, -anome masculino, femininodonneu|r, -se m., f.dador de sanguedonneur de sangadjectivodonneurELECTRICIDADE átomo dadoratome donneurELECTRICIDADE centro dadorcentre donneur -
10 excêntrico
ex.cên.tri.co[es‘ẽtriku] adj 1 excentrique, hors du centre. 2 fig excentrique, singulier.* * *excêntrico, ca[e`sẽntriku, ka]Adjetivo excentrique* * *adjectivo e nome masculino, femininoexcentrique 2g. -
11 ficar
fi.car[fik‘ar] vt rester. ficar apaixonado tomber amoureux. ficar branco de medo devenir blanc de peur. ficar doente tomber malade. ficar fora de si être hors de soi.* * *[fi`ka(x)]Verbo intransitivo rester(estar situado) être(tornar-se) devenirficou corado il est devenu tout rougeficou triste com a notícia la nouvelle l'a rendu tristeficou surpreendido il a été surprisficar bem/mal (maneiras) être bien/mal(roupa) aller bien/malficar lendo lireficar trabalhando travaillerficar com algo (adquirir) prendre quelque chose(guardar) garder quelque choseficar de fazer algo devoir faire quelque choseficar por (limitar-se a) se contenter deeu fico por aqui j'en reste làficar em primeiro lugar arriver en premierficar sem algo perdre quelque chose* * *verboa aldeia fica na costale village est sur la côtea loja fica no centrola boutique est au centre villeficar a olharrester à regarderficar na memóriarester en mémoireficar na mesmademeurer pareilficar para trásrester en arrièreficar parados'arrêterficar por fazerrester à faireficar contenteêtre contentficar com medoavoir peurficar cegodevenir aveugle(trabalho) ficar bomavoir fait du bon travail(num exame) ficar bemréussir son examen(num exame) ficar mallouper son examenficar fora de siêtre hors de soi5garder( fazer companhia) resteristo fica para ticeci est pour toi6 (roupa, cor) allerficar bemaller bienficar malaller malisso fica para amanhãceci est reporté à demain8(acordo) ficar deêtre d'accordele ficou de telefonaril dit qu'il téléphoneraitem que é que ficamos?c'est ici que nous restons?9(constantemente) ficar a pensar em alguma coisarester en train de penser à quelque chose -
12 lança
lan.ça[l‘ãsə] sf lance, javelot, pique.* * *[`lãsa]Substantivo feminino lance féminin* * *nome femininoavant-centre -
13 meio
mei.o[m‘eju] adj demi, moyen. • sm 1 milieu. 2 moyen, intérieur, centre. a meio caminho à mi-chemin. meia-noite e meia minuit et demi. meio ambiente environnement. meio a meio moitié moitié. meio de transporte moyen de transport. meio-dia e meia midi et demi. no meio de au milieu de. por meio de au moyen de, par le moyen de, par l’intermédiaire de.* * *meio, meia[`meju, `meja]Adjetivo demi-, mi-Substantivo masculino (modo, recurso) moyen masculin(social, profissional) milieu masculinmeio ambiente environnement masculinmeio cheio à moitié pleina meias moitié-moitiéestar meio a dormir dormir à moitiéfiz o trabalho a meias com ele j'ai partagé le travail avec luimeia entrada billet masculin demi-tarifmeia pensão demi-pension féminina meia voz à mi-voixno meio de (de duas coisas) entre(de várias coisas) parmi(de rua, mesa, multidão) au milieu de* * *nome masculinoa meio da noiteau milieu de la nuitno meio da ruaau milieu de la ruea janela do meiola fenêtre du milieua meio do caminhoà mi-chemindeixar um trabalho a meiolaisser un travail à moitié faitdeixar uma refeição a meiolaisser la moitié de son repasdividir alguma coisa a meiodiviser quelque chose au milieu3 (instrumento, método) moyenmeio de transportemoyen de transportmeios de comunicaçãomoyens de communicationsadjectivodemium e meioun et demimeio litrodemi litremeia horademi heureà meia horaàs três horas e meiaà trois heures et demiparedes meiasmur mitoyenadvérbioà moitiéestar meio a dormirêtre à moitié endormi◆ no meioau milieuau milieu depar le milieuau moyen de -
14 miolo
mi.o.lo[mi‘olu] sm centre, noyau. miolo de pão mie.* * *[mi`olu]Substantivo masculino mie fémininSubstantivo masculino plural cervelle fémininderreter os miolos a alguém ( informal) faire tourner quelqu’un en bourriqueter miolos ( informal) en avoir dans le crâne* * *miolo /ô/nome masculino(de noz) cerneau -
15 morto
mor.to[m‘ortu] sm défunt, mort, cadavre. • adj mort, décédé. morto de cansaço fig mort de fatigue.* * *morto, morta[`moxtu]Verbo particípio passado → matarAdjetivo e substantivo masculino mort(e)estar morto être mortestar morto de vontade de fazer algo mourir d'envie de faire quelque choseser morto être tuéestar morto de cansaço/de fome/de sono être mort de fatigue/de faim/de sommeil* * *nome masculino, femininomort, -e m., f.adjectivofoi dado como mortoon l'a laissé pour morta baixa está morta aos domingosle centre-ville est mort les dimanchesestar morto por alguma coisaêtre fou de quelque choseestar morto por fazer alguma coisaêtre désireux de faire quelque chose -
16 motor
mo.tor[mot‘or] sm+adj moteur.* * *[mo`to(x)]Substantivo masculino(plural: -es)moteur masculinmotor de arranque démarreur masculinmotor de busca moteur de recherche masculin* * *nome masculinoadjectivocentro motorcentre moteurdémarreurmoteur de recherchemoteur dieselmoteur à injection -
17 posto
pos.to[p‘ostu] sm 1 place, fonction. 2 Mil poste, grade. • adj mis. • conj puisque. isso posto cela dit. posto de gasolina station-service. posto que puisque.* * *[`poʃtu]Substantivo masculino poste masculin(de saúde) centre masculinposto de gasolina station-service fémininposto médico infirmerie féminin* * *nome masculinoposto alfandegáriodouaneposto de trabalhoposte de travail4 RÁDIO, TELEVISÃO posteposto emissorposte émetteuradjectivo1 (óculos, chapéu) misstation essenceposte de secoursêtre chacun à sa place -
18 reabrir
re.a.brir[r̄eabr´ir] vt+vi+vpr rouvrir.* * *verboas lojas reabrem depois do almoçoles magasins rouvrent après midio centro reabrirá as suas portas depois das festasle centre rouvrira ses portes après les fêtes -
19 readaptação
re.a.dap.ta.ção[r̄eadaptas´ãw] sf réadaptation. Pl: readaptações.* * *nome feminino2 (organismo, animal) réadaptation (a, à)centro de readaptação à vida selvagemcentre de réadaptation à la vie sauvage -
20 reeducação
nome femininoexercício de reeducaçãoexercice de rééducationreeducação da falarééducation de la parolecentre de rééducation
- 1
- 2
См. также в других словарях:
centre — [ sɑ̃tr ] n. m. • 1275; lat. centrum, gr. kentron I ♦ 1 ♦ Point intérieur (d un cercle, d une sphère) équidistant de tous les points du cercle, de la sphère. Le centre d un disque. Le centre de la Terre. ♢ Centre de symétrie : point tel que tous… … Encyclopédie Universelle
centre — cen‧tre [ˈsentə ǁ ər] , center noun [countable] 1. COMMERCE the place where most of the important things connected with a business or activity happen: • Bahrain has become a major international banking centre. centre of … Financial and business terms
centre — CENTRE. s. m. Le milieu, le point du milieu d un cercle ou d une sphère. Le centre d un cercle. Tirer une ligne du centre à la circonférence, des lignes qui passent par le centre, qui aboutissent au centre. Le centre de la terre. Le centre d une… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
centre — s. m. Le milieu, le point du milieu de chaque chose. Le centre de la terre. le centre d un cercle. tirer une ligne du centre à la circonference. des lignes qui passent par le centre, qui aboutissent au centre. Il se prend aussi pour le lieu où… … Dictionnaire de l'Académie française
Centre — Centre … Deutsch Wikipedia
centre — (US center) ► NOUN 1) a point in the middle of something that is equally distant from all of its sides, ends, or surfaces. 2) a place where a specified activity is concentrated. 3) a point from which something spreads or to which something is… … English terms dictionary
Centre A — Centre A, the Vancouver International Centre for Contemporary Asian Art, is a non profit art gallery committed to the research, production, presentation and interpretation of contemporary Asian art. It is located at 2 West Hastings Street, in… … Wikipedia
Centre — Centre, AL U.S. city in Alabama Population (2000): 3216 Housing Units (2000): 1515 Land area (2000): 10.968141 sq. miles (28.407354 sq. km) Water area (2000): 0.105972 sq. miles (0.274466 sq. km) Total area (2000): 11.074113 sq. miles (28.681820… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Centre, AL — U.S. city in Alabama Population (2000): 3216 Housing Units (2000): 1515 Land area (2000): 10.968141 sq. miles (28.407354 sq. km) Water area (2000): 0.105972 sq. miles (0.274466 sq. km) Total area (2000): 11.074113 sq. miles (28.681820 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
centre — cèntre m. centre; milieu. Estre a son centre : être à son affaire ; être dans son élément. voir element … Diccionari Personau e Evolutiu
centre — cen tre, n. & v. See {Center}. [chiefly British] [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English