-
61 ■ strike off
■ strike offA v. t. + avv.1 mozzare; tagliare con un colpo; recidere: Strike off his head!, mozzategli il capo!; tagliategli la testa!; to strike off flowers, recidere fiori4 espellere; estromettere; radiare ( anche, sport: un giocatore): He was struck off for immoral conduct, è stato radiato per immoralità6 (fam.) scrivere con facilità; buttare giù (fig.)B v. t. + prep.depennare, radiare da: The ship has been struck off the Lloyd's Register, la nave è stata radiata dal Registro dei Lloyd'sC v. i. + avv.partire; andarsene; prendere una scorciatoia; tagliare: We struck off through the woods, abbiamo tagliato per i boschi. -
62 umpire
I ['ʌmpaɪə(r)]nome sport arbitro m. (anche fig.)II 1. ['ʌmpaɪə(r)]verbo transitivo sport arbitrare2.verbo intransitivo sport fare da arbitro, arbitrare* * *1. noun(in cricket, tennis etc, a person who supervises a game, makes sure that it is played according to the rules, and decides doubtful points: Tennis players usually have to accept the umpire's decision.) arbitro2. verb(to act as umpire: Have you umpired a tennis match before?) arbitrare* * *umpire /ˈʌmpaɪə(r)/n.6 (leg.) arbitro: He was asked to act as umpire in the dispute, gli è stato chiesto di arbitrare il contenzioso● ( football americano) umpire in charge, primo arbitro.(to) umpire /ˈʌmpaɪə(r)/v. t. e i.(leg., sport) arbitrare; fare da arbitro.* * *I ['ʌmpaɪə(r)]nome sport arbitro m. (anche fig.)II 1. ['ʌmpaɪə(r)]verbo transitivo sport arbitrare2.verbo intransitivo sport fare da arbitro, arbitrare -
63 ♦ weather
♦ weather /ˈwɛðə(r)/A n. [u]1 (meteor.) tempo ( atmosferico): What was the weather like?, com'era il tempo?; DIALOGO → - Back from holiday- We had beautiful weather all week, abbiamo avuto un tempo bellissimo per tutta la settimana; a change in the weather, un cambiamento del tempo; fine weather, bel tempo; lovely weather, tempo bello; bad weather, cattivo tempo; maltempo; nasty weather, tempo schifoso; atrocious weather, tempo pessimo; windy weather, tempo ventoso; appalling (o foul) weather, tempo orribile; wet weather, tempo piovoso; stagione umida; dry weather, tempo asciutto2 intemperie; maltempo: for protection against the weather, per protezione contro le intemperie; The journey was stopped by the weather, il viaggio è stato interrotto per il maltempo; (naut.) heavy weather, mare grosso; (naut.) to hit a patch of weather over the Channel, incontrare brutto tempo sulla ManicaB a. attr.1 del tempo; meteorologico● weather-beaten, esposto alle intemperie; ( della pelle, ecc.) che porta i segni delle intemperie; segnato dal sole, dal vento, dalla pioggia: weather-beaten features, fattezze segnate dalle intemperie □ weather-bound, (naut.) trattenuto ( in porto, ecc.) dal maltempo; ( di persona) bloccato dal cattivo tempo □ weather box, scatola (o casetta) igrometrica ( con due figurine, una delle quali uscendo annuncia la pioggia e l'altra il bel tempo) □ weather bureau, ufficio meteorologico □ weather cast = weather forecast ► sotto □ weather centre, centro meteorologico □ weather chart, carta meteorologica; tempogramma □ weather conditions, condizioni atmosferiche (o meteorologiche) □ (naut.) weather deck, ponte scoperto □ ( sport) weather delay, rinvio (o sospensione) per le avverse condizioni atmosferiche □ (naut.) weather-driven, in balia delle onde □ weather forecast, previsioni del tempo; (in TV) meteo; bollettino meteorologico; DIALOGO → - Weather- The weather forecast said there would be showers, le previsioni del tempo hanno detto che ci saranno acquazzoni □ (naut.) weather-gauge, posizione di sopravvento; vantaggio del sopravvento: (fig.) to have the weather-gauge on sb., essere in posizione di vantaggio su q.; to keep [to lose] the weather-gauge, conservare [perdere] il vantaggio del vento □ (TV) weather girl, presentatrice del meteo □ ( raro) weather-glass, barometro □ weather house = weather box ► sopra □ weather map, carta del tempo □ (edil.) weather moulding, gronda; gocciolatoio; cornicione □ weather permitting, tempo permettendo □ weather report, bollettino meteorologico □ weather satellite, satellite meteorologico □ (naut.) weather sheet, scotta di sopravvento □ (naut.) weather ship, nave del servizio meteorologico □ weather side = B, def. 2 ► sopra □ weather stain, macchia dovuta all'umidità, ecc. □ weather station, stazione meteorologica □ weather strip, guarnizione di tenuta; fettuccia di vigogna ( o d'altro, per tappare fessure nelle finestre o nelle porte) □ (edil.) weather tiles, mattonelle sovrapposte a spiovente ( per esterni) □ weather vane ► weathercock □ (naut.) weather warning, avviso di cattivo tempo; avviso di fortunale (o di tempesta) □ weather-wise, capace di prevedere il tempo □ weather-worn, logorato (o sciupato) dalle intemperie □ ( di una persona) to feel the weather, sentire il tempo; essere meteoropatico □ (fam.) to keep one's weather eye open, stare in guardia; tenere gli occhi aperti □ (naut.) to make good [bad] weather of it, ( di nave) comportarsi bene [male] in una tempesta □ (fig.) to make heavy weather of st., fare qc. in modo maldestro; ( anche) fare pesare, fare un sacco di storie per: Don't make such heavy weather of sending a thank-you note!, non fare tante storie per mandare un biglietto di ringraziamento! □ (fam.) under the weather, giù di corda, giù di tono; indisposto, malaticcio □ under stress of weather, per il maltempo; a causa delle intemperie.NOTA D'USO: - weather, wether o whether?- (to) weather /ˈwɛðə(r)/A v. t.1 ( anche geol.) consumare; logorare; disgregare: cliffs weathered by wind and waves, scogliere disgregate dal vento e dalle onde3 (fig.) resistere a; superare: to weather a storm, (naut.) superare una tempesta; (fig.) resistere a furiosi attacchi, tenere duro; to weather a crisis, superare una crisi4 (naut.) passare sopravvento; sopravventare; doppiare: The ship weathered the Cape of Good Hope, la nave ha sopravventato il Capo di Buona SperanzaB v. i.3 resistere alle intemperie: This paint will weather well, questa vernice resisterà bene alle intemperie● to weather through, cavarsela, scapolarsela (fam.); superare facilmente ( difficoltà, ecc.). -
64 whirl
I [wɜːl] [AE hwɜːl]1) (swirl) turbine m., mulinello m.; fig. (of activity) turbine m., turbinio m.2) (spiral motif) spirale f.••II 1. [wɜːl] [AE hwɜːl]to give sth. a whirl — colloq. = provare qcs
2) (whisk)2.to whirl sb. along, away — tirare, portare via qcn. in gran fretta
1) (swirl) [ dancer] volteggiare; [ propeller] ruotare; [snowflakes, dust, thoughts] turbinare, mulinare2) (whizz)•* * *[wə:l] 1. verb(to move rapidly (round, away etc): She whirled round when I called her name; The wind whirled my hat away before I could grab it.) girarsi; (far turbinare/volteggiare)2. noun1) (an excited confusion: a whirl of activity; My head's in a whirl - I can't believe it's all happening!) turbinio2) (a rapid turn.) rotazione•- whirlwind* * *[wɜːl]1. n2. vt(also: whirl round) (dance partner) far roteare, far volteggiarehe whirled us round the town — ci ha fatto visitare la città a tutta velocità or in un baleno
3. vi(also: whirl round) (wheel, merry-go-round) girare, (dancers) volteggiare, (leaves, dust) sollevarsi in un vortice* * *whirl /wɜ:l/n. (solo al sing.)2 (fig.) attività frenetica; turbinio: the whirl of traffic in a big city, il turbinio del traffico in una grande città● (fam.) Give it a whirl!, provaci!; fai un tentativo!(to) whirl /wɜ:l/A v. i.1 girare; roteare; piroettare; frullare ( anche fig.); vorticare; turbinare: The roulette wheel whirled incessantly, la ruota della roulette girava di continuo; The Carnival confetti whirled in the air, i coriandoli del carnevale turbinavano nell'aria; the thoughts that whirl in my head, i pensieri che mi frullano per il capo4 ( di un veicolo; di solito to whirl away, to whirl out) allontanarsi rapidamente; correre via: The carriage whirled away, la carrozza si è allontanata rapidamente; The taxi whirled out of sight, in un batter d'occhio il taxi scomparve alla vistaB v. t.1 far girare; far turbinare; roteare; far volteggiare3 ( di solito to whirl away) portare via in tutta fretta; trascinare via (alla svelta): The man was whirled away by the ambulance, l'uomo è stato portato via in tutta fretta dall'ambulanza● to whirl round, girare (o far girare) in tondo; girarsi di scatto; ruotare; ( di ballerini) piroettare.* * *I [wɜːl] [AE hwɜːl]1) (swirl) turbine m., mulinello m.; fig. (of activity) turbine m., turbinio m.2) (spiral motif) spirale f.••II 1. [wɜːl] [AE hwɜːl]to give sth. a whirl — colloq. = provare qcs
2) (whisk)2.to whirl sb. along, away — tirare, portare via qcn. in gran fretta
1) (swirl) [ dancer] volteggiare; [ propeller] ruotare; [snowflakes, dust, thoughts] turbinare, mulinare2) (whizz)• -
65 in *****
[ɪn]1. prep1) (place, position) inin here — qui dentro
2) (with place names: of town) a, (of region, country) in3) (time: during) in4) (time: in the space of) in, (after) tra, fra5)(manner, means)
a statue carved in wood — una statua intagliata nel legnoin green/a skirt/trousers — vestito (-a) di verde/con una gonna/con i calzoniin red — dipinto (-a) di rossoin large/small quantities — in grandi/piccole quantità
in a loud/soft voice — a voce alta/bassa
6)in the dark(ness) — al buio, nell'oscurità7)8)in a hundred years — una volta ogni cento anniperson/car in ten — una persona/macchina su dieci9) (people, works) in10)11) (after superlative) di12)in saying this — dicendo questo, nel dir questo13)2. advto be in — (person) esserci, (train, ship, plane) essere arrivato (-a), (crops, harvest) essere raccolto (-a), (in fashion) essere di moda, (fam: in power) essere al potere
to have it in for sb fam — avercela con qn
is
he in? — lui c'è?to be in on a plan/secret — essere al corrente di un progetto/segreto
to be in and out of work — non durare mai molto in un impiego
to be in and out of hospital/prison — essere sempre dentro e fuori dall'ospedale/di prigione
3. n4. adjfam in invit's the in thing to do fam — è la cosa 'in' del momento
hang-gliding is the in thing to do — fare del deltaplano è 'in'
-
66 never ***** nev·er adv
['nɛvə(r)]1) non... maihave you been to Rome? — never — è mai stato a Roma? — no, mai
2)I never slept a wink all night — non ho chiuso occhio per tutta la notteI told the boss what I thought of him — never! or you never did! — ho detto al capo quel che pensavo di lui — no, non mi dire! or non ci credo!
well I never! — chi l'avrebbe (mai) detto!, ma guarda un po'!
-
67 off *****
[ɒf]1. adv1)(distance, time)
the game was/is three days off — la gara era dopo/è fra tre giorni5 km off (the road) — a 5 km (dalla strada)
it's a long way off — è molto lontano
2)I must be off — devo andareoff we go — via, partiamo
he's off to Paris tonight — parte per Parigi stasera
3)5% off Comm — sconto del 5%4)to take a day off — prendersi una giornata di vacanzaI'm off on Fridays — il venerdì non lavoro
5)off and on, on and off — di tanto in tantoright or straight off — subito
2. adj1)to be off — (machine, light, engine) essere spento (-a), (water, gas, tap) essere chiuso (-a)2) (cancelled) sospeso (-a), (Brit: not available: in restaurant) finito (-a)I'm afraid the chicken is off — purtroppo il pollo è finito
3) (not fresh) andato (-a) a malethat's a bit off, isn't it? fig fam — non è molto carino, vero?
4)how are you off for cash? — come stai a soldi?
5)3. prep1) (indicating motion, removal) dahe knocked £20 off the price fam — mi ha fatto uno sconto di 20 sterline
2)his flat is somewhere off Baker Street — il suo appartamento è dalle parti di Baker Street3)4. nfrom the off fam — dall'inizio
-
68 strip ***
[strɪp]1. n1) (gen) striscia, (of metal) nastro, Aer pista2) (Sport: clothes) divisa2. vt1) (person, plants, bushes) spogliare, (bed) disfare, (house) vuotare, svuotare, (wallpaper) staccare, (paint) togliere, (furniture, woodwork) sverniciareto strip from — staccare (or togliere) da
to strip sb/sth of sth — spogliare qn/qc di qc
2) Tech, (also: strip down) (engine) smontare3. vi(undress) spogliarsi, svestirsi, (do striptease) fare lo spogliarello• -
69 treat ****
[triːt]1. n(pleasure) piacere m, (present) sorpresa, sorpresinait was a treat — mi (or ci etc) ha fatto veramente piacere
as a birthday treat they took me to the theatre — come regalo di compleanno mi hanno portato a teatro
2. vt1) (gen) Tech trattare2) (consider) considerarewe treat all applications in the order in which we receive them — prendiamo in considerazione le domande nell'ordine in cui ci arrivano
3)(give, buy for sb)
to treat sb to sth — offrire qc a qn4) (patient, illness) curarehe was treated with antibiotics/for bronchitis — è stato sottoposto a un trattamento di antibiotici/per la bronchite
См. также в других словарях:
stato (1) — {{hw}}{{stato (1)}{{/hw}}s. m. 1 Lo stare, lo stare fermo: verbi di stato e verbi di moto. 2 Modo di essere, di trovarsi: lo stato delle cose; lo stato del mondo; essere in uno stato pietoso; SIN. Condizione. 3 Modo di vivere, di persone o… … Enciclopedia di italiano
capo — cà·po s.m. FO 1a. testa, spec. dell essere umano: girare a capo scoperto; una ferita al capo Sinonimi: boccia, cranio, 1testa. 1b. estens., cervello, mente Sinonimi: boccia, cranio, 1testa, mente. 2a. chi dirige l attività di altre persone; chi… … Dizionario italiano
stato — sta/to (1) s. m. 1. modo di essere, condizione, grado, situazione, fase, termini, salute, sorte □ (di una situazione, di una trattativa) punto 2. modo di vivere □ condizione economica □ posizione sociale 3. classe sociale, ceto, categoria … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
capo — {{hw}}{{capo}}{{/hw}}A s. m. 1 Parte superiore del corpo umano, congiunta al tronco per mezzo del collo: sede degli organi che regolano la vita sensitiva e intellettuale | Non sapere dove battere il –c, (fig.) non sapere dove andare o a chi… … Enciclopedia di italiano
capo — A s. m. (f. scherz. a) 1. testa, cranio, capoccia (dial.), zucca (scherz.), boccia (scherz.), coccia (merid.) CFR. cefalo , cefalo 2. (fig.) intelletto, ment … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stato — s.m. [lat. status us condizione, posizione, stabilità ]. 1. [modo di essere temporaneo o permanente di cosa o persona: in buono, cattivo s. ; s. di benessere ] ▶◀ condizione, situazione. ● Espressioni: stato d animo [condizione psicofisica dell… … Enciclopedia Italiana
Polizia di Stato — Infobox Law enforcement agency agencyname = State Police nativename = Polizia di Stato nativenamea = nativenamer = commonname = Polizia abbreviation = PdS patch = patchcaption = logocaption = badge = badgecaption = flagcaption = imagesize = motto … Wikipedia
Военно-морские силы Италии — Marina Militare Военно морские силы Италии … Википедия
Italian Navy — For other uses, see Italian Navy (disambiguation). Italian Navy Marina Militare Coat of Arms of the Italian Navy … Wikipedia
repubblica — re·pùb·bli·ca s.f. 1a. FO TS dir. forma di governo costituzionalmente contrapposta alla monarchia, in cui la carica di capo dello stato non è ereditaria ma elettiva e temporanea, e la sovranità appartiene ai cittadini che la esercitano… … Dizionario italiano
Italienische Marine — Kriegsmarine Marina Militare Wappen der Marina Militare Aufstellung 1861 als Regia Marina Land … Deutsch Wikipedia