Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

centinela

  • 1 часовой

    часово́й II
    сущ. воен. gardostaranto, sentinelo.
    --------
    часов||о́й I
    прил. 1. (относящийся к часам) horloĝa;
    2.: (о времени) hora;
    \часовойа́я опла́та laŭhora pago.
    * * *
    I прил.
    1) (рассчитанный на час, получаемый за час) de una hora, horario; por hora(s) ( почасовой)

    часово́й гра́фик — cuadro de horas, horario m

    часово́й по́езд — tren de la una

    часова́я бесе́да — charla de una hora

    ••

    часово́й по́яс — huso horario

    II прил.

    часова́я стре́лка — aguja del reloj, horario m

    по часово́й стре́лке — en sentido horario (de las agujas del reloj), de izquierda a derecha

    про́тив часово́й стре́лки — de derecha a la izquierda

    часово́й магази́н — relojería f

    часово́й механи́зм — mecanismo de reloj (de relojería)

    ••

    часовы́х дел ма́стер — relojero m

    III м. воен.
    centinela m, f

    смени́ть часово́го — relevar al centinela

    поста́вить часово́го — poner al centinela

    * * *
    I прил.
    1) (рассчитанный на час, получаемый за час) de una hora, horario; por hora(s) ( почасовой)

    часово́й гра́фик — cuadro de horas, horario m

    часово́й по́езд — tren de la una

    часова́я бесе́да — charla de una hora

    ••

    часово́й по́яс — huso horario

    II прил.

    часова́я стре́лка — aguja del reloj, horario m

    по часово́й стре́лке — en sentido horario (de las agujas del reloj), de izquierda a derecha

    про́тив часово́й стре́лки — de derecha a la izquierda

    часово́й магази́н — relojería f

    часово́й механи́зм — mecanismo de reloj (de relojería)

    ••

    часовы́х дел ма́стер — relojero m

    III м. воен.
    centinela m, f

    смени́ть часово́го — relevar al centinela

    поста́вить часово́го — poner al centinela

    * * *
    adj
    1) gener. (рассчитанный на час, получаемый за час) de una hora, de reloj, por hora (почасовой; s), horario, planton, vigìa
    3) milit. facción

    Diccionario universal ruso-español > часовой

  • 2 караульный

    карау́льный
    сущ. gardanto.
    * * *
    1) прил. de guardia

    карау́льная слу́жба — servicio de guardia

    карау́льная бу́дка — garita f

    2) м. centinela m, guardia m
    * * *
    1) прил. de guardia

    карау́льная слу́жба — servicio de guardia

    карау́льная бу́дка — garita f

    2) м. centinela m, guardia m
    * * *
    adj
    gener. centinela, de guardia, guardia

    Diccionario universal ruso-español > караульный

  • 3 будочник

    м.
    1) ж.-д. разг. guardavía m
    2) уст. ( караульный) centinela m
    * * *
    n
    2) railw. guardabarrera, guardavìa

    Diccionario universal ruso-español > будочник

  • 4 пёс

    пёс
    hundo.
    * * *
    м.
    can m, perro m (тж. разг. презр.)

    сторожево́й пёс — perro centinela, mastín m

    ••

    созве́здие Большо́го Пса астр.Can Mayor

    созве́здие Ма́лого Пса астр.Can Menor

    Го́нчие Псы астр.Perros de Caza

    псу под хвост — todo salió patas arriba; el viento se lo llevó

    пёс его́ (тебя́, её, их) зна́ет — el diablo lo sabe

    пёс с ним (с тобо́й, с ни́ми) — qué más da, y a mí (a tí, etc.) qué (не всё ли равно́)

    пропа́ли де́ньги, ну и пёс с ни́ми — se perdió el dinero, ¡buen viaje!

    * * *
    м.
    can m, perro m (тж. разг. презр.)

    сторожево́й пёс — perro centinela, mastín m

    ••

    созве́здие Большо́го Пса астр.Can Mayor

    созве́здие Ма́лого Пса астр.Can Menor

    Го́нчие Псы астр.Perros de Caza

    псу под хвост — todo salió patas arriba; el viento se lo llevó

    пёс его́ (тебя́, её, их) зна́ет — el diablo lo sabe

    пёс с ним (с тобо́й, с ни́ми) — qué más da, y a mí (a tí, etc.) qué (не всё ли равно́)

    пропа́ли де́ньги, ну и пёс с ни́ми — se perdió el dinero, ¡buen viaje!

    * * *
    n
    1) gener. tuso, can
    2) colloq. perro (тж. презр.)
    3) Chil. trehua

    Diccionario universal ruso-español > пёс

  • 5 подчасок

    м. воен. уст.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > подчасок

  • 6 сменить

    сов., вин. п.
    cambiar vt, mudar vt; sustituir (непр.) vt, reemplazar vt ( заменить); воен. relevar vt

    смени́ть лошаде́й — relevar (cambiar) los caballos

    смени́ть мото́р, ши́ны — cambiar el motor, los neumáticos

    смени́ть бельё — mudar la ropa

    смени́ть часово́го — relevar un centinela

    смени́ть всё руково́дство — defenestrar a toda la junta directiva

    ••

    смени́ть гнев на ми́лость — mitigarse el enfado, trocar la ira en clemencia

    * * *
    сов., вин. п.
    cambiar vt, mudar vt; sustituir (непр.) vt, reemplazar vt ( заменить); воен. relevar vt

    смени́ть лошаде́й — relevar (cambiar) los caballos

    смени́ть мото́р, ши́ны — cambiar el motor, los neumáticos

    смени́ть бельё — mudar la ropa

    смени́ть часово́го — relevar un centinela

    смени́ть всё руково́дство — defenestrar a toda la junta directiva

    ••

    смени́ть гнев на ми́лость — mitigarse el enfado, trocar la ira en clemencia

    * * *
    v
    milit. cambiar, mudar, reemplazar, relevar (заменить), sustituir

    Diccionario universal ruso-español > сменить

  • 7 сменить часового

    v
    gener. relevar al centinela, relevar un centinela

    Diccionario universal ruso-español > сменить часового

  • 8 стоять

    сто||я́ть
    1. stari;
    стой! haltu!;
    воен. halt'! 2. (о поезде, о механизме) halti;
    3. (жить): \стоять ла́герем kamp(ad)i;
    \стоять на кварти́ре уст. loĝi;
    \стоять на кварти́рах воен. kantonmenti;
    ♦ \стоять на пове́стке дня esti en la tagordo;
    \стоять за что́-л. esti por io;
    \стоять на своём insisti pri la sia;
    \стоятьи́т хоро́шая пого́да estas bona vetero;
    \стоять на́ смерть teni (или stari) ĝismorte.
    * * *
    несов.

    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado

    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)

    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas

    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos

    стоя́ть на посту́ — estar de guardia

    стоя́ть на часа́х — estar de centinela

    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi

    стоя́ть в о́череди — hacer cola

    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado

    стоя́ть торчко́м — erizarse

    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta

    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta

    3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)

    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río

    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero

    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario

    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado

    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha

    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)

    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día

    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado

    стои́т тишина́ — hay silencio

    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo

    стои́т моро́з — hace frío, hiela

    5) перен. ( занимать определённое положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugar

    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano

    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)

    стоя́ть на своём — mantener lo dicho

    6) на + предл. п. ( держаться на чём-либо) apoyarse, asentarse (непр.)

    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)

    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes

    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi

    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos

    часы́ стоя́т — el reloj está parado

    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado

    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi

    стоя́ть ла́герем — acampar vi

    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt

    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)

    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)

    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi

    стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece

    я бу́ду стоя́ть на своём — no doy (no daré) mi brazo a torcer

    ••

    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar

    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt

    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien

    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien

    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder

    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz

    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)

    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)

    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    * * *
    несов.

    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado

    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)

    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas

    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos

    стоя́ть на посту́ — estar de guardia

    стоя́ть на часа́х — estar de centinela

    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi

    стоя́ть в о́череди — hacer cola

    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado

    стоя́ть торчко́м — erizarse

    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta

    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta

    3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)

    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río

    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero

    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario

    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado

    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha

    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)

    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día

    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado

    стои́т тишина́ — hay silencio

    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo

    стои́т моро́з — hace frío, hiela

    5) перен. ( занимать определённое положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugar

    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano

    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)

    стоя́ть на своём — mantener lo dicho

    6) на + предл. п. ( держаться на чём-либо) apoyarse, asentarse (непр.)

    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)

    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes

    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi

    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos

    часы́ стоя́т — el reloj está parado

    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado

    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi

    стоя́ть ла́герем — acampar vi

    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt

    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)

    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)

    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi

    стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece

    я бу́ду стоя́ть на своём — no doy (no daré) mi brazo a torcer

    ••

    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar

    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt

    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien

    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien

    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder

    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz

    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)

    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)

    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    * * *
    v
    1) gener. (äåð¿àáüñà âåðáèêàëüñî, ñå ëå¿àáü) estar (mantenerse) levantado, (äåð¿àáüñà ñà ÷¸ì-ë.) apoyarse, (занимать какую-л. позицию; защищать) defender, (ñàñáàèâàáü) mantenerse, (находиться) estar, (не двигаться; бездействовать) estar parado, asentarse, encontrarse, estar (permanecer) de pie, estar situado (быть расположенным), hace (о погоде и т. п.), hay (тж. о каком-л. состоянии), insistir, parar, permanecer de pie, ubicar, vivir
    2) liter. (занимать определённое положение) encontrarse, hallarse, ocupar un lugar
    3) eng. descansar (на чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > стоять

  • 9 быть на посту

    Diccionario universal ruso-español > быть на посту

  • 10 в ружьё!

    prepos.
    gener. ¡centinela a las armas! (команда)

    Diccionario universal ruso-español > в ружьё!

  • 11 на караул!

    prepos.
    gener. ¡centinela a las armas!

    Diccionario universal ruso-español > на караул!

  • 12 нарушение правил караульной службы

    Diccionario universal ruso-español > нарушение правил караульной службы

  • 13 парный пост

    Diccionario universal ruso-español > парный пост

  • 14 поставить часового

    Diccionario universal ruso-español > поставить часового

  • 15 сторожевая собака

    adj
    gener. mastìn, perro centinela, perro mastìn

    Diccionario universal ruso-español > сторожевая собака

  • 16 сторожевой пёс

    adj
    gener. mastìn, perro centinela, perro mastìn

    Diccionario universal ruso-español > сторожевой пёс

  • 17 стоять на часах

    v
    gener. estar de centinela, estar de facción, estar de guardia, montar la guardia

    Diccionario universal ruso-español > стоять на часах

  • 18 часовой ?

    adj
    gener. centinela

    Diccionario universal ruso-español > часовой ?

  • 19 шухер

    м. жарг.
    1) alarma f; peligro m
    2) (ссора, скандал) bulla f, jaleo m

    подня́ть шу́хер — armar jaleo

    ••

    стоя́ть на шу́хере — vigilar vi, hacer centinela

    * * *
    n
    sl. (ссора, скандал) bulla, alarma, jaleo, peligro

    Diccionario universal ruso-español > шухер

  • 20 железа Вирхова

    Русско-испанский медицинский словарь > железа Вирхова

См. также в других словарях:

  • Centinela — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase centinela (desambiguación). «Monumento al centinela», una escultura en bronce de Charles Sargeant Jagger situada en Watts Warehouse (Manchester). Un cent …   Wikipedia Español

  • centinela — sustantivo masculino 1. Soldado que vigila el puesto que se le ha encargado: estar de centinela, centinela de vista. El centinela nos pidió el santo y seña. Sinónimo: guardia. 2. Persona que vigila o defiende alguna cosa: centinela de la moral.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • centinela — Cuando significa ‘soldado que vela haciendo vigilancia’ y, por extensión, ‘persona que vigila’, se usa hoy como sustantivo común en cuanto al género (el/la centinela; → género2, 1a y 3b): «El centinela [...] apartó la barrera» (Semprún… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • centinela — (Del it. sentinella). 1. m. Mil. Soldado que vela guardando el puesto que se le encarga. Era u. t. c. f.) 2. com. Persona que está observando algo. centinela de vista. f. p. us. La que se pone al preso para no perderlo de vista. centinela perdida …   Diccionario de la lengua española

  • centinela — (Del ital. sentinella.) ► sustantivo masculino femenino 1 MILITAR Soldado que vigila un puesto. SINÓNIMO imaginaria guardia vigía 2 Persona que está observando o vigilando alguna cosa. SINÓNIMO escucha …   Enciclopedia Universal

  • centinela — {{#}}{{LM C07917}}{{〓}} {{SynC08091}} {{[}}centinela{{]}} ‹cen·ti·ne·la› {{《}}▍ s.com.{{》}} {{<}}1{{>}} Persona que vigila o está en actitud de observación: • Quédate aquí de centinela, mientras aviso a la policía.{{○}} {{<}}2{{>}} Soldado… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • centinela — com. vigía, escucha. Escucha se aplica al centinela que se adelanta de noche has­ta las inmediaciones del enemigo para observar sus movimientos. * * * Sinónimos: ■ vigía, vigilante, atalayero, escucha, imaginaria, guardia …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Centinela (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda La palabra centinela puede referirse a: un centinela, soldado de la guardia que vela el puesto de vigilancia que se le encarga; un vigía, cualquier otra persona que esté observando o vigilando algo; un ganglio… …   Wikipedia Español

  • Centinela Freeman Regional Medical Center, Memorial Campus — Centinela Freeman HealthSystem Geography Location Inglewood, California, United States Organization Care system …   Wikipedia

  • Centinela Avenue — is an important street in Los Angeles. It generally runs north/south, but also east/west, and is the prime thoroughfare for West Los Angeles, Mar Vista, and Culver City. Centinela Avenue is also a major road in Santa Monica, Ladera Heights,… …   Wikipedia

  • Centinela Freeman Regional Medical Center, Marina Campus — Centinela Freeman HealthSystem Geography Location Marina del Rey, California, United States Organization Care system …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»