-
1 пальто
-
2 пальто
-
3 шинель
-
4 скатка
-
5 шинель
-
6 бросить
1) ( метнуть) gettare, lanciare, scagliare2) ( выбросить) buttare3) ( быстро переместить) lanciare, gettare4) ( покинуть) lasciare, abbandonare, piantare5) (качнуть, подбросить) sballottare, far balzare6) (охватить, пронизать) far venire7) ( прекратить) smettere, cessare* * *сов. - бро́сить, несов. - броса́ть1) В lanciare vt, gettare vt, buttare vt; scagliare vt ( далеко и сильно); scaraventare vt ( свалить)бро́сить якорь — gettare l'ancora
бро́сить мяч — lanciare la palla
бро́сить гранату — lanciare una bomba a mano
раздеваясь, бро́сить пальто на стул — svestendosi buttare il cappotto sulla sedia
бро́сить снежком в кого-л. — lanciare una palla di neve contro qd
2) ( выбросить) buttare viaбро́сить мусор в ведро — buttare l'immondizia nel secchio
3) В перен. (направить, послать куда-л.) inviare vt, mandare vt, spedire vtбро́сить войска в бой — lanciare le truppe in combattimento
бро́сить в тюрьму — gettare in carcere
бро́сить взгляд на кого / что-л. — lanciare uno sguardo contro qd / qc
бро́сить вопрос, замечание — buttar giù una domanda, un'osservazione
4) В и с неопр. abbandonare vt, lasciare vt; ( не доделать) lasciare a mezzo qc, lasciar cadere la (прекратить что-л. делать)бро́сить семью — abbandonare la famiglia
бро́сить курить — smettere di fumare
бро́сить работу — smettere di lavorare
бро́сить службу — ritirarsi dal servizio
бро́сить учёбу — abbandonare gli studi
5) безл. (охватить, пронизать чем-л.)6) разг. (брось(те), тж. с неопр.)брось(те) спорить — smetti-la / smettetela di bisticciare
не ходи туда, брось! — non ci andare mai più
Да брось ты!; да бросьте Вы! — Ma per favore!
•••(да) брось(те)! — lascia(te) stare / perdere!
жребий брошен — см. жребий
* * *vgener. scaricare (о возлюбленном), mandare a monte (äåëî), mandare in fumo (äåëî), piantare, voltare la schiena a (qd) -
7 великоватый
-
8 висеть
1) ( быть подвешенным) pendere, essere sospeso, essere appeso••2) ( быть вывешенным) essere affisso [attaccato]3) (нависать, зависнуть) essere sospeso4) (выступать, выдаваться) sovrastare, dominare5) ( свисать) penzolare••6) ( предстоять) essere imminente, pendere* * *несов.1) pendere vi (a), essere sospeso ( быть подвешенным)2) перен. (зависнуть над чем-н.)3) (1 л. и 2 л. не употр.; выдаваться, выступать вперёд) sovrastare vi (a), incombere (su)4) (1 л. и 2 л. не употр.; перен., над кем-чем, ожидаться, предстоять о чём-л. неприятном) avere sul collo, pendere vi (a), pesare vi (a), incombere vi (a) (su)•- висеть на волоске••висе́ть в воздухе — essere in bilico
висе́ть на телефоне разг. неодобр. — attaccarsi al telefono, stare incollato al telefono
* * *vgener. ciondolare, sbrindellare, ciondolare (об одежде), pendere, penzolare, spenzolarsi, star penzoloni -
9 выиграть с сухим счётом
vgener. far cappottoUniversale dizionario russo-italiano > выиграть с сухим счётом
-
10 гардероб
1) ( шкаф) guardaroba м.2) ( одежда) vestiti м. мн., guardaroba м.3) ( помещение) guardaroba м.* * *м.1) ( шкаф) armadio, guardaroba2) ( помещение) spogliatoio, guardaroba3) ( одежда) guardaroba, vestiario* * *ngener. guardaroba (раздевалка), guardaroba, spogliatoio, veste (тж. театр.), vestiario -
11 дождевик
м. разг.1) ( плащ) impermeabile2) ( гриб) vescica f* * *n1) gener. cappotto impermeabile, impermeabile, waterproof2) obs. mantello da acqua -
12 навыворот
( наизнанку) a rovescio, al contrario* * *нар. разг.1) a rovescio, alla rovesciaовчинный тулуп навы́ворот — cappotto di montone rivoltato
2) перен. прост. ( наоборот) a rovescio, alla rovescia, tutt'al contrarioвсё получилось навы́ворот — tutto ando sottosopra
* * *advgener. arrovescio -
13 наизнанку
a rovescio, dalla parte del rovescioвывернуть наизнанку — rivoltare, rovesciare
* * *нар.1)вывернуть пальто наизна́нку — rovesciare il cappotto
2) перен.вывернуть наизна́нку — rovesciare come un guanto
* * *advgener. rittorovescio, a rovescio, alla rovescia -
14 накинуть
1) ( покрыть) gettare sopra, coprire2) ( кое-как надеть) mettere sulle spalle3) ( набавить) maggiorare, aumentare* * ** * *vgener. gettare sopra, mettere sulle spalle -
15 накинуть пальто
v -
16 не подстрелить ничего
prepos.gener. (на охоте) far cappottoUniversale dizionario russo-italiano > не подстрелить ничего
-
17 обшарпанный
frusto, sciupato, logoro* * *прил. прост.logoro, sciupato, sbrindellatoобша́рпанное пальто — un cappotto sdrucito
обша́рпанная шуба — una pelliccia spelacchiata
* * *adjcolloq. scalcinato -
18 опрокинуться
-
19 от
предл.1) ( при указании на исходную точку) da2) ( при указании на источник) da3) ( при указании на отделение от целого) da4) ( при обозначении относительного местоположения) da, di5) ( при указании причины) da, di6) ( при указании на устранение) da7) ( при указании на защиту) contro, da8) (при указании противопоставления, сопоставления) da9) ( при указании принадлежности) di••10) ( при указании даты) di11)12)* * *предлог + Р1) ( исходная точка) da, da parte ( di qd)2) ( источник) daговорить от чьего-л. имени — parlare a nome di qd
в стихах молодого поэта очень многое от Маяковского — nei suoi versi il giovane poeta si rifà spesso a Majakovskij
3) (связь с чем-л.) diлюди от науки — scienzati m pl, studiosi, gli uomini della scienza
4) ( часть от целого) da5) (указывает на то, что надо устранить) contro, da, perсредство от боли — ( rimedio) analgesico / antidolorifico
6) ( причина) di, per, a causa diглаза, красные от слёз — occhi arrossati per il pianto
7) ( сравнение) da8) ( при обозначении даты) delприказ от 1 августа — l'ordine del 1 settembe; ordine datato 1 settembre
9) (в выражениях: год от году и т.п.) di... a...* * *1. prepos.gener. sei, contro, da, di, fino (+G), in, per, sino da2. ngener. (из, с) in provenienza di (La Società ha ridotto il suo volume d’affari a causa delle importazioni fraudolenti di tessuti in provenienza della Nigeria.) -
20 пальто на вате
ngener. cappotto imbottito
См. также в других словарях:
cappotto (1) — {{hw}}{{cappotto (1)}{{/hw}}s. m. Pesante soprabito invernale da uomo e da donna; SIN. Mantello, paltò. cappotto (2) {{hw}}{{cappotto (2)}{{/hw}}s. m. ¡ Spec. nella locuz. fare, dare –c, in alcuni giochi e sport, concludere una partita senza dar… … Enciclopedia di italiano
cappotto — /ka p:ɔt:o/ s.m. [der. di cappa1; nel sign. 2, dal fr. capot ]. 1. (abbigl.) [indumento invernale, pesante, da portare sopra i vestiti, da uomo o da donna] ▶◀ paltò, (disus.) pastrano, soprabito. ‖ giaccone, loden, pelliccia, piumino.… … Enciclopedia Italiana
cappotto — 1cap·pòt·to s.m. 1. AD pesante soprabito invernale: mettersi, togliersi il cappotto; cappotto doppiopetto, con la martingala Sinonimi: paletot, paltò, pastrano. 2. OB TS mar. indumento pesante con cappuccio, usato un tempo dai marinai per… … Dizionario italiano
cappotto — pl.m. cappotti … Dizionario dei sinonimi e contrari
cappotto — s. m. pastrano, mantello, paltò, paletot (fr.), gabbano, cappa, soprabito, tabarro, ferraiolo, palandrana, palamidone (scherz.), zimarra (scherz.) □ capospalla … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Il Cappotto — Infobox Film name = Il Cappotto image size = caption = Italian DVD cover director = Alberto Lattuada producer = Enzo Curreli writer = Alberto Lattuada Giorgio Prosperi Giordano Corsi Enzo Curreli Luigi Malerba Leonardo Sinisgalli Cesare Zavattini … Wikipedia
Il cappotto — Voir Le Manteau1 … Dictionnaire mondial des Films
Paletò — cappotto … Mini Vocabolario milanese italiano
cuapen — cappotto, pastrano … Dizionario Materano
quapen — cappotto invernale pesante, pastrano … Dizionario Materano
Le Manteau (film) — Le Manteau Données clés Titre original Il cappotto Réalisation Alberto Lattuada Scénario Cesare Zavattini A. Lattuada L. Sinisgalli G. Prosperi L. Malerba, d après la nouvelle de Nicolas Gogol Acteurs principaux Rena … Wikipédia en Français