-
1 cavalier cava·lier
[ˌkævə'lɪə(r)]1. n(knight) cavaliere m2. adj(pej: offhand: person) brusco (-a), (attitude) non curante -
2 ♦ pit
♦ pit (1) /pɪt/n.2 abisso; burrone5 miniera; pozzo di miniera: a coal-pit, una miniera di carbone; a surface pit, una miniera a cielo aperto9 ( corse automobilistiche) box: pit stop, sosta ai box; (fig.) sosta a una stazione di servizio ( in autostrada, ecc.); the pit straight, il rettilineo dei box; the pit crew, la squadra degli addetti al box; the pit lane, la corsia dei box● pit bull, pit bull ( cane) □ pit coal, carbon fossile □ pit dwelling, caverna ( abitata da uomini nella preistoria) □ ( un tempo) pit pony, cavallino da miniera □ (tecn.) pit saw, segone; sega per tronchi abbattuti ( da usare in due) □ pit stop = def. 9 ► sopra □ (fig.) to dig a pit for sb., tendere un tranello (o preparare una trappola) a q. □ (fam.) That film is the pits!, quel film è una schifezza!pit (2) /pɪt/n.(to) pit (1) /pɪt/A v. t.4 intaccare; bucherellareB v. i.● to pit against, aizzare ( un animale contro un altro); (fig.) opporre, contrapporre ( una persona, un'idea, una qualità, ecc. a un'altra).(to) pit (2) /pɪt/v. t. -
3 quarry
I ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ]nome (in ground) cava f.II 1. ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ] 2.III ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ]to quarry for — estrarre [stone, gravel]
* * *I 1. ['kwori] plural - quarries; noun(a place, usually a very large hole in the ground, from which stone is got for building etc.)2. verb(to dig (stone) in a quarry.)II ['kwori] plural - quarries; noun1) (a hunted animal or bird.)2) (someone or something that is hunted, chased or eagerly looked for.)* * *quarry (1) /ˈkwɒrɪ/n.quarry (2) /ˈkwɒrɪ/n.quarry (3) /ˈkwɒrɪ/n.● (edil.) quarry-tiled flooring, pavimentazione in mattonelle; ammattonato.(to) quarry /ˈkwɒrɪ/A v. t.B v. i.(fig.) fare ricerche (o indagini).* * *I ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ]nome (in ground) cava f.II 1. ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ] 2.III ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ]to quarry for — estrarre [stone, gravel]
-
4 slouch
I [slaʊtʃ]1)to walk with a slouch — avere un'andatura ciondolante o dinoccolata
2) colloq. (lazy person) fannullone m. (-a)••II [slaʊtʃ]he's no slouch at sth. — se la cava bene a o in qcs
1) (sit badly) stravaccarsi colloq.; (stand badly) stare scomposto2) (anche slouch around) bighellonare, ciondolare* * *(to sit, move or walk with shoulders rounded and head hanging: He slouched sulkily out of the room; He was slouching in an armchair.) stravaccarsi, (camminare dinoccolato)* * *[slaʊtʃ]1. vi(when walking) camminare dinoccolato (-a)don't slouch! — raddrizza la schiena!, non stare con la schiena curva!
to slouch in/out — trascinarsi dentro/fuori
2. n•* * *slouch /slaʊtʃ/n.3 (fam.) pigrone; fannullone; ciondolone4 (fam.) incompetente; scalzacane; schiappa: He's no slouch at tennis, come tennista non è niente male● slouch hat, cappello a cencio; cappello floscio □ (fam.) The show was no slouch, lo spettacolo non è stato affatto male.(to) slouch /slaʊtʃ/A v. i.B v. t.● to slouch about (o around), bighellonare; oziare; gironzolare □ to slouch one's hat over one's eyes, tirarsi il cappello sugli occhi.* * *I [slaʊtʃ]1)to walk with a slouch — avere un'andatura ciondolante o dinoccolata
2) colloq. (lazy person) fannullone m. (-a)••II [slaʊtʃ]he's no slouch at sth. — se la cava bene a o in qcs
1) (sit badly) stravaccarsi colloq.; (stand badly) stare scomposto2) (anche slouch around) bighellonare, ciondolare -
5 pit
I 1. [pɪt]1) (for storage, weapons, bodies) fossa f., buca f.2) (hollow) cavità f., depressione f.3) (trap) trappola f.5) min. miniera f.6) (quarry) cava f.7) teatr. platea f.8) AE (in peach, olive) nocciolo m.2.••II 1. [pɪt]it's the pits! — colloq. (of place, workplace) è un inferno!
to pit sb. against — opporre qcn. a
2) (mark) bucherellare, fare buchi in [surface, stone]3) AE (remove stones from) snocciolare, denocciolare [peach, olive]2.to pit oneself against sb. — misurarsi con qcn
* * *I 1. [pit] noun1) (a large hole in the ground: The campers dug a pit for their rubbish.)2) (a place from which minerals are dug, especially a coal-mine: a chalk-pit; He works at/down the pit.)3) (a place beside a motor race track for repairing and refuelling racing cars: The leading car has gone into the pit(s).)2. verb((with against) to set (a person or thing) against another in a fight, competition etc: He was pitted against a much stronger man.)- pitfallII 1. [pit] noun(the hard stone of a peach, cherry etc.)2. verb(to remove the stone from (a peach, cherry etc).)* * *I 1. [pɪt]1) (for storage, weapons, bodies) fossa f., buca f.2) (hollow) cavità f., depressione f.3) (trap) trappola f.5) min. miniera f.6) (quarry) cava f.7) teatr. platea f.8) AE (in peach, olive) nocciolo m.2.••II 1. [pɪt]it's the pits! — colloq. (of place, workplace) è un inferno!
to pit sb. against — opporre qcn. a
2) (mark) bucherellare, fare buchi in [surface, stone]3) AE (remove stones from) snocciolare, denocciolare [peach, olive]2.to pit oneself against sb. — misurarsi con qcn
-
6 thick
[θɪk] 1.1) [layer, garment] spesso; [ liquid] denso; [ vegetation] fitto; [ fog] fitto, spesso; [hair, eyebrows] folto; [ lips] grosso; [ make-up] pesante; [ accent] forte; [ voice] (from sore throat) roco, rauco; (from alcohol) impastatoto make [sth.] thicker — addensare [ sauce]
thick with smoke — fumoso, pieno di fumo
2) colloq. (stupid) tonto3) colloq. (friendly)4) BE colloq. (unreasonable)2. 3.nome (of forest) folto m.••through thick and thin — nella buona e nella cattiva sorte, nel bene e nel male
* * *[Ɵik] 1. adjective1) (having a relatively large distance between opposite sides; not thin: a thick book; thick walls; thick glass.) spesso2) (having a certain distance between opposite sides: It's two inches thick; a two-inch-thick pane of glass.) grosso, spesso3) ((of liquids, mixtures etc) containing solid matter; not flowing (easily) when poured: thick soup.) denso4) (made of many single units placed very close together; dense: a thick forest; thick hair.) folto5) (difficult to see through: thick fog.) fitto6) (full of, covered with etc: The room was thick with dust; The air was thick with smoke.) pieno7) (stupid: Don't be so thick!) stupido2. noun(the thickest, most crowded or active part: in the thick of the forest; in the thick of the fight.) folto, fitto; mezzo- thickly- thickness
- thicken
- thick-skinned
- thick and fast
- through thick and thin* * *[θɪk] 1.1) [layer, garment] spesso; [ liquid] denso; [ vegetation] fitto; [ fog] fitto, spesso; [hair, eyebrows] folto; [ lips] grosso; [ make-up] pesante; [ accent] forte; [ voice] (from sore throat) roco, rauco; (from alcohol) impastatoto make [sth.] thicker — addensare [ sauce]
thick with smoke — fumoso, pieno di fumo
2) colloq. (stupid) tonto3) colloq. (friendly)4) BE colloq. (unreasonable)2. 3.nome (of forest) folto m.••through thick and thin — nella buona e nella cattiva sorte, nel bene e nel male
-
7 gravel pit
-
8 working
['wɜːkɪŋ] 1.1) (functioning) funzionamento m.2) (shaping, preparation) lavorazione f.3) (draft solution) calcoli m.pl.2. 3.1) (professional) [parent, woman] che lavora; [conditions, environment, methods, relationship, lunch] di lavoro; [ week] lavorativo; [ population] attivo; [ life] professionale, attivoworking hours — (in office) orario d'ufficio o di lavoro; (in shop) orario di apertura
2) (provisional) [ hypothesis] di lavoro; [ title] provvisorio3) (functional) [ model] che funziona; [ mine] in funzione* * *['wɜːkɪŋ] 1.1) (functioning) funzionamento m.2) (shaping, preparation) lavorazione f.3) (draft solution) calcoli m.pl.2. 3.1) (professional) [parent, woman] che lavora; [conditions, environment, methods, relationship, lunch] di lavoro; [ week] lavorativo; [ population] attivo; [ life] professionale, attivoworking hours — (in office) orario d'ufficio o di lavoro; (in shop) orario di apertura
2) (provisional) [ hypothesis] di lavoro; [ title] provvisorio3) (functional) [ model] che funziona; [ mine] in funzione -
9 ♦ cave
♦ cave (1) /keɪv/n.caverna; grotta; spelonca● cave art, arte paleolitica; arte rupestre □ (paleont.) cave bear, orso delle caverne □ cave dweller, uomo delle caverne, cavernicolo □ cave dwelling, abitazione rupestre □ cave painting, pittura rupestre; arte rupestreFALSI AMICI: cave non significa cava. cave (2) /ˈkeɪvɪ/ (lat.)inter.( gergo scolastico antiq.) attenzione!; state in guardia!(to) cave /keɪv/v. i.1 esplorare grotte; fare della speleologia2 ► to cave in. -
10 chalk
I 1. [tʃɔːk]nome gesso m.2.1) art. [ drawing] a, con i gessettichalk mark — (on blackboard) segno o traccia di gesso; sart. segno (fatto con il gessetto)
2) [ cliff] gessoso••II [tʃɔːk]not by a long chalk! — colloq. proprio per niente!
1) (write) scrivere con il gesso2) (apply chalk to) trattare con gesso, gessare•- chalk up* * *[ o:k]1) (a white rock; a type of limestone.) gesso2) ((a piece of) a chalk-like substance used for writing (especially on blackboards): a box of chalks.) gessetto•- chalky- chalkboard* * *[tʃɔːk]1. na (piece of) chalk — un gesso, (child's) un gessetto
not by a long chalk fam — proprio per niente or nulla, niente affatto
2. vt•- chalk up* * *chalk /tʃɔ:k/n.2 [uc] gesso ( per scrivere, disegnare); gessetto: a piece of chalk, un gesso; un gessetto; coloured chalks, gessetti colorati; chalk drawing, disegno con i gessetti colorati; chalk mark, segno fatto col gesso; chalk pit, cava di gesso; chalk-stripe, righina bianca ( su stoffa); (a. attr.) ( di abito) gessato● (GB) chalk and talk, metodi di insegnamento tradizionali ( che usano le parole e la lavagna) □ (fam. USA) chalk talk, lezione o conferenza con uso di gesso e lavagna □ as like (o as different) as chalk and cheese, diversissimi; diversi come più non si potrebbe □ (GB) by a long chalk, di gran lunga □ (fam.) not by a long chalk, per niente; niente affatto.(to) chalk /tʃɔ:k/v. t.1 scrivere, disegnare col gesso2 strofinare, sfregare col gesso: to chalk a cue, strofinare col gesso la punta di una stecca da biliardo3 (tecn.) trattare con gesso4 (GB) segnare sul conto (di q.)5 (agric.) gessare; ammendare, fertilizzare col gesso.* * *I 1. [tʃɔːk]nome gesso m.2.1) art. [ drawing] a, con i gessettichalk mark — (on blackboard) segno o traccia di gesso; sart. segno (fatto con il gessetto)
2) [ cliff] gessoso••II [tʃɔːk]not by a long chalk! — colloq. proprio per niente!
1) (write) scrivere con il gesso2) (apply chalk to) trattare con gesso, gessare•- chalk up -
11 gravel
['grævl]nome U2) med. renella f.* * *(very small stones: gravel for the garden path.) ghiaia* * *gravel /ˈgrævl/n. [u]2 (med.) renella3 (ind. min.) sabbia aurifera● gravel ballast, massicciata di ghiaia □ gravel pit, cava di ghiaia □ gravel-voiced, dalla voce stridula □ (ind. costr.) pebble gravel, ghiaia.(to) gravel /ˈgrævl/v. t.2 (fig.) confondere; imbarazzare; sconcertare.* * *['grævl]nome U2) med. renella f. -
12 grout
[ɡraʊt] Constr1. n2. vt* * *grout /graʊt/n. [u] (ind. costr.)1 malta liquida; boiacca3 pietrisco di cava.(to) grout (1) /graʊt/v. t.(to) grout (2) /graʊt/v. t. e i.smuovere (la terra) col grifo; grufolare. -
13 gypsum
['dʒɪpsəm]nome miner. geol. gesso m., pietra f. da gesso* * *gypsum /ˈdʒɪpsəm/ (miner.)n. [u]● gypsum quarry, cava di gesso; gessaiagypseousa.gessoso; simile al gessogypsiferousa.gessoso; contenente gesso.* * *['dʒɪpsəm]nome miner. geol. gesso m., pietra f. da gesso -
14 hollow
I 1. ['hɒləʊ]1) (not solid) cavo, vuoto4) (insincere) [ words] falso, ingannevole, vano; [ promise] falso, vano; [ laugh] forzato2.to sound hollow — [ excuse] sembrare falso
2) (small valley) valletta f.••II ['hɒləʊ]to beat sb. hollow — colloq. stracciare qcn
* * *['holəu] 1. adjective1) (having an empty space in it: a hollow tree; Bottles, pipes and tubes are hollow.) vuoto, cavo2) ((of a sound) strangely deep, as if made in something hollow: a hollow voice.) cupo2. noun1) (something hollow: hollows in her cheeks.) incavatura2) (a small valley; a dip in the ground: You can't see the farm from here because it's in a hollow.) cavità•- beat hollow
- hollow out* * *hollow /ˈhɒləʊ/A a.3 ( di suono) cupo; profondo; sordo: a hollow voice, una voce cupa; a hollow groan, un lamento sordo4 (fig.) falso; ingannevole; vano; senza valore: hollow words, parole false; hollow promises, vane promesse; hollow pleasures, piaceri vani; a hollow victory, una vittoria che non vale niente; una vittoria di Pirro; a hollow excuse, una misera scusaB n.● (edil.) hollow brick, mattone forato; foratone (fam.) □ hollow-cheeked, dalle guance scavate □ a hollow dish, un piatto fondo; una fondina (dial.) □ (ind. min.) hollow drill, fioretto forato □ hollow-eyed, dagli occhi infossati □ (arc.) hollow-hearted, falso; insincero □ (mecc.) hollow mill, fresa cava □ (mecc.) hollow punch, fustella □ ( sport) a hollow race, una corsa senza interesse, scialba □ (tecn.) hollow space, intercapedine □ (edil.) hollow wall, muro a cassa vuota □ (market.) hollow ware, vasellame; pentole; tegami, casseruole; ( anche) barili, barilotti e cilindri metallici □ (fam.) to beat sb. hollow, battere (o sconfiggere) q. irrimediabilmente; stracciare q. (fam.)hollownessn. [u]1 l'essere cavo, vuoto2 (fig.) vanità3 (fig.) falsità; insincerità.(to) hollow /ˈhɒləʊ/v. t.( anche to hollow out) scavare; incavare; rendere cavo (o concavo): These rocks have been hollowed out by the river, queste rocce sono state scavate dal fiume● to hollow a canoe out of a tree trunk, ricavare una canoa da un tronco d'albero, scavandolo.* * *I 1. ['hɒləʊ]1) (not solid) cavo, vuoto4) (insincere) [ words] falso, ingannevole, vano; [ promise] falso, vano; [ laugh] forzato2.to sound hollow — [ excuse] sembrare falso
2) (small valley) valletta f.••II ['hɒləʊ]to beat sb. hollow — colloq. stracciare qcn
-
15 marble
['mɑːbl] 1.1) (stone, sculpture) marmo m.2) gioc. (glass) bilia f.2.3.to play o shoot marbles — AE giocare a bilie
modificatore [ object] di marmo, marmoreo••to lose one's marbles — colloq. dare i numeri
she doesn't have all her marbles — colloq. le manca qualche rotella
* * *1) (a kind of hard, usually highly polished stone, cold to the touch: This table is made of marble; ( also adjective) a marble statue.) marmo; di/in marmo2) (a small hard ball of glass used in children's games: The little boy rolled a marble along the ground.) biglia, pallina•- marbled- marbles* * *marble /ˈmɑ:bl/n.1 [u] marmo● a marble breast, un cuore duro come il marmo (o crudele) □ a marble brow, una fronte di marmo (o bianchissima) □ ( slang USA) marble city (o marble orchard), cimitero □ marble cutter, marmista □ marble paper, carta marmorizzata □ a marble quarry, una cava di marmo □ marble specialist, marmista □ a marble statue, una statua di marmo □ marble worker, marmista □ ( slang) to lose one's marbles, andare giù di testa; ammattire.(to) marble /ˈmɑ:bl/v. t.marmorizzare, marezzare ( carta, ecc.)marbleda.marmorizzato; marezzatomarblern.marmorizzatore; marezzatoremarblingn. [u]marmorizzazione; marezzatura.* * *['mɑːbl] 1.1) (stone, sculpture) marmo m.2) gioc. (glass) bilia f.2.3.to play o shoot marbles — AE giocare a bilie
modificatore [ object] di marmo, marmoreo••to lose one's marbles — colloq. dare i numeri
she doesn't have all her marbles — colloq. le manca qualche rotella
-
16 ♦ mean
♦ mean (1) /mi:n/a.1 meschino; gretto; piccino; dappoco; basso; umile; mediocre; insignificante; misero; povero; avaro; spilorcio; taccagno; ignobile; squallido; vile: a mean part of town, un quartiere squallido; a man of mean birth, un uomo di bassi natali (o d'umili origini); a mean present, un dono meschino; mean hospitality, ospitalità gretta; a mean proposal, una proposta ignobile; Though he is made of money, he's very mean, anche se è ricco sfondato, è avarissimo2 cattivo; maligno; scortese; sgarbato; fatto con cattiveria: a mean remark, un'osservazione maligna (o scortese); Don't be so mean to your sister, non essere così cattivo con tua sorella!3 (fam.) umiliato; pieno di vergogna5 ( slang) bravissimo; eccellente; buono; fantastico; splendido; formidabile; favoloso: He's a mean marksman, è un tiratore bravissimo; to play a mean piano, suonare il pianoforte in modo splendido● mean streets, strade malfamate ( di una città) □ (stor. USA) mean white, nullatenente di razza bianca ( negli Stati del Sud) □ to feel mean, sentirsi meschino; essere umiliato; vergognarsi; (fam. USA) essere indisposto, star poco bene □ to get mean, incattivirsi; arrabbiarsi □ She's no mean actress, come attrice se la cava bene □ No mean feat!, impresa non da poco!; e dici poco! (iron.) □ What a mean thing to do (o to say), che sgarbo!; che villania!mean (2) /mi:n/a.(spec. mat.) medio; intermedio: a mean quantity, una quantità media; (astron.) mean distance, distanza media; mean annual temperature, temperatura media annuale; mean sea level, livello medio del mare● (demogr.) mean age, età media □ (stat.) mean density, densità media □ (stat.) mean deviation, scarto (o scostamento) semplice medio □ (ass., stat.) mean life, vita media □ (mat.) mean line, bisettrice □ (demogr.) mean population, popolazione media □ mean price, (market.) prezzo medio; ( Borsa) prezzo (o corso) medio □ (fin.) mean return, rendimento medio atteso □ (stat.) mean square deviation, scarto quadratico medio.mean (3) /mi:n/n.2 (mat., stat.) media: arithmetic mean, media aritmetica; geometric mean, media geometrica; proportional mean, media proporzionale.♦ (to) mean /mi:n/(pass. e p. p. meant), v. t. e i.1 significare; voler dire: What does this word mean?, che cosa significa questa parola?; What do you mean by that?, che vuoi dire con ciò?; You mean a lot to me, sei molto importante per me; Being a fireman means having to work in dangerous conditions, fare il pompiere vuol dire dover lavorare in condizioni pericolose; to mean nothing, non significare nulla NOTA D'USO: - to intend o to mean?-2 intendere; avere intenzione (di); avere in animo (di): He means to go, intende andarsene; I don't mean you to go there, non intendo che tu ci vada; Do you mean me or my sister?, intendi (parlare di) me o mia sorella?; I'm sorry if I hurt you; I didn't mean to, mi dispiace se t'ho offeso; non ne avevo l'intenzione; DIALOGO → - Organizing a meeting- I've been meaning to speak to you, è da tempo che volevo parlarti3 designare; destinare; fare: He wasn't meant for a political career, non era destinato a una carriera politica; You are meant for each other, siete fatti l'uno per l'altra● to mean business, fare sul serio; non scherzare □ to mean what one says, dire (o fare) sul serio □ to mean well, avere buone intenzioni; essere bene intenzionato □ to mean well by sb., avere intenzioni amichevoli (o essere ben intenzionato) verso q. □ He means mischief, sta tramando qualcosa di brutto; è male intenzionato □ Do you mean this painting for me?, è per me questo quadro? □ Money means little to me, il denaro conta poco per me. -
17 ♦ murder
♦ murder /ˈmɜ:də(r)/n.1 assassinio ( anche fig.); (= wilful murder, murder in the first degree, premeditated murder) omicidio premeditato; attempted murder, tentato omicidio; unsolved murder, omicidio insoluto; (fig.) delitto atroce, atrocità: murder for hire, assassinio su commissione; mass murder, strage; eccidio● (fam.) the Murder Squad, la squadra omicidi □ a murder story on TV, un giallo in televisione □ (fam.) to cry (o to scream) blue (o bloody) murder, urlare come un ossesso; gridare (o protestare) a squarciagola □ (fig.) The murder is out, il segreto è scoperto; il gatto è uscito dal sacco □ (fam.) He can get away with murder, qualunque cosa combini, se la cava sempre □ (prov.) Murder will out, i crimini non restano mai impuniti; prima o poi le malefatte vengono a galla.♦ (to) murder /ˈmɜ:də(r)/v. t.2 (fig.) uccidere; ammazzare: Your father will murder you when he hears you've failed your exam, quando viene a sapere che sei stato bocciato, tuo padre ti ammazza3 (fig.) assassinare; massacrare; fare scempio di; storpiare: to murder a song, fare scempio d'una canzone -
18 ♦ nicely
♦ nicely /ˈnaɪslɪ/avv.1 esattamente; in modo preciso, minuzioso, scrupoloso2 (fam.) gradevolmente; piacevolmente3 (fam.) bene; proprio bene; a pennello: This overcoat will suit him nicely, questo soprabito gli starà a pennello; The new student is doing nicely, il nuovo studente fa (o se la cava) bene● ( di un malato) to be doing nicely, essere in via di guarigione. -
19 pod
[pɒd]nome (of peas, beans) baccello m.* * *[pod](the long seed-case of the pea, bean etc.) baccello* * *[pɒd]1. nbaccello, guscio2. vt* * *pod (1) /pɒd/n.4 (aeron.) carlinga; gondola7 cialda ( per macchine da caffè e simili): pod system, sistema a cialde; (estens.) macchina (da caffè) a cialde● (aeron.) engine pod, gondola del motore.pod (2) /pɒd/n. (mecc.)2 scanalatura; cava● (tecn.) pod bit, punta a sgorbia.pod (3) /pɒd/n.pod (4) /pɒd/abbr. ► podcast.(to) pod (1) /pɒd/A v. i.B v. t.sbaccellare; sgranare; sgusciare ( piselli, ecc.).(to) pod (2) /pɒd/v. t.* * *[pɒd]nome (of peas, beans) baccello m. -
20 quarryman
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cava — cava … Dictionnaire des rimes
Cava — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cava (desambiguación). Fábrica de cava de Freixenet … Wikipedia Español
cava — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción y resultado de cavar: La cava de las viñas es fundamental para obtener una buena cosecha de vino. 2. Bodega subterránea donde se elabora y guarda el cava: cava de espumosos. 3. Área: anatomía Cada una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cava — hueco o ancho. Relativo a la vena cava, la vena más importante del cuerpo que se divide en vena cava superior [A12.3.03.001] y vena cava inferior [A12.3.09.001] imagen anatómica [véase http://www.iqb.es/diccio/c/ca3.htm#cava] Diccionario… … Diccionario médico
Cava — Cava, Stadt in der neapolitanischen Provinz Principato citeriore, in dem fruchtbaren Thal von Cava; Bischof, Kathedrale, 3 Kirchen, adeliges Frauenkloster, Hospital, geistliches Seminar; in der Nähe die reiche u. unmittelbar vom Papst abhängige… … Pierer's Universal-Lexikon
cava — s.f. [lat. cava, femm. sost. dell agg. cavus cavo, incavato ]. 1. [nascondiglio ricavato nel terreno o nella roccia] ▶◀ buca, caverna, fossa, grotta, (lett.) speco, spelonca, tana. 2. a. (edil.) [scavo di materiale utile per costruzioni civili e… … Enciclopedia Italiana
cava — s. f. 1. Ato ou efeito de cavar. 2. Tempo em que se cava. 3. Jornal de um cavador. 4. Vala, cova. 5. Adega subterrânea. 6. Pavimento inferior de uma casa, abaixo do nível da rua. 7. Abertura a um e outro lado do vestuário, onde se pregam as… … Dicionário da Língua Portuguesa
Cava — Cava, neapolitan. Stadt im Principato citeriore, 1 Stunde von Salerno, mit 13000 E., die Seiden , Leinen u. Baumwollenweberei betreiben u. schöne Majoliken verfertigen. Bei der Stadt das um 980 gestiftete Benedictinerkloster der hl. Dreieinigkeit … Herders Conversations-Lexikon
Cava — CAVA, a small islet, in the parish of Orphir, county of Orkney; containing 23 inhabitants. It is situated about two miles south from Pomona, and is about a mile in length, and a quarter of a mile in breadth. There is a ruinous chapel on the… … A Topographical dictionary of Scotland
cavă — cávă, cáve, s.f. (reg.) adâncitură, scobitură, parte concavă a unui lucru; găvan. Trimis de blaurb, 28.03.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
Cava — Toponyme ayant le sens de grotte, caverne, le nom peut être d origine italienne (Calabre, Campanie notamment), mais aussi espagnole ou catalane … Noms de famille