Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

cargó

  • 1 cargo

    plural - cargoes; noun
    (a load of goods carried by a ship etc: a cargo of cotton.) φορτίο

    English-Greek dictionary > cargo

  • 2 Cargo

    subs.
    P. and V. γόμος, ὁ, V. φόρτος, ὁ, ἐμπόλημα, τό, φόρημα, τό, Ar. and P. φορτίον, τό, P. τὰ ἀγώγιμα (Dem. 1290), ναῦλον, τό.
    Cargo boat: P. ναῦς στρογγύλη, ἡ, Ar. and P. ὁλκς, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cargo

  • 3 airlift

    noun (an operation to move cargo or people, carried out by air.) αερογέφυρα

    English-Greek dictionary > airlift

  • 4 cargoes

    plural; see cargo

    English-Greek dictionary > cargoes

  • 5 due

    [dju:] 1. adjective
    1) (owed: I think I'm still due some pay; Our thanks are due to the doctor.) οφειλόμενος
    2) (expected according to timetable, promise etc: The bus is due in three minutes.) αναμενόμενος
    3) (proper: Take due care.) απαιτούμενος
    2. adverb
    (directly South: sailing due east.) κατευθείαν
    3. noun
    1) (what is owed, especially what one has a right to: I'm only taking what is my due.) αυτό που δικαιούμαι
    2) ((in plural) charge, fee or toll: He paid the dues on the cargo.) φόρος
    - due to
    - give someone his due
    - give his due

    English-Greek dictionary > due

  • 6 hoist

    [hoist] 1. verb
    1) (to lift (something heavy): he hoisted the sack on to his back; He hoisted the child up on to his shoulders.) σηκώνω
    2) (to raise or lift by means of some apparatus, a rope etc: The cargo was hoisted on to the ship: They hoisted the flag.) υψώνω
    2. noun
    1) (an apparatus for lifting usually heavy objects: a luggage hoist.) ανυψωτικό μηχάνημα,βίντσι
    2) (a lift or push up: Give me a hoist over this wall, will you!) σπρωξιά προς τα πάνω

    English-Greek dictionary > hoist

  • 7 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) κρατώ
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) κρατώ
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) κρατώ
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) αντέχω,βαστώ
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) κρατώ
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) περιέχω,χωρώ
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) οργανώνω,διενεργώ
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) κρατώ
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) διατηρώ
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) θεωρώ,υποστηρίζω
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) ισχύω
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) δεσμεύω
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) υπερασπίζομαι
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) συγκρατώ
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) κρατώ
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) κρατώ
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) γιορτάζω
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) κατέχω
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) βαστώ,διατηρούμαι
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) περιμένω(στο τηλέφωνο)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) κρατώ(νότα)
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) φυλάγω
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) επιφυλάσσω
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) πιάσιμο,κράτημα
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) εξουσία,επιρροή
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) λαβή
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) αμπάρι

    English-Greek dictionary > hold

  • 8 jettison

    ['‹etisn]
    (to throw (cargo etc) overboard to lighten a ship, aircraft etc in times of danger: When one of the engines failed, the aeroplane crew jettisoned the luggage.) ρίχνω, ξεφορτώνομαι τη σαβούρα

    English-Greek dictionary > jettison

  • 9 stow away

    1) (to hide oneself on a ship, aircraft etc before its departure, in order to travel on it without paying the fare: He stowed away on a cargo ship for New York.) ταξιδεύω λαθραία
    2) (to put or pack in a (secret) place until required: My jewellery is safely stowed away in the bank.) φυλάγω,καταχωνιάζω

    English-Greek dictionary > stow away

  • 10 tramp

    [træmp] 1. verb
    1) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) περπατώ βαριά
    2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) πεζοπορώ
    2. noun
    1) (a person with no fixed home or job, who travels around on foot and usually lives by begging: He gave his old coat to a tramp.) αλήτης
    2) (a long walk.) πεζοπορία
    3) (the sound of heavy footsteps.) ποδοβολητό
    4) ((also tramp steamer) a small cargo-boat with no fixed route.) φορτηγό πλοίο
    5) ((American) a prostitute or a woman who sleeps with a lot of men.) πόρνη, τσούλα

    English-Greek dictionary > tramp

  • 11 unload

    (to remove (cargo) from (eg a ship, vehicle etc): The men were unloading the ship.) ξεφορτώνω

    English-Greek dictionary > unload

  • 12 Discharge

    v. trans.
    Manumit: P. ἀπελευθεροῦν, ἀφιέναι.
    Acquit: P. and V. λύειν, ἐκλειν, φιέναι. Ar. and P. πολύειν.
    Dismiss: Ar. and P. ποπέμπειν, P. and V. φιέναι.
    Let go: P. and V. φιέναι, παλλάσσειν; see Free.
    Discharge ( a missile): P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, φιέναι, Ar. and V. έναι, V. ἰάπτειν; see Throw.
    Emit, throw up: P. and V. νιέναι, ναδιδόναι (Eur., frag.).
    Fulfit: P. and V. πράσσειν, διαπράσσειν (or mid., P.), ἐξεργάζεσθαι, περαίνειν, V. ἐκπράσσειν, τελεῖν; see Fulfil.
    Discharge ( a cargo): P. ἐξαιρεῖσθαι.
    Discharge ( a debt): P. διαλύειν; see Pay.
    Discharge ( a debtor), give him quittance: see Quittance.
    Discharge an office: Ar. and P. ἀρχὴν ἄρχειν.
    Turn out (of office, etc.): P. and V. ἐκβάλλειν.
    V. intrans. Dischargr itself ( of a river): P. ἐκβάλλειν, ἐξιέναι (ἐξίημι).
    Discharge itself into: P. ἐμβάλλειν εἰς (acc.).
    ——————
    subs.
    Acquittal: P. and V. τὸ φεύγειν, Ar. and P. πόφευξις, ἡ.
    Deliverance: P. and V. λύσις, ἡ, παλλαγή, ἡ, V. ἔκλυσις, ἡ. P. ἀπόλυσις, ἡ.
    Outlet: P. and V. ἔξοδος, ἡ, P. ἐκβολή, ἡ.
    Discharge (of debts): P. διάλυσις, ἡ, ἀπόδοσις, ἡ.
    Quittance: P. ἄφεσις, ἡ.
    Putrid matter: V. κηκς, ἡ, νοσηλεία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Discharge

  • 13 Unlade

    v. trans.
    Unlade ( a cargo): P. ἐξαιρεῖσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Unlade

  • 14 Unload

    v. trans.
    Take out a cargo: P. ἐξαιρεῖσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Unload

См. также в других словарях:

  • cargo — cargo …   Dictionnaire des rimes

  • cargo — [ kargo ] n. m. • 1906; cargo boat 1887; mot angl. « navire de charge », de cargo, empr. à l esp. cargo « charge » et boat « bateau » ♦ Navire destiné surtout au transport des marchandises. Cargo sans horaire ni parcours fixe (⇒ tramping) . Cargo …   Encyclopédie Universelle

  • Cargo — (or freight) refers to goods or produce transported, generally for commercial gain, by ship, aircraft, train, van or truck. In modern times, containers are used in most intermodal long haul cargo transport. Marine Cargo Types There is a wide… …   Wikipedia

  • Cargo — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • cargo — sustantivo masculino 1. Empleo o puesto que uno ocupa en un trabajo: En esta empresa no tendrás un buen cargo al principio, pero podrás mejorar. 2. Puesto o dignidad que tiene una persona: Joaquín tiene un buen cargo en el ministerio. No me… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cargo — ist das englische Wort für Frachtgut ein Vertrieb für alternative Musik, siehe Cargo Records die Bezeichnung für ein LKW Modell von Ford, siehe Ford Cargo eine Bezeichnung für viele Fächer/Taschen an einer Hose, siehe Cargohose ein Album der… …   Deutsch Wikipedia

  • cargo — 1. m. Acción de cargar. 2. Dignidad, empleo, oficio. 3. Persona que lo desempeña. 4. Obligación de hacer o cumplir algo. 5. Gobierno, dirección, custodia. 6. Falta que se imputa a alguien en su comportamiento. 7. En las cuentas, conjunto de… …   Diccionario de la lengua española

  • Cargo — Saltar a navegación, búsqueda El término cargo puede referirse a: Cargo (economía), el débito de una cuenta. Cargo (película), una película de 2006. Cargo (heráldica), en heráldica, algo sin ruptura ni alteraciones. Obtenido de Cargo Categoría:… …   Wikipedia Español

  • cargo — I noun baggage, boatload, bulk, capacity, carload, cartload, charge, commodities, consignment, contents, conveyance, freight, freightage, furnishings, goods, haul, impedimenta, lading, lading of a ship, load, luggage, merchandise, onus, pack,… …   Law dictionary

  • cargo — cargo, hacerse cargo expr. comprender, enterarse. ❙ « Nuestra situación es muy delicada. Espero que se hará usted cargo. Naturalmente que yo me hacía cargo.» Victoriano Corral, Delitos y condenas …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Cargo — Car go, n.; pl. {Cargoes}. [Sp. cargo, carga, burden, load, from cargar to load, from cargar to load, charge, See {Charge}.] The lading or freight of a ship or other vessel; the goods, merchandise, or whatever is conveyed in a vessel or boat;… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»