-
21 простой кариес зуба
Русско-французский медицинский словарь > простой кариес зуба
-
22 средний кариес зуба
Русско-французский медицинский словарь > средний кариес зуба
-
23 фиссурный кариес зуба
Русско-французский медицинский словарь > фиссурный кариес зуба
-
24 циркулярный кариес зуба
Русско-французский медицинский словарь > циркулярный кариес зуба
-
25 гниль дерева
carie f du bois; pourriture f du boisРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > гниль дерева
-
26 caries
cărĭēs, acc. cărĭem, abl. cărĭe, f. [st2]1 [-] pourriture (du bois), vermoulure. [st2]2 [-] carie (des os). [st2]3 [-] délabrement (d'une maison). [st2]4 [-] sécheresse (d'un fruit conservé). [st2]5 [-] sécheresse, appauvrissement (d'un terrain). [st2]6 [-] goût de rance; goût de vieux. [st2]7 [-] pourriture, charogne (t. injurieux).* * *cărĭēs, acc. cărĭem, abl. cărĭe, f. [st2]1 [-] pourriture (du bois), vermoulure. [st2]2 [-] carie (des os). [st2]3 [-] délabrement (d'une maison). [st2]4 [-] sécheresse (d'un fruit conservé). [st2]5 [-] sécheresse, appauvrissement (d'un terrain). [st2]6 [-] goût de rance; goût de vieux. [st2]7 [-] pourriture, charogne (t. injurieux).* * *Caries, pen. corr. cariei, pe. pro. Lucilius. Pourriture de bois, et vermoulissure, ou Vermoulure.\Infestari carie. Columel. Estre gasté de vermoulissure.\Sentire cariem. Plin. Se pourrir et vermoulir.\Caries vini. Plin. Moisissure. -
27 artemisia
[st1]1 [-] artĕmĭsĭa, ae, f.: armoise (plante). - [gr]gr. ἀρτεμισία. [st1]2 [-] Artĕmĭsĭa, ae, f.: Artémise (femme de Mausole, roi de Carie). - [gr]gr. Ἀρτεμισία. [st1]3 [-] Artĕmĭsĭa, ae, f.: Artémise (île de la mer Tyrrhénienne).* * *[st1]1 [-] artĕmĭsĭa, ae, f.: armoise (plante). - [gr]gr. ἀρτεμισία. [st1]2 [-] Artĕmĭsĭa, ae, f.: Artémise (femme de Mausole, roi de Carie). - [gr]gr. Ἀρτεμισία. [st1]3 [-] Artĕmĭsĭa, ae, f.: Artémise (île de la mer Tyrrhénienne).* * *Artemisia, artemisiae, Herba. Plin. Armoise. -
28 basilicus
- [gr]gr. βασιλικός. [st1]1 [-] băsĭlĭcus, a, um: royal, magnifique, somptueux, princier. --- Plaut. Cap. 811 ; Pers. 30. - băsĭlĭcus, i, m. (s.-ent. jactus): coup royal (le coup le plus heureux au jeu de dés). --- Plaut. Curc. 359. - basilica vitis, *Plin. 14, 29: espèce de vigne. - basilica nux, Macr S. 2, 14, 7: noix royale. - băsĭlĭcum, i, n.: vêtement royal, magnifique. --- Plaut. Ep. 232. [st1]2 [-] Băsĭlĭcus sinus, m.: golfe Basilique entre la Carie et l'Ionie. --- Plin. 5, 112.* * *- [gr]gr. βασιλικός. [st1]1 [-] băsĭlĭcus, a, um: royal, magnifique, somptueux, princier. --- Plaut. Cap. 811 ; Pers. 30. - băsĭlĭcus, i, m. (s.-ent. jactus): coup royal (le coup le plus heureux au jeu de dés). --- Plaut. Curc. 359. - basilica vitis, *Plin. 14, 29: espèce de vigne. - basilica nux, Macr S. 2, 14, 7: noix royale. - băsĭlĭcum, i, n.: vêtement royal, magnifique. --- Plaut. Ep. 232. [st1]2 [-] Băsĭlĭcus sinus, m.: golfe Basilique entre la Carie et l'Ionie. --- Plin. 5, 112.* * *Basilicus, pen. corr. Adiectiuum. De roy, ou Royal.\Basilica facinora. Plaut. Faicts royaulx.\Basilica nux, dicitur iuglans, teste Plinio. Un noyer, ou Une noyx. -
29 carica
[st1]1 [-] Carica, ae, f. (s.-ent. ficus): figue de Carie, figue sèche. [st1]2 [-] Carica, ae, f.: Carica (ville d'Ionie).* * *[st1]1 [-] Carica, ae, f. (s.-ent. ficus): figue de Carie, figue sèche. [st1]2 [-] Carica, ae, f.: Carica (ville d'Ionie).* * *Carica, caricae, pen. corr. Plin. Figue seiche, Figue de quaresme. -
30 cariosus
-
31 come
[st1]1 [-] comē, ēs, f.: barbe de bouc (plante). [st1]2 [-] Come Hiera, f.: Comé (ville de Carie).* * *[st1]1 [-] comē, ēs, f.: barbe de bouc (plante). [st1]2 [-] Come Hiera, f.: Comé (ville de Carie).* * *Come, Herba. Plin. Barbe de bouc. Aucuns l'appellent Bouchinbarbe. -
32 noceo
nŏcĕo, ēre, cŭi, cĭtum - intr. avec dat. - - arch. inf. prés. pass. nocerier, Plaut. Curc. 2, 3, 73; gén. plur. nocentūm, Ov. P. 1, 8, 19; perf. subj. noxit = nocuerit Lucil. d. Paul. ex Fest. s. v. Fama, p. 360 Müll.; Front. Caes. 3, 13. [st1]1 [-] nuire, faire du mal, causer du tort. - nocere alicui: faire du tort à qqn. - formule du fétial - noxam nocere, Liv. 9, 10, 9: commettre une faute. - passif - quod si nocueris, noceberis ab alio, Inscr.: si tu fais du mal, un autre t'en fera. - larix ab suco vehementi amaritate ab carie aut tinea non nocetur, Vitr.: le larix n'a rien à craindre de la vermoulure et des teignes, grâce à la violente amertume de ses sucs. - passif impers. - ut in agris vastandis hostibus noceretur, Caes. BG. 5, 19: pour qu'on nuisît aux ennemis en dévastant les campagnes. - ipsi nihil nocitum iri, Caes. BG. 5, 36, 2: [il répondit] qu'à lui en personne il ne serait fait aucun mal. - ne quid eis noceatur, Caes.: pour ne leur nuire en rien (quid: relativement à qqch). - mihi nihil ab istis noceri potest, Cic. Cat. 3, 37: ces gens-là ne peuvent me nuire en rien. - rostro noceri non posse cognoverant, Caes. BG. 3, 14, 4: ils avaient reconnu que l'éperon ne pouvait faire de mal. [st1]2 [-] être nuisible, être funeste, être malfaisant. - Hor. Ep. 1, 8, 11; Sen. Ir. 1, 5, 2. - avec dat. frugibus nocere, Virg. B. 10, 76: être nuisible aux moissons. [st1]3 - tr. - latin décad. - nuire, léser. - nocere aliquem: léser qqn. - Vulg. Luc. 4, 35, etc.* * *nŏcĕo, ēre, cŭi, cĭtum - intr. avec dat. - - arch. inf. prés. pass. nocerier, Plaut. Curc. 2, 3, 73; gén. plur. nocentūm, Ov. P. 1, 8, 19; perf. subj. noxit = nocuerit Lucil. d. Paul. ex Fest. s. v. Fama, p. 360 Müll.; Front. Caes. 3, 13. [st1]1 [-] nuire, faire du mal, causer du tort. - nocere alicui: faire du tort à qqn. - formule du fétial - noxam nocere, Liv. 9, 10, 9: commettre une faute. - passif - quod si nocueris, noceberis ab alio, Inscr.: si tu fais du mal, un autre t'en fera. - larix ab suco vehementi amaritate ab carie aut tinea non nocetur, Vitr.: le larix n'a rien à craindre de la vermoulure et des teignes, grâce à la violente amertume de ses sucs. - passif impers. - ut in agris vastandis hostibus noceretur, Caes. BG. 5, 19: pour qu'on nuisît aux ennemis en dévastant les campagnes. - ipsi nihil nocitum iri, Caes. BG. 5, 36, 2: [il répondit] qu'à lui en personne il ne serait fait aucun mal. - ne quid eis noceatur, Caes.: pour ne leur nuire en rien (quid: relativement à qqch). - mihi nihil ab istis noceri potest, Cic. Cat. 3, 37: ces gens-là ne peuvent me nuire en rien. - rostro noceri non posse cognoverant, Caes. BG. 3, 14, 4: ils avaient reconnu que l'éperon ne pouvait faire de mal. [st1]2 [-] être nuisible, être funeste, être malfaisant. - Hor. Ep. 1, 8, 11; Sen. Ir. 1, 5, 2. - avec dat. frugibus nocere, Virg. B. 10, 76: être nuisible aux moissons. [st1]3 - tr. - latin décad. - nuire, léser. - nocere aliquem: léser qqn. - Vulg. Luc. 4, 35, etc.* * *Noceo, noces, nocui, nocitum, pen. corr. nocere. Cic. Nuire, Porter dommage.\Nocere noxam. Liu. Faire dommage à aucun, subject à reparation, Quand un serf, ou un citoyen avoyent faict dommage à aucun, subject à reparation, et pour raison duquel le maistre du serf, ou le peuple du corps duquel estoit ce citoyen, povoyent estre poursuyvis. -
33 prehendo
prĕhendo (prendo), ĕre, endi, ensum - tr. - [st2]1 [-] prendre, saisir, atteindre; occuper (un lieu), s'emparer. [st2]2 [-] prendre à part (pour parler à qqn), arrêter, retenir, appréhender. [st2]3 [-] prendre sur le fait, surprendre. [st2]4 - intr. - prendre racine, pousser, lever. - prehende furem, Petr.: au voleur! - prehendere aliquem manifesto furto: prendre qqn en flagrant délit de vol. - in furto ubi sis prehensus, Plaut.: chaque fois que tu as été pris en flagrant délit de vol. - avec gén. aliquem mendaci prendere manufesto modo, Plaut.: prendre qqn en flagrant délit de mensonge. - cum prehenderint semina, Pall.: quand les semences commenceront à lever. - Argipus ulmum prenderat, Stat. Theb. 9: Argipus avait saisi un ormeau. - prendit dexteram, seducit, rogat quid veniam Cariam, Plaut.: il me prend la main droite, me tire à l'écart et me demande pourquoi je viens en Carie. - eā nocte speculatores prensi servi tres, Auct. B. Hisp. 20, 5: cette nuit-là on surprit trois esclaves en flagrant délit d'espionnage.* * *prĕhendo (prendo), ĕre, endi, ensum - tr. - [st2]1 [-] prendre, saisir, atteindre; occuper (un lieu), s'emparer. [st2]2 [-] prendre à part (pour parler à qqn), arrêter, retenir, appréhender. [st2]3 [-] prendre sur le fait, surprendre. [st2]4 - intr. - prendre racine, pousser, lever. - prehende furem, Petr.: au voleur! - prehendere aliquem manifesto furto: prendre qqn en flagrant délit de vol. - in furto ubi sis prehensus, Plaut.: chaque fois que tu as été pris en flagrant délit de vol. - avec gén. aliquem mendaci prendere manufesto modo, Plaut.: prendre qqn en flagrant délit de mensonge. - cum prehenderint semina, Pall.: quand les semences commenceront à lever. - Argipus ulmum prenderat, Stat. Theb. 9: Argipus avait saisi un ormeau. - prendit dexteram, seducit, rogat quid veniam Cariam, Plaut.: il me prend la main droite, me tire à l'écart et me demande pourquoi je viens en Carie. - eā nocte speculatores prensi servi tres, Auct. B. Hisp. 20, 5: cette nuit-là on surprit trois esclaves en flagrant délit d'espionnage.* * *Prehendo, prehendis, prehendi, prehensum, prehendere. Prendre. Dicimus et Prendo per syncopam. Cic.\Arentisque rosae quantum manus vna prehendat. Ouid. Une poignee de roses seiches.\Prehendere dexteram. Cic. Prendre par la main.\Prendo amicos, supplico, ambio domos. Plin. iunior. je fay la court à mes amis, et les supplie. -
34 putridus
pŭtrĭdus, a, um [st2]1 [-] pourri, corrompu, vermoulu, carié, gâté. [st2]2 [-] amolli, flasque, flétri (par l'âge).* * *pŭtrĭdus, a, um [st2]1 [-] pourri, corrompu, vermoulu, carié, gâté. [st2]2 [-] amolli, flasque, flétri (par l'âge).* * *Putridus, pen. corr. Adiectiuum: vt Dentes putridi. Cic. Pourries et gastees, Putrefiees. -
35 cariado
-
36 dentário
adjectivodentairecárie dentáriacarie dentaireclínica dentáriacabinet dentaireprótese dentáriaprothèse dentaire -
37 Aphrodisĭum
Aphrodisĭum, ĭi, n. Aphrodisium. [st2]1 [-] un temple de Vénus dans le Latium. [st2]2 [-] un promontoire de Thessalie. [st2]3 [-] un promontoire de Carie. [st2]4 [-] l'Aphrodisium (fleuve de Carie). - [gr]gr. Ἀϕροδίσιον. -
38 вторичный кариес зуба
Русско-французский медицинский словарь > вторичный кариес зуба
-
39 кариес кондитеров
-
40 кариес эмали
См. также в других словарях:
carie — carie … Dictionnaire des rimes
carié — carié … Dictionnaire des rimes
carie — [ kari ] n. f. • 1537; lat. caries « pourriture » 1 ♦ Méd. Destruction progressive des tissus osseux. ⇒ ostéite. Carie sèche, sans suppuration. Cour. Carie (dentaire) : lésion qui détruit l émail et l ivoire de la dent et évolue vers l intérieur … Encyclopédie Universelle
carie — CÁRIE, carii, s.f. 1. Leziune de natură microbiană sau chimică a dinţilor, a oaselor şi care, prin evoluţie, formează o cavitate. 2. Defect superficial al pieselor turnate, sub forma unor canale cu margini neregulate. – Din fr. carie, lat. caries … Dicționar Român
carié — carié, ée (ka ri é, ée) part. passé. 1° Atteint de carie. Os carié. Dent cariée. Arbre carié. Grains cariés. Fig. Coeur carié, coeur corrompu. 2° Terme de minéralogie. Se dit d une roche percée de cavités irrégulières … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
carie — CARIE. s. f. Pouriture qui attaque les os. Il y a sujet de craindre que la carie n attaque l os. Il se dit aussi Des blés … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cárie — s. f. 1. Ulceração que ataca as partes duras do corpo (ossos, dentes, etc.) e as destrói lentamente. 2. [Figurado] Causa de destruição progressiva. 3. [Botânica] Doença que corrói os vegetais. ‣ Etimologia: latim caries, ei, podridão, cárie,… … Dicionário da Língua Portuguesa
carie — CARIE, voyez Anatolie … Thresor de la langue françoyse
carié — Carié, [cari]ée. part. pass … Dictionnaire de l'Académie française
Carie — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Carie », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Une carie dentaire est une lésion affectant une… … Wikipédia en Français
carie — cà·rie s.f.inv. 1a. TS med. processo erosivo o distruttivo di un tessuto duro, osseo o dentario o anche cartilagineo | lesione provocata da tale processo 1b. CO carie dentaria: il dentista mi ha curato una carie 2. TS bot. alterazione o… … Dizionario italiano