-
1 carreira
car.rei.ra[kar̄‘ejrə] sf carrière.* * *[ka`xejra]Substantivo feminino (profissão) carrière féminin(pequena corrida) course féminin* * *nome femininoem carreiraen file( percurso) itinéraire m.tir -
2 carreira intelectual
carrière intellectuelle. -
3 abraçar
a.bra.çar[abras‘ar] vt 1 accoler. 2 embrasser, serrer dans les bras. 3 ceindre, entourer. 4 enlacer, étreindre. abraçar uma causa adopter une cause.* * *[abra`sa(x)]Verbo transitivo serrer dans ses brasVerbo Pronominal s'étreindre* * *verboabraçar uma crençaadopter une croyance3 (causa, carreira) embrasserabraçar uma causaembrasser une causeabraçar uma profissãoembrasser une profession -
4 arma
ar.ma[‘armə] sf arme. arma branca arme blanche. arma de fogo arme à feu.* * *[`axma]Substantivo feminino arme fémininarma branca arme blanchearma de fogo arme à feu* * *nome femininoa carreira das armasla carrière des armesàs armas!aux armes!dar armas contra si mesmodonner des armes contre soi mêmedéposer les armes, rendre les armes◆ ir/partir de armas e bagagensprendre ses cliques et ses claquesune arme à double tranchant -
5 auge
au.ge[‘awʒi] sm apogée, comble.* * *[`awʒi]Substantivo masculino (de carreira) sommet masculinno auge da festa quand la fête battait son plein* * *nome masculinofigurado apogée -
6 bem-sucedido
adjectivoà succès(carreira) brillant -
7 clímax
clí.max[kl‘imaks] sm apogée.* * *[`klimaks]Substantivo masculino de dois números apogée fémininatingir o clímax (carreira) atteindre son apogée(festa) battre son plein* * *nome masculino -
8 cume
-
9 empate
em.pa.te[ẽp‘ati] sm 1 indécision. 2 Esp partage, égalité (jeux).* * *[ẽm`patʃi]Substantivo masculino match masculin nulempate de dois deux partout* * *nome masculinoas obras são um grande empate ao trânsitoles travaux sont une entrave à la circulationa lesão no joelho foi um empate na carreira do jogadorla lésion au genou a été un handicap dans la carrière du joueur2 DESPORTO, POLÍTICA égalité f.égalisation f. -
10 encaminhado
adjectivo1 (assunto, carta) adressé(na vida, na carreira) estar bem encaminhadoêtre sur la bonne voie -
11 ensino
en.si.no[ẽs‘inu] sm enseignement, instruction, éducation. o ensino das línguas vivas l’enseignement des langues vivantes. ensino teórico e prático enseignement théorique et pratique. método de ensino méthode d’enseignement. o ensino público l’enseignement public. o ensino privado l’enseignement privé. reformas do ensino réformes de l’enseignement.* * *[ẽ`sinu]Substantivo masculino enseignement masculin* * *nome masculinoo ensino das línguasl'enseignement des languesensino superiorenseignement supérieurestar no ensinoêtre dans l'enseignementenseignement à distanceenseignement par correspondanceenseignement primaireenseignement secondaireenseignement supérieur -
12 enveredar
[ẽvere`da(x)]Verbo + preposição (caminho) prendre* * *verbo1 suivre(carreira profissional) enveredar porsuivre la voie deenveredar pelo marxismosuivre la voie du marxisme -
13 gestão
ges.tão[ʒest‘ãw] sf gestion. Pl: gestões.* * *nome femininomá gestãomauvaise gestion2 (de bens, de carreira) gestion -
14 intelectual
in.te.lec.tu.al[ĩtelektu‘aw] s+adj intellectuel. ela é muito intelectual / elle est très intellectuelle. Pl: intelectuais. cansaço intelectual fatigue intellectuelle. carreira intelectual carrière intellectuelle. esforço, trabalho intelectual effort, travail intellectuel.* * *[ĩntelek`twaw]Adjetivo & substantivo de dois gêneros(plural: - ais)intellectuel(elle)* * *adjectivo, nome 2 génerosintellectuel, -le m., f. -
15 militar
mi.li.tar[milit‘ar] sm+adj militaire. • vi militer.* * *adjectivo, nome 2 génerosmilitaireditadura militardictature militairemilitar de carreiramilitaire de carrière -
16 política
po.lí.ti.ca[pol‘itikə] sf politique.* * *[po`litʃika]Substantivo feminino politique fémininpolítica externa politique extérieure* * *nome feminino1 (ciência, carreira) politiqueir para a políticafaire de la politiquepolítica agrícola comumpolitique agricole communepolítica ambientalpolitique environnementalepolítica monetáriapolitique monétaireter uma política de direitaavoir une politique de droiteter uma política de esquerdaavoir une politique de gauchenão é boa políticace n'est pas de la bonne politique de -
17 prejudicar
pre.ju.di.car[preʒudik‘ar] vt porter préjudice, nuire à.* * *[preʒudʒi`ka(x)]Verbo transitivo (pessoa) porter préjudice à(carreira, relação, saúde) nuire à* * *verboléserporter préjudice àele quer fazê-lo mas isso vai prejudicá-loil veut toujours le faire mais ça va lui nuireeste supermercado prejudicou os pequenos comerciantesce supermarché a porté préjudice aux petits commerçantstentar prejudicar alguémchercher à nuire à quelqu'una chuva prejudicou a festala pluie a gâché la fêteisso vai prejudicar os nossos projectoscela risque de nuire à nos projetsruinero tabaco prejudicou gravemente a saúde delele tabac a ruiné sa santé -
18 promissor
pro.mis.sor[promis‘or] adj prometteur. estudante que tem um início de carreira promissor / étudiant qui fait des débuts prometteurs.* * *promissor, ra[promi`so(x), ra]Adjetivo(plural masculino: -es plural feminino: -s)(pessoa) qui promet(futuro) prometteur(euse)* * *adjectivoprometteur -
19 saída
sa.í.da[sa‘idə] sf sortie. é a hora da saída da escola / c’est l’heure de la sortie de l’ecole. saída de banho sortie de bain. saída de emergência ou de incêndio sortie de secours. sem saída (caminho, rua) cul de sac.* * *[sa`ida]Substantivo feminino (de lugar) sortie féminin(de ônibus, trem) départ masculin(de problema, situação) issue féminin(profissional) débouché masculinsaída de emergência sortie de secours, issue de secoursdar uma saída sortirestar de saída être sur le point de partirter saída se vendre bien* * *nome feminino1 (acto, momento) sortiedépart m.esperar a saída dos actoresattendre la sortie des acteursestou de saídaje suis de sortieencontrar a saídatrouver la (porte de) sortieespero-te à saídaje t'attends à la sortiesaída da auto-estradasortie de l'autoroutesaída de emergênciasortie de secourssaída do metrosortie du métroremarque(com piada) répartieuma saída infelizune remarque malheureusea única saída possívella seule issue possibleé preciso encontrar uma saídail faut trouver une solutionsaídas de caixasorties de caissesaída de divisassortie de divises8 (carreira, mercado) débouchés m. pl.; sortieter muitas saídasavoir beaucoup de débouchés -
20 seguir
se.guir[seg‘ir] vt 1 suivre, marcher après quelq’un, talonner, espionner. 2 continuer, poursuivre. 3 fig suivre l’exemple, les traces de quelqu’un. vpr 4 se suivre, être suivi, se succéder.* * *[se`gi(x)]Verbo transitivo suivre(carreira, profissão) faireVerbo intransitivo continuerseguir com algo para a frente mener quelque chose à bienseguir para continuer verssiga pela esquerda/direita prends à gauche/à droitea seguir ensuite* * *verbo1 (ir atrás, acompanhar) suivreele segue-me por todo o ladoil me suit partoutseguir o guiasuivre le guide2 (no tempo, numa série) suivreo jantar será seguido de um espectáculole dîner sera suivi d'un spectaclelongerseguir o seu caminhosuivre son cheminsiga a estrada nacionalsuivez la route nationale4 (pista, suspeitos) suivrepoursuivre5 (aulas, curso) suivrefréquenterseguir Medicinafaire de la médecine6 (examinar, observar) suivreseguir de perto a evolução da situaçãosuivre de près l'évolution de la situationpode seguir!poursuivez!8 (encomenda, correio) suivreseguir o exemplo de alguémsuivre l'exemple de quelqu'un10 (cumprir, observar) respecterobserverseguir os preceitosobserver les préceptes◆ a seguirensuiteaprès quelqu'untout de suite◆ quem é a seguir?à qui le tour?s'attacher aux pas de
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Carreira — Saltar a navegación, búsqueda 42°32′23″N 9°00′40″O / 42.53972, 9.01111 … Wikipedia Español
Carreira — ist der Name mehrerer Gemeinden in Portugal: Carreira (Barcelos) Carreira (Leiria) Carreira (Santo Tirso) Carreira (Vila Nova de Famalicão) Personen: Antonio Carreira (1525–1592), portugiesischer Organist und Komponist Diego Alves Carreira (*… … Deutsch Wikipedia
Carreira — may refer to: *Carreira (Ribeira), a parish in the municipality of Ribeira, Galicia, Spain *Carreira (Barcelos), a parish in the municipality of Barcelos, Portugal *Carreira (Santo Tirso), a parish in the municipality of Santo Tirso,… … Wikipedia
carreira — s. f. 1. Caminho de carro. = TRILHO 2. Lugar por onde se pode correr. 3. Espaço de terreno percorrido (a correr). 4. Corrida; caminho; derrota. 5. Série de viagens periódicas regulares (em determinada direção). 6. Veículo coletivo de transporte… … Dicionário da Língua Portuguesa
Carreira — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Carrera. Carreira peut désigner : Toponymes … Wikipédia en Français
Carreira — Sp Kareirà Ap Carreira L Portugalija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Carreira (Vila Nova de Famalicão) — Carreira Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Carreira (Santo Tirso) — Carreira Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Carreira (Barcelos) — Carreira Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Carreira (Barcelos) — Saltar a navegación, búsqueda 41°28′43″N 8°33′09″O / 41.47861, 8.5525 … Wikipedia Español
Carreira (Ribeira) — Carreira (officially, San Paio de Carreira) is one of the nine parishes (along with Aguiño, Artes, Castiñeiras, Corrubedo, Oleiros, Olveira, Palmeira, and Ribeira) of the municipality of Santa Uxía de Ribeira, Galicia, Spain.The parish includes… … Wikipedia