-
1 cast aspersions
1) Общая лексика: клеветать, очернять, ставить под сомнение2) Политика: бросать тень на...3) Образное выражение: бросить тень (на кого-л. - on smb.)4) Макаров: бросать тень (опорочивать) -
2 cast aspersions on
1) Общая лексика: клеветать на, бросать тень на2) Макаров: поносить (кого-л.) -
3 cast aspersions on someone
делать грубые и обижающие комментарииI resent your casting aspersions on my brother and his ability!English-Russian small dictionary of idioms > cast aspersions on someone
-
4 cast aspersions on smb.
(cast aspersions on smb. (или smth.))клеветать на кого-л. (или что-л.), стараться опорочить, очернить кого-л. (или что-л.)I didn't mean to go casting aspersions on your way of life. (J. Jones, ‘Some Came Running’, ch. VIII) — Я вовсе не собирался охаивать твой образ жизни.
-
5 cast aspersions on character
1) Общая лексика: клеветать на (кого-л.)2) Макаров: клеветать (на кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > cast aspersions on character
-
6 cast aspersions on someone
поносить кого-л. -
7 aspersion
-
8 aspersion
əsˈpə:ʃən сущ. клевета to cast aspersions on smb. ≈ клеветать на кого-л. Syn: slander, calumnyaspersion клевета;
to cast aspersions (on smb.) клеветать (на кого-л.)aspersion клевета;
to cast aspersions (on smb.) клеветать (на кого-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > aspersion
-
9 возводить
несовер. - возводить;
совер. - возвести
1) (что-л.;
сооружать) erect, raise
2) (кого-л./что-л., во что-л.) elevate (to), raise (to) возводить на престол
3) без доп.;
мат. (в степень) raise (to), involute, involve возводить во вторую степень ≈ to raise to the second power возводить в куб ≈ to cube
4) (что-л.;
уст.;
поднимать глаза, руки и т.п.) raise, lift up
5) (что-л., к чему-л.;
устанавливать происхождение) derive( from), trace (to, back) ∙ возводить что-л. в принцип ≈ to make smth. a principle;
to make a principle of smth. возводить клевету на кого-л. ≈ to cast aspersions on smb. возводить обвинение на кого-л. ≈ to accuse smb. (of), возвести (вн.)
1. (сооружать) erect (smth.) ;
2. (возвышать) elevate/promote (smb.) (to the rank of) ;
~ кого-л. на престол enthrone smb. ;
3. мат. raise (smth.) ;
~ что-л. в квадрат square smth. ;
~ что-л. в куб cube (smth.) ;
~ что-л. в принцип make* smth. a principle;
~ в четвёртую степень raise to the fourth power;
4.: ~ клевету на кого-л. calumniate smb., cast* aspersions on smb. ;
~ обвинение на кого-л. accuse smb.Большой англо-русский и русско-английский словарь > возводить
-
10 aspersion
[əsˈpə:ʃən]aspersion клевета; to cast aspersions (on smb.) клеветать (на кого-л.) aspersion клевета; to cast aspersions (on smb.) клеветать (на кого-л.) -
11 тень
жен.
1) shade;
shadow свет и тень сидеть в тени искать тени ночные тени
2) shadow (человека, предмета) давать длинную тень ≈ to cast a long shadow тени ложатся, тени падают ≈ shadows fall on smth./smb. (тж. перен.) китайские тени ≈ galanty show
3) shadow, apparition, phantom (призрак) ;
ghost;
(дух умершего) бледен как тень ≈ pale as a ghost царство теней ≈ realm of shadows
4) vestige, particle, atom ( малейшая доля) ни тени правды ни тени сомнения ∙ от него осталась одна тень ≈ he is shadow of his former self бояться собственной тени ≈ to be afraid of one's own shadow наводить тень на ясный день, на плетень разг. ≈ to confuse/obscur the issue следовать за кем-л. как тень ≈ to follow/pursue smb. as a shadow бросать тень, кидать тень, наводить тень, набрасывать тень ≈ to cast a shadow (on), to cloud;
to cast aspersions (on) перен. (опорочивать) тени прошлого ≈ shades of the past держаться в тени ≈ to remain in the shadow, to keep in the background оставаться в тени ≈ to be kept (a) secret, to be a mystery, to remain a mystery отходить в тень, отступать в тень, уходить в тень ≈ to fall back into the shadow, to retreat into the shadow, to fade into the backgroundтен|ь - ж.
1. тк. ед. (неосвещённое пространство) shade;
в ~и in the shade;
в саду было много ~и the garden was well shaded;
2. иск. shade;
свет и ~ light and shade;
3. (отбрасываемая) shadow (тж. перен.) ;
~и сосен shadows of pine-trees;
~ неудовольствия shadow of displeasure;
4. (слабый след, ничтожная доля чего-л.) shadow;
~ улыбки the shadow of a smile;
ни ~и правды not a particle/ vestige of truth;
ни ~и сомнения not a shadow of doubt;
5. (силуэт) figure, shape;
6. (призрак) ghost;
бледен как ~ pale as a ghost;
7. (подозрение) suspicion;
бросить ~ на кого-л. to cast* suspicion on someone;
put* smb. in a bad light;
наводить ~ на плетень или на ясный день( try to) pull the wool over smb.`s eyes;
bullshit;
~и для век eye shadow, eyeliner;
ночные ~и nocturnal shadows;
держаться, быть в ~и remain in the background;
ходить, следовать за кем-л. как ~ follow smb. about like his, her shadow;
от него осталась одна ~ he is the mere shadow of his former self, he is worn to a shadow;
~и под глазами у кого-л. shadows under smb.`s eyes. -
12 бросать тень
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бросать тень
-
13 кидать тень
Большой англо-русский и русско-английский словарь > кидать тень
-
14 набрасывать тень
Большой англо-русский и русско-английский словарь > набрасывать тень
-
15 набросить тень
Большой англо-русский и русско-английский словарь > набросить тень
-
16 пятнать
-
17 nasturtiums
Настурции. To cast nasturtiums («бросать, разбрасывать настурции») - намеренно неправильное употребление слова с целью создания комического эффекта. Правильно будет сказать to cast aspersions — возвести клевету (на кого-либо).We are a respectable family. I won't have you going around casting nasturtiums on our origins. — Мы уважаемая семья. Я не позволю тебе распускать слухи о нашем происхождении.
-
18 возвести
несовер. - возводить;
совер. - возвести
1) (что-л.;
сооружать) erect, raise
2) (кого-л./что-л., во что-л.) elevate (to), raise (to) возводить на престол
3) без доп.;
мат. (в степень) raise (to), involute, involve возводить во вторую степень ≈ to raise to the second power возводить в куб ≈ to cube
4) (что-л.;
уст.;
поднимать глаза, руки и т.п.) raise, lift up
5) (что-л., к чему-л.;
устанавливать происхождение) derive( from), trace (to, back) ∙ возводить что-л. в принцип ≈ to make smth. a principle;
to make a principle of smth. возводить клевету на кого-л. ≈ to cast aspersions on smb. возводить обвинение на кого-л. ≈ to accuse smb. (of)сов. см. возводить.Большой англо-русский и русско-английский словарь > возвести
-
19 запятнать
несовер. - пятнать;
совер. - запятнать (кого-л./что-л.) spot, stain;
smirch перен. тж.;
cast aspersions (on) перен.;
soil, sully, taint перен. пятнать свое имя ≈ to sully one's name, to stain one's good nameсов. см. пятнать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > запятнать
-
20 клевета
жен. slander, calumny, aspersion;
libel (в печати) возвести на кого-л. клевету ≈ to slander smb., to cast aspersions on smb. гнусная клевета ≈ malicious/wicked calumny;
scurrilous libel жало клеветы ≈ sting of a calumnyклевет|а - ж. slander, calumny;
(в печати тж.) libel;
~ ать несов. (на вн.) slander (smb.), calumniate( smb.) ;
(в печати тж.) libel (smb.) ;
~ник м. slanderer;
~нический slanderous, libellous, defamatory.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cast aspersions — To criticize, slander • • • Main Entry: ↑asperse * * * cast aspersions formal : to say critical things about (someone or someone s character) : to criticize (someone) harshly or unfairly He tried to discuss his political opponents respectfully,… … Useful english dictionary
cast aspersions (on) — phrase to say or write things about someone that attack their character, work etc I have no wish to cast aspersions on my opponent. Thesaurus: to harm someone s reputationsynonym Main entry: aspersions … Useful english dictionary
cast aspersions on — (someone/something) formal to criticize someone or someone s character. His opponents cast aspersions on his patriotism … New idioms dictionary
cast aspersions — index complain (criticize), contemn, denigrate, denounce (condemn), deprecate, derogate, dishonor … Law dictionary
cast aspersions at — index brand (stigmatize) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
cast aspersions on — index defame, disapprove (condemn), discredit, pillory Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
cast aspersions — verb to make damaging or spiteful remarks Don’t cast aspersions on me, or on my patriotism … Wiktionary
cast aspersions on — in saying this, I do not mean to cast aspersions on Senator Scofield Syn: vilify, disparage, denigrate, defame, run down, impugn, belittle, criticize, condemn, decry, denounce, pillory; malign, slander, libel, discredit; informal pull apart,… … Thesaurus of popular words
cast aspersions on someone — cast aspersions on (someone/something) formal to criticize someone or someone s character. His opponents cast aspersions on his patriotism … New idioms dictionary
cast aspersions on something — cast aspersions on (someone/something) formal to criticize someone or someone s character. His opponents cast aspersions on his patriotism … New idioms dictionary
cast aspersions on — VILIFY, disparage, denigrate, defame, run down, impugn, belittle, criticize, condemn, decry, denounce, pillory; malign, slander, libel, discredit; informal pull apart, throw mud at, knock, bad mouth; Brit. informal rubbish, slate, slag off. →… … Useful english dictionary