-
1 celebrazione
f celebration* * *celebrazione s.f. celebration.* * *[tʃelebrat'tsjone]sostantivo femminile1) (festeggiamento) celebration2) (di messa, matrimonio) celebration, ceremony* * *celebrazione/t∫elebrat'tsjone/sostantivo f.1 (festeggiamento) celebration2 (di messa, matrimonio) celebration, ceremony. -
2 celebrazione sf
[tʃelebrat'tsjone] -
3 celebrazione
sf [tʃelebrat'tsjone] -
4 una celebrazione in tono minore
Dizionario Italiano-Inglese > una celebrazione in tono minore
-
5 centenario
(pl -ri) 1. adj hundred-year-old2. m ( persona) centenarian( anniversario) centenary* * *centenario agg.1 ( che ha cent'anni) hundred-year-old (attr.); hundred years old (pred.); ( di persona) centenarian; ( secolare) age-old, ancient: un albero centenario, an ancient (o hundred-year-old) tree2 ( che ricorre ogni cent'anni) centenary◆ s.m.1 ( commemorazione) centenary, centennial (anniversary), (the) hundredth anniversary2 ( persona che ha cent'anni) centenarian.* * *[tʃente'narjo] centenario -ria, -ri, -rie1. agg1) (che ha cento anni) hundred-year-old2) (che ricorre ogni cento anni) centennial attr, centenary attr2. sm/f(persona) centenarian3. sm(anniversario) centenary, centennial Am* * *1.pl. -ri [tʃente'narjo, ri] aggettivo1) (di cento anni) [ persona] centenarian, hundred-year-old attrib.; (secolare) [ albero] ancient2) (che ricorre ogni cento anni) [ celebrazione] centennial2.sostantivo maschile (f. -a)1) (persona) centenarian2) (anniversario) centenary, centennial AEterzo centenario — tercentenary, tricentenary
* * *centenariopl. -ri /t∫ente'narjo, ri/2 (che ricorre ogni cento anni) [ celebrazione] centennial(f. -a)1 (persona) centenarian -
6 tono
m tonerispondere a tono ( a proposito) answer to the pointper le rime answer back* * *tono s.m.1 tone: tono alto, basso, dolce, aspro, high, low, sweet, harsh tone; tono di voce, tone of voice!; non permetterti di parlarmi con questo tono!, don't speak to me in that tone of voice; in tono di supplica, in an imploring tone; in tono scherzoso, in a joking tone; parlava con tono arrabbiato, conciliante, he was speaking in an angry, a conciliatory tone; (pitt.) un dipinto in cui prevalgono i toni cupi, a painting in which dark tones predominate; cambiare tono, to change one's tune (o to use a different tone); rispondere a tono, to answer to the point (o to answer back) // calare di tono, to fall in pitch; una pubblicazione che è calata di tono, (fig.) a publication which has deteriorated2 ( modo, stile) tone, style: la sua presenza dava tono al ricevimento, his presence gave tone to the party; dare un tono alla conversazione, to set the tone of the conversation; vestire in tono dimesso, to dress simply; il tono giornalistico di un saggio, the journalistic style of an essay // darsi un tono, to give oneself airs3 (mus.) tone; key; ( intonazione) tune: intervallo di due toni, two-tone interval; tono maggiore, minore, major, minor key; dare il tono a uno strumento, to tune an instrument; essere in tono, fuori tono, (anche fig.) to be in, out of tune4 ( accordo, armonia) tune: quello che fa non è in tono coi suoi principi, what he does is not in keeping with his principles; questi colori non sono in tono, these colours do not match; ha le calze in tono con la camicia, her tights match her shirt5 (med.) ( fisico, muscolare) tone: tono muscolare, muscle tone; una medicina che dà tono, a tonic // sono giù di tono, I'm a bit under the weather (o I'm feeling poorly).* * *['tɔno]sostantivo maschile1) (della voce) tone, pitchrispondere a tono — (in modo pertinente) to answer to the point; (per le rime) to answer back
non usare quel tono con me! — don't speak to me like that o in that tone!
alzare, abbassare il tono (di voce) — to pitch one's voice higher, lower
2) (stile)beh, se la metti su questo tono — well, if you are going to take it like that
3) mus. key, pitch, tonein un tono maggiore, minore — in a major, minor key
4) (gradazione di colore) shade, tone-i caldi, freddi — warm, cold colours
5) fisiol. tonetono muscolare — tonus, muscle tone
••* * *tono/'tɔno/sostantivo m.1 (della voce) tone, pitch; con un tono risentito resentfully; rispondere a tono (in modo pertinente) to answer to the point; (per le rime) to answer back; non usare quel tono con me! don't speak to me like that o in that tone! alzare, abbassare il tono (di voce) to pitch one's voice higher, lower; i -i si fecero accesi the discussion became heated2 (stile) un'opera dai -i brillanti a work full of colour; una celebrazione in tono minore a muted celebration; il resto del discorso era sullo stesso tono the rest of the speech was in the same strain; beh, se la metti su questo tono well, if you are going to take it like that3 mus. key, pitch, tone; quarto di tono quarter tone; in un tono maggiore, minore in a major, minor key; fuori tono off-key; alzare il tono to raise the tone (anche fig.)4 (gradazione di colore) shade, tone; -i caldi, freddi warm, cold colours; tono su tono in matching tones5 fisiol. tone; tono muscolare tonus, muscle tonee avanti di questo tono and so on; darsi un tono to give oneself airs; essere giù di tono not to have much energy. -
7 eulogia
-
8 quarantennale
quarantennale agg.1 ( che dura quarant'anni) forty-year (attr.), of forty years (pred.): un periodo quarantennale, a period of forty years2 ( che ricorre ogni quarant'anni) forty-year (attr.), that happens every forty years (pred.): celebrazione quarantennale, forty-year celebration◆ s.m. fortieth anniversary: il quarantennale della fondazione, the fortieth anniversary of the foundation.
См. также в других словарях:
celebrazione — /tʃelebra tsjone/ s.f. [dal lat. celebratio onis, propr. concorso di molta gente, affluenza , quindi solennità, celebrazione ]. 1. [l atto di celebrare una persona, un evento e sim. e, anche, il rito stesso con cui si celebra: dare inizio alla… … Enciclopedia Italiana
celebrazione — ce·le·bra·zió·ne s.f. CO 1. il celebrare, spec. con riti o cerimonie: celebrazione di un anniversario, di una ricorrenza; celebrazione della messa, di un matrimonio | il rito, la cerimonia stessa: la celebrazione è stata breve Sinonimi:… … Dizionario italiano
celebrazione — s. f. 1. ufficiatura (relig.) 2. commemorazione, festeggiamento, festa, sagra, cerimonia, anniversario, rievocazione, ricorrenza 3. esaltazione, plauso, elogio, lode, glorificazione, apoteosi, trionfo, mitizzazione, magnificazione, peana (fig.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
celebrazione — {{hw}}{{celebrazione}}{{/hw}}s. f. 1 Lode, esaltazione. 2 Solenne cerimonia commemorativa o svolgimento di funzione, rito, procedimento e sim … Enciclopedia di italiano
celebrazione — pl.f. celebrazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
Cisternoni of Livorno — La Gran Cisterna at Livorno designed by Pasquale Poccianti. The Cisternoni of Livorno are a series of three large buildings in the neoclassical style at Livorno, in Tuscany, Italy. They were constructed between 1829 and 1848 as part of a complex… … Wikipedia
Flor 61 — Flor 61, abréviation de « Fleurs du monde entier à Turin » en italien, est l exposition internationale qui s est tenue du 28 avril au 15 juin 1961 dans le Parc du Valentino, à Turin, au Piémont, pour les célébrations du… … Wikipédia en Français
Frères Archibugi — Les frères Francesco (né à Ancône le 21 juillet 1828, mort à Rome le 13 juin 1849) et Alessandro Archibugi (né à Ancône le 28 août 1829, mort à Civitavecchia le 22 juin 1849) sont des combattants… … Wikipédia en Français
divinizzazione — di·vi·niz·za·zió·ne s.f. CO 1. il divinizzare, il divinizzarsi e il loro risultato Sinonimi: deificazione. 2. fig., celebrazione, esaltazione Sinonimi: apoteosi, celebrazione, esaltazione, glorificazione, magnificazione. Contrari: biasimo,… … Dizionario italiano
esecrazione — e·se·cra·zió·ne s.f. 1. CO deprecazione, biasimo: essere oggetto dell esecrazione pubblica, attirarsi l esecrazione della folla Sinonimi: abominio, anatema, biasimo, condanna, 1critica, deplorazione, deprecazione, disprezzo, spregio. Contrari:… … Dizionario italiano
vilipendio — vi·li·pèn·dio s.m. 1. CO TS dir. il vilipendere e il suo risultato Sinonimi: disprezzo, ingiuria, offesa, oltraggio, vituperio. Contrari: celebrazione, lode. 2. TS dir. reato consistente nel manifestare pubblicamente disprezzo verso persone,… … Dizionario italiano