Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

cappello

  • 21 feluca

    feluca
    feluca [fe'lu:ka] <- che>
      sostantivo Feminin
     1  nautica Feluke Feminin
     2 (cappello) Zweispitz Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > feluca

  • 22 giù

    giù
    giù [dlucida sans unicodeʒfontu]
      avverbio
    (stato) unten; (moto) herunter, hinunter; andare su e giù auf und ab gehen; mandare giù anche figurato schlucken; mettere giù ablegen; (cappello) abnehmen; essere giù figurato niedergeschlagen sein; essere giù di morale demoralisiert sein; quella storia non mi va giù diese Geschichte liegt mir schwer im Magen familiare; la notizia l'ha buttato giù die Nachricht hat ihn zutiefst getroffen; i prezzi sono andati giù die Preise sind gesunken; su per giù ungefähr, etwas; giù di lì oder so (ungefähr); (temporale) so herum; in giù (verso il basso) hinunter; (in basso) unten; scendi giù komm herunter; giù le mani! Hände weg!

    Dizionario italiano-tedesco > giù

  • 23 guadagnare

    guadagnare
    guadagnare [guada28D7FBEFɲ28D7FBEF'28D7FBEFɲ28D7FBEFa:re]
     verbo transitivo
     1 (denaro) verdienen
     2 (figurato: tempo, spazio, velocità) gewinnen (an +dativo)
     3 (cima, vetta) erreichen
     4 (vincere) gewinnen; tanto di guadagnato umso besser
     II verbo intransitivo
     1 (ricevere uno stipendio) verdienen; guadagnare per vivere seinen Lebensunterhalt verdienen
     2 (fare una migliore figura) zur Geltung kommen; senza il cappello ci guadagna ohne Hut sieht er besser aus; con la cornice il quadro ci guadagna der Rahmen verschönert das Bild

    Dizionario italiano-tedesco > guadagnare

  • 24 lead

    lead
    lead [li:d] <->
      sostantivo Maskulin
    (typ:nel linguaggio giornalistico, il cappello introduttivo di un articolo) Vorspann Maskulin eines Zeitungsartikels

    Dizionario italiano-tedesco > lead

  • 25 marinara

    marinara
    marinara [mari'na:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (abito) Matrosenanzug Maskulin
     2 (cappello) Strohhut mit breiter, hochgezogener Krempe

    Dizionario italiano-tedesco > marinara

  • 26 mencio

    mencio
    mencio , -a ['ment∫o]
      <-ci, -ce> aggettivo
    toscano schlaff, schlapp; cappello mencio Schlapphut maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > mencio

  • 27 moscio

    moscio
    moscio , -a ['mo∫∫o]
      <-sci, -sce> aggettivo
    schlapp, schlaff; cappello moscio Schlapphut maschile, femminile; un tipo moscio ein Schlaffi Maskulinslang, gergo

    Dizionario italiano-tedesco > moscio

  • 28 nicchio

    nicchio
    nicchio ['nikkio] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1 (conchiglia) Muschel Feminin, Muschelschale Feminin
     2 (lucerna) Öllampe Feminin
     3 (scherzoso: cappello) Birett neutro

    Dizionario italiano-tedesco > nicchio

  • 29 nordovest

    nordovest
    nordovest [nor'dlucida sans unicodeɔfont:vest]
      sostantivo Maskulin
     1  geografia Nordwest(en) Maskulin; di nordovest nordwestlich, Nordwest-
     2 (cappello) Südwester Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > nordovest

  • 30 paglia

    paglia
    paglia ['paλλa] <- glie>
      sostantivo Feminin
     1 (materiale) Stroh neutro; fuoco di paglia figurato Strohfeuer neutro
     2 (oggetto) Strohware Feminin; (cappello) Strohhut Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > paglia

  • 31 paglietta

    paglietta
    paglietta [paλ'λetta]
      sostantivo Feminin
     1 (cappello) Strohhut Maskulin
     2 (d'acciaio) Stahlwolle Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > paglietta

  • 32 panama

    panama
    panama ['pa:nama] <->
      sostantivo Maskulin
     1 (cappello) Panama(hut) Maskulin
     2 (fibra) Panama Maskulin, Gewebe neutro in Panamabindung

    Dizionario italiano-tedesco > panama

  • 33 punta

    punta
    punta ['punta]
      sostantivo Feminin
     1 (estremità) Spitze Feminin; (geog:cima) Spitze Feminin, Gipfel Maskulin; (della costa) Landzunge Feminin; ore di punta Spitzenzeit Feminin, Stoßzeiten Feminin plurale; cappello a tre punta-e Dreispitz Maskulin; punta del naso Nasenspitze Feminin; camminare in punta di piedi auf Zehenspitzen gehen; fare la punta ad una matita einen Bleistift spitzen; terminare a punta spitz zulaufen; prendere qualcuno di punta figurato jdm entschieden widersprechen
     2 (massima intensità) Maximum neutro, Höchstmaß neutro
     3 (quantità minima) Kleinigkeit Feminin; gastronomia Idee Feminin, Prise Femininfigurato Hauch Maskulin
     4  Sport Angriffsspieler Maskulin, Spitze Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > punta

  • 34 ricalcare

    ricalcare
    ricalcare [rikal'ka:re]
       verbo transitivo
     1 (tracce, cappello) wieder (ein)drücken; ricalcare le orme di qualcuno figurato jds Beispiel folgen
     2 (disegno) (durch)pausen
     3 (figurato: seguire un modello) nachzeichnen, nachahmen

    Dizionario italiano-tedesco > ricalcare

  • 35 rigido

    rigido
    rigido , -a ['ri:dlucida sans unicodeʒfontido]
      aggettivo
     1 (colletto, cappello, braccio) steif
     2 (clima) rau; (inverno) streng
     3 (figurato: severo) streng, hart

    Dizionario italiano-tedesco > rigido

  • 36 riprovare

    riprovare
    riprovare [ripro'va:re]
     verbo transitivo
     1 (vestito, cappello) wieder (an)probieren
     2 (figurato: sentimento) wieder fühlen, wieder empfinden
     II verbo riflessivo
    -rsi wieder wagen
     III verbo intransitivo
  • 37 togliere

    togliere
    togliere ['tlucida sans unicodeɔfontλλere] <tolgo, tolsi, tolto>
     verbo transitivo
     1 (rimuovere) abnehmen, wegnehmen; (dente) ziehen; (vestito) ausziehen; (cappello) abnehmen; togliere di mezzo qualcuno jdn aus dem Weg schaffen; togliere-rsi la vita sich das Leben nehmen; ciò non toglie che... congiuntivo das schließt nicht aus, dass...
     2 (figurato: non concedere più) (weg)nehmen; (parola) entziehen
     3 (figurato: divieto, seduta) aufheben
     4 (figurato: liberare) befreien
     II verbo riflessivo
    -rsi weggehen, sich entfernen

    Dizionario italiano-tedesco > togliere

  • 38 tuba

    tuba
    tuba ['tu:ba]
      sostantivo Feminin
     1  musica Tuba Feminin
     2 (cappello) Zylinder Maskulin
     3  anatomia Tube Feminin; tuba uditiva Gehörgang Maskulin; tuba uterina Eileiter Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > tuba

  • 39 volare

    volare
    volare [vo'la:re]
       verbo intransitivo essere o avere
     1 (nell'aria) fliegen; il vento gli fece volare via il cappello der Wind wehte ihm den Hut davon
     2 (figurato: veicolo) sausen, flitzen; (persona) eilen, rasen; (tempo) verfliegen, im Nu vergehen; volano pugni es fliegen die Fäuste; volano schiaffi es hagelt Ohrfeigen

    Dizionario italiano-tedesco > volare

См. также в других словарях:

  • cappello — /ka p:ɛl:o/ s.m. [lat. cappellus, der. di cappa ]. 1. (abbigl.) [indumento utilizzato per proteggere il capo, di vario materiale e varia foggia: c. da donna ; c. da prete ] ▶◀ copricapo. ⇓ basco, berretto, bombetta, borsalino, cilindro, coppola,… …   Enciclopedia Italiana

  • Cappello — ist der Name folgender Personen: Bianca Cappello (1548–1587), italienische Mätresse und Großherzogin von Toskana Carmelo Cappello (1912–1996), italienischer Bildhauer Timmy Cappello, US amerikanischer Musiker Siehe auch: Capello …   Deutsch Wikipedia

  • Cappello — Cappello, s. Capello …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cappello — (Capello), Bianca, Venezianerin, geb. 1548, floh 1563 mit ihrem Geliebten, dem Florentiner Pietro Bonaventuri, nach Florenz. Bonaventuri begab sich hier in den Schutz des Erbprinzen Francesco von Medici und legte dessen heftiger Liebe zu Bianca,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Cappello — Cappello, Cappelli Surnom italien donné à un marchand ou à un fabricant de chapeaux. Variantes : Capello, Capelli …   Noms de famille

  • cappello — cap·pèl·lo s.m. 1a. FO copricapo con tesa più o meno ampia: cappello di paglia, di feltro, cappello da uomo, da donna; stare col cappello in mano, in segno di rispetto 1b. RE merid., signore, borghese, in opposizione ai popolani, che portano la… …   Dizionario italiano

  • cappello — s. m. 1. copricapo □ berretto 2. (est., di chiodo e sim.) testa, capocchia 3. (est., di comignolo) copertura 4. (fig., di scritto, di discorso) introduzione, preambolo, premessa …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • cappello — {{hw}}{{cappello}}{{/hw}}s. m. 1 Copricapo maschile o femminile di materia varia e foggia diversa secondo la moda: cappello di paglia; cappello a cilindro | Tenere il cappello sulle ventitré, inclinato su un lato | Far di –c, salutare togliendosi …   Enciclopedia di italiano

  • Cappello — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour l’article homophone, voir Capello. Patronymie Bianca Cappello (1542 1587), dame vénitienne, fille d un patricien de Venise. Carmelo Cappello… …   Wikipédia en Français

  • Cappello romano — A cappello romano (literally Roman hat ) or saturno (because it is reminiscent of the ringed planet Saturn) is a hat with a wide, circular brim and a rounded rim worn by Catholic clergy. It is made of either beaver fur or felt, and lined in white …   Wikipedia

  • Cappello romano — Als Saturno oder Cappello romano (scherzhaft Don Camillo Hut) bezeichnet man eine besonders in Italien übliche Kopfbedeckung römischer Geistlicher. Dieser Hut wird jedoch nur zur Soutane getragen. Der Hut ist vollkommen rund und besitzt eine… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»