-
81 capa
f.1 cloak, cape (manto).defender algo a capa y espada to defend something tooth and nailhacer de su capa un sayo to do as one pleases2 coat (baño) (de barniz, pintura).3 layer (estrato).capa atmosférica atmosphereuna capa de hielo a film of icecapa de ozono ozone layercapa terrestre Earth's surface4 stratum, class (grupo social).5 cape (bullfighting).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: capar.* * *1 (prenda) cloak, cape2 GEOLOGÍA stratum, layer4 figurado (estrato social) class, stratum5 (estrato social) stratum\andar de capa caída figurado to be on the decline, have seen better daysdefender algo a capa y espada figurado to defend something to the lasthacer de su capa un sayo familiar to do whatever one feels likeso capa de figurado under the pretext ofcapa freática water tablecapa pluvial RELIGIÓN pluvial, cope* * *noun f.1) cape, cloak2) coat3) layer* * *SF1) (=prenda) cloak, capecapa de agua — (=chubasquero) raincape
2) (=estrato) layerlas capas de la atmósfera — the layers o strata of the atmosphere
amplias capas sociales o de la población — broad strata of society
capa freática — aquifer, phreatic stratum
3) (=recubrimiento)4) (Náut)estar o ponerse a la capa — to lie to
5) frmso o bajo capa de — (=bajo la apariencia de) in o under the guise of; (=con el pretexto de) on o under the pretext of, as a pretext for
so o bajo capa ética, predican un puritanismo extremo — in o under the guise of ethics, they are preaching extreme puritanism
so o bajo capa de modernizar la empresa han reducido la plantilla — on o under the pretext of modernizing the company they have cut back the staff
* * *1)a) ( revestimiento) layeruna capa de nieve — a layer o carpet o blanket of snow
bajo esa capa de amabilidad — beneath that friendly exterior, beneath that veneer of friendliness
b) (veta, estrato) layerlleva el pelo cortado en or (Esp) a capas — she has layered hair
c) ( de la población) sectorlas capas altas/bajas de la sociedad — the upper/lower strata of society
d) (Geol) stratum2)a) (Indum) cloak, cape; ( para la lluvia) cape, rain capede capa caída — downcast, down (colloq)
defender algo a capa y espada — to fight tooth and nail to defend something
hacer de su capa un sayo — to make one's own decisions, do as one pleases
b) (Taur) cape•* * *1)a) ( revestimiento) layeruna capa de nieve — a layer o carpet o blanket of snow
bajo esa capa de amabilidad — beneath that friendly exterior, beneath that veneer of friendliness
b) (veta, estrato) layerlleva el pelo cortado en or (Esp) a capas — she has layered hair
c) ( de la población) sectorlas capas altas/bajas de la sociedad — the upper/lower strata of society
d) (Geol) stratum2)a) (Indum) cloak, cape; ( para la lluvia) cape, rain capede capa caída — downcast, down (colloq)
defender algo a capa y espada — to fight tooth and nail to defend something
hacer de su capa un sayo — to make one's own decisions, do as one pleases
b) (Taur) cape•* * *capa11 = coat, coating, layer, film, veneer.Ex: We will not accomplish that by being timid or by giving our profession a fresh coat of paint.
Ex: A thesaurus might advise the searcher that the following alternative terms might prove fruitful: coating and other more specific terms, e.g. Printing works.Ex: While the layer of pulp was on this wire, the water drained away and the wire was given a sideways shake.Ex: The water of the stuff poured into the middle of the cylinder through its wire-mesh cover, and was immediately pumped out from one end leaving a film of fibres on the surface.Ex: Sexism is typically rationalized by & masked beneath an intellectual veneer.* aplicar una capa base = prime.* aplicar una capa de imprimación = prime.* capa de = carpet of.* capa de espuma sucia = scum.* capa de hielo = ice sheet, sheet of ice.* capa de ozono = ozone layer.* capa de pintura = coat of paint.* capa social más distinguida, la = crust, the.* capa unimolecular = monolayer.* capa vegetal = topsoil.* multicapa = multiwall.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* una capa fina de = a skim of.capa22 = canopy, cape.Ex: 'Well, it's just that,' he said under a crawling canopy of smoke, trying to arrange himself easily on the hard chair.
Ex: In real life, when I meet people wearing capes, they invariably trip on them.* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* en forma de capa = cape-like.* estar de capa caída = be in the doldrums.* parecido a una capa = cape-like.* * *A1 (revestimiento, recubrimiento) layeruna capa de nieve cubría la ciudad a layer o carpet o blanket of snow covered the cityuna capa de hielo a sheet of iceun pastel recubierto de una capa de chocolate a cake covered in a chocolate coatingbajo esa capa de amabilidad beneath that friendly exterior, beneath that veneer of friendliness2 (veta, estrato) layerdos capas de crema de chocolate y una de nata two layers of chocolate and one of creampapel higiénico de tres capas 3-ply toilet paperla capa de ozono the ozone layerlleva el pelo cortado en or ( Esp) a capas she has layered hair3 (de la población) sectorlas capas altas/bajas de la sociedad the upper/lower strata of society4 ( Geol) stratumCompuestos:aquifer, phreatic stratum ( tech)topsoilB1 ( Indum) cloak, cape; (para la lluvia) cape, rain capeuna película de capa y espada a swashbuckling moviede capa caída downcast, down ( colloq)defender algo a capa y espada to fight tooth and nail to defend sthhacer de su capa un sayo to make one's own decisions, do as one pleases2 ( Taur) capeCompuestos:cape ( worn by a bishop or archbishop)raincapecape ( worn by a bishop or archbishop)chasuble* * *
Del verbo capar: ( conjugate capar)
capa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
capa
capar
capa sustantivo femenino
1
◊ una capa de nieve a layer o carpet of snow;
la capa de ozono the ozone layer;
lleva el pelo cortado en or (Esp) a capas she has layered hair
2
b) (Taur) cape
capar ( conjugate capar) verbo transitivo
1 ( castrar) to castrate
2 (Col fam)
capa sustantivo femenino
1 (recubrimiento) layer, coat
capa de ozono, ozone layer
2 Culin coating
3 Geol stratum, layer
4 (prenda) cloak, cape
♦ Locuciones: estar de capa caída, (desanimado) to be low-spirited
(en decadencia) to be losing popularity
capar verbo transitivo to castrate
' capa' also found in these entries:
Spanish:
barniz
- costra
- exterior
- mano
- ozono
- película
- capote
- dorado
- envolver
- esmalte
- espuma
- fino
- lecho
- manga
- parecido
English:
blanket
- cape
- cloak
- cloak and dagger
- coat
- coating
- film
- frosting
- layer
- ozone layer
- paint
- pall
- permafrost
- ply
- scum
- sheet
- strip off
- swashbuckling
- thin
- undercoat
- black
- deposit
- doldrums
- ozone
- prime
- skin
- thickly
- top
* * *capa nf1. [manto] cloak, cape;Famandar de capa caída [persona] to be in a bad way;[negocio] to be struggling;hacer de su capa un sayo to do as one pleasescapa pluvial [de sacerdote] cope2. [baño] [de barniz, pintura] coat;[de chocolate] coating, layer;hay que dar una segunda capa it needs a second coat3. [para encubrir] veneer;bajo una capa de bondad se esconde su carácter malvado her evil nature is concealed behind a veneer of kindness4. [estrato] layercapa atmosférica atmosphere; Geol capa freática aquifer;capa de hielo ice sheet;capa de nieve layer of snow;capa de ozono ozone layer5. [grupo social] stratum, class;las capas altas de la sociedad the upper classes, the upper strata of society;las capas marginales the marginalized strata of society6. Taurom cape* * *f1 layer;capa de nieve layer of snow;capa social social stratum2 prenda cloak;andar oir de capa caída famdefender algo a capa y espada fight tooth and nail for something;hacer de su capa un sayo do as one likes;bajo la capa de hacer algo on the pretext of doing sth3 TAUR capem, capa f1 de mafia capo, don2 CSurstar* * *capa nf1) : cape, cloak2) : coating3) : layer, stratum4) : (social) class, stratum* * *capa n1. (en general) layer2. (de pintura, barniz) coat3. (prenda) cloak -
82 agrégation
agrégation [agʀegasjɔ̃]feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━The agrégation or « agrég », as it is known informally, is the highest qualification available for teachers at secondary level. Many university lecturers are also « agrégés ». → CAPES* * *agʀegasjɔ̃2) ( de particules) aggregation* * *aɡʀeɡasjɔ̃ nf* * *agrégation nf1 Univ examination for recruitment of teachers;2 ( de particules) agregation.ⓘ Agrégation This qualification, awarded by competitive examination or concours, entitles the holder to teach at the highest level in secondary and tertiary education. In most subjects, the number of candidates exceeds the number of places available. The successful agregé/-ée is then committed to five years of service in either a state school or a university.[agregasjɔ̃] nom féminin2. [assemblage] agglomerationThis is a prestigious professional qualification for teachers in France. Those who pass the challenging competitive exam for the agrég become professeurs titulaires, and as such are entitled to higher pay and a less onerous timetable. -
83 professeur certifié
-
84 certificat d'aptitude pédagogique à l'enseignement secondaire
сущ.лингвостран. свидетельство о специальной профессиональной подготовке работников системы среднего образования (CAPES)Французско-русский универсальный словарь > certificat d'aptitude pédagogique à l'enseignement secondaire
-
85 certificat d'aptitude pédagogique à l'enseignement secondaire
Dictionnaire russe-français universel > certificat d'aptitude pédagogique à l'enseignement secondaire
-
86 свидетельство о специальной профессиональной подготовке работников системы среднего образования
Dictionnaire russe-français universel > свидетельство о специальной профессиональной подготовке работников системы среднего образования
-
87 свидетельство о специальной профессиональной подготовке работников среднего образования
neduc. CAPES, Certificat d'Aptitude au Professorat de l'Enseignement SecondaireDictionnaire russe-français universel > свидетельство о специальной профессиональной подготовке работников среднего образования
-
88 cornū
cornū ūs (acc. cornum, T., O.), n (once m, C.) [1 CAR-], a horn, antler: (animantes) cornibus armatae: tauri, O.: cornu ferit (caper), V.: luctantur cornibus haedi, V.—As a vessel: bilibre, H.—As a funnel: inserto latices infundere cornu, V.—With copia, the horn of plenty (an emblem of abundance): beata pleno Copia cornu, H.: dives meo Bona Copia cornu, O.—A horny substance, horn (poet.): solido sonat ungula cornu, V.: ora cornu indurata rigent, i. e. by the growth of horny bills, O.—A projection, protuberance, horn, point, end: flexum a cornibus arcum Tendit, i. e. from tip to tip, O.: Cornua antemnarum, tips, V.: cornua cristae, the cone (supporting the crest), V.: galeae, L.: per novem cornua lunae, months, O.: septem digestus in cornua Nilus, branches, O.: inclusam cornibus aequor, capes, O.: in cornu sedere, at the end (of the tribunal), L.—Of an army, the wing, extremity, side: dextrum, sinistrum, Cs.: equitatum in cornibus locat, S. — A bow: Parthum, V.—A bugle-horn, horn, trumpet: misit cornua, tubas: Aerea cornua, V.: Berecyntium, H.— The sides of the lyre (orig. two horns holding the strings), C.—In a constellation, The Horn: Tauri, O.: Aries cum cornibus. — Fig., a salient point, chief argument: cornua commovere disputationis. —The wing, flank: qui quasi cornua duo tenuerunt Caesaris, i. e. were his main dependence.—Power, courage, strength, might: addis cornua pauperi, H.* * *horn; hoof; beak/tusk/claw; bow; horn/trumpet; end, wing of army; mountain top -
89 AHPANTILMAHTLI
ahpântilmahtli:Des mantes destinées à être portées (capes to be worn). Sah10,63.Allem., kleidsame Mäntel. SIS 1950,251.Form. sur ahpâna.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHPANTILMAHTLI
-
90 AMANEPANIUHQUI
âmanepaniuhqui:Avec des papiers tressés.Mit Papier am Verschluß ('nepanihui', sich verbinden). SIS 1952,253." in tilmahtli âmanepaniuhqui ", manteau avec des ornements de papiers tressés - Mäntel von der Art der Prunkgewänder. Est dit d'un tilmahtli. Sah9,47:5." in âmanepaniuhqui îhuân tlazohmâxtlatl yacahuiyac ", des manteaux avec des ornements de papiers tressés et des pagnes précieux à longs pans - capes with plaited paper ornaments and precious breech clouts with long ends. Parure particulière aux marchands, nâhualoztomecah. Sah9,55.Form: pft. sur nepanihui, morph.incorp. âma-tl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMANEPANIUHQUI
-
91 ATICA
âtica:Avec de l'eau, avec une boisson et plus particulièrement avec du chocolat.Angl., with chocolate, by means of chocolate, by means of drink ; with drink ; with water, by means of water. R.Joe Campbell 1997."âtica, tlacualtica, xôchitica, iyetica ", avec le chocolat, la nourriture, les fleurs, le tabac. Sah4,118." âtica, tlacuâltica, xôchitica, iyetica, tilmahtica, teôcuitlatica ", avec des boissons, de la nourriture, des fleurs, du tabac, des manteaux et de l'or - with drink, with food, with flowers, with tobacco, with capes. with gold. Il s'agit de cadeaux à l'aide desquels on espère séduire. Sah11,215." mihchiqui âtica îhuân îtech tetl cencah tlacuâhuac ", on la ponce avec de l'eau et avec une pierre très dure. Est dit d'un silex, eztecpatl. Sah9,81." quipoloâyah âtica ", ils les malaxaient avec de l'eau.Il s'agit de graines de michihuauhtli réduites en poudre. Sah9,127." ahmo mîxamiah âtica zan yotextli, tlaôltextli inic ommîxxaxacualoah ", ils ne se lavent pas le visage avec de l'eau mais se frottent le visage avec de la farine, avec de la farine de maïs. Sah2,58-59.Form: sur â-tl. -
92 AYATZITZICAZTLI
âyâtzîtzicaztli:Capes en fibres de maguey nouées.Angl., the coarse maguey fiber cape with nettles. Sah10,73 et R.Joe Campbell 1997.Anders Dib traduisent avec des orties.Form: sur tzîtzicâztli, morph.incorp. âyâ-tl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AYATZITZICAZTLI
-
93 CACTLI
cactli:Sandale, chaussure.Esp., cacles, o zapatos, sandalias, etc. (M).Angl., shoe (K).sandal. R.Joe Campbell 1997.Dans une liste hétéroclite d'objets vendus au marché. Sah8,68.Dans la parure féminine. Sah9,59.Les sandales des Toltèques. Launey II 222 = Sah10,169." iztac cactli ", sandales blanches, parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.Note: Die einzige Art der Fußbekleidung der Azteken war eine Art Sandale mit meist geschlossener Fersenpartie (Kappe), an der gegebenenfalls Verzierungen angebracht waren. Dieses Schuhwerk wurde auf Aztekisch " cactli " genannt, was Molina II 11r. mit 'cacles' o çapatos sandalias etc. übersetzt. 'Cacles' ist eine Verballhornung des aztekischen Wortes, die sich in den spanischen Quellen weitgehend neben 'cutaras, cotaras' sich findet, einem Wort unbekannter Herkunft. U.Dyckerhoff 1970,103-104.Fußbekleidung wurde nicht immer getragen; selbst die für kriegerischen Verdienste in den verschiedenen verzierten Ausführungen verliehenen Sandalen mußten beim Betreten des Palastes abgelegt werden (Sah8,87. Cortes 1866,1-2. Duran I 173,461. II 163 abweichend II 165 " tequihuahqueh " durften die Sandalen im Palast anbehalten. U.Dyckerhoff 1970,104." ihcuâc yancuicân quicui in cactli, ahmo tlahmachyoh ahmo cuihcuiltic zan tlîltic in îcuetlaxmecayo ahzo huitztecolli ahnôzo chihchîltic cuetlaxtli ", at this time he acquired new sandals - not embroidered not cut according to a pattern, but black, with their thongs of either orange or red leather. Sah8,87." quincactiah yehhuâtl in cencah cualli cactli ", ils leur mettent des sandales, de très belles sandales. Parure de ceux qui vont être sacrifiés. Sah9,45.* à la forme possédée." in îcac tlatlauhqui ", ses sandales étaient rouges.Décrit celui qui incarne Xipe Totec. Sah9,69." in oquichtin cualli in întlaquen, in întilmah, in încac ", les hommes ont de beaux vêtements, de belles capes, de belles sandales.Est dit des Otomis. Sah10,176 = Launey II 238." in ye onahci cuâuhquiyâhuac quicopîna in îcac quitlâlia aocmo mocactia inic calaqui têcpan tlahtohcân ", quand il atteint la porte de l'Aigle il enlève les sandales qu'il porte, il n'est plus chaussé pour entrer au palais, dans la demeure du souverain - when he reached the Eagle Gate he drew off the sandals which he had put on ; he was no longer shod when he entered the royal palace. Sah8,87." quicohcopîna in îcac ", il enlève ses sandales - he removed his sandals. Sah6,58. -
94 CILIN
cilin, variante cilli.Petit coquillage coquille d'escargot.Sah1,34.Cité dans une liste de molusques à coquillage. Sah11,230." îelpancôzqui cilin ", le sautoir qui orne sa poitrine est en coquilles d'escargots - his breast ornament has snail shells. Est dit de ômâcatl. Sah1,34." îelpancôzqui iztac cilin ", il porte un sautoir sur sa poitrine en coquilles d'escargots blanches - eine Kette auf der Brust aus kleinen weißen Schneckengehäusen.Parure de l'incarnation de Tezcatlipoca. Sah 1927,97 = Sah2,69." in têachcâhuân îmelpancôzqui, îmehelpancôzqui cilin tlachîuhtli ", le pectoral des maîtres des jeunes gens, le pectoral de chacun d'eux, est fait de petits coquillages. Sah2,99-100." elpan côzcatl cilin ic tlatlatlahmachîlli ic tênchayâhuac ", un pectoral orné de petits coquillages, avec une bordure effilochée.On pourrait comprendre que les petits coquillages frangent les bords du pectoral.Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12." îmiztaccuechin cilin inic mihmichchoh, motôcâyôtia înnôchpalcuechin ", ils ont des manteaux en filet blanc ornés de motifs de poissons (faits) avec coquillages on les appelle leur manteaux en filet couleur de cochinille - they had white netcapes with seashells set in fish patterns (these) were called their camine colored capes.Décrit la parure de guerriers valeureux, tiyahcâhuân. Sah2,99. -
95 COLOTLALPILLI
côlôtlalpîlli, parure.Qualifie un vêtement, tilmahtli ou maxtlatl, orné de représentations de scorpions.Angl., scorpion-colored netted capes. Sah10,64." côlotlalpîlli tilmahtli ", le manteau en fils noués comme un filet avec motifs de scorpions - die Schulterdecke mit Scorpionknoten versehen. SGA II 519." colôtlalpîlli " (tilmahtli), en fils noués comme un filet avec motifs de scorpions einen skorpionfarbenen, geknüpften... Sah 1927,322.Note: Dib.Anders. ne traduisent pas: 'orné de représentations de scorpions' mais 'de la couleur du scorpion'. Mais voir cependant côlôtlalpileh. -
96 CHALCAAYATIA
châlcaâyâtia > châlcaâyâtih.*\CHALCAAYATIA v.réfl., porter une cape en fibres d'agave, à la manière des Chalcah." mochâlcaâyâtia ", netted capes were worn. Sah3,56.A vrai dire il s'agit d'une correction de Dib. Anders. pour 'mochalcacatia'.Form: sur âyâtia, morph.incorp. châlca-. -
97 CUACHNAMACAC
cuâchnâmacac:Vendeur de grandes pièces de tissu.Angl., seller of large coton capes.Son activité est décrite dans Sah10,63.Form: sur (tla)nâmacac, morph.incorp. cuâch-tli. -
98 CUACHPALAN
cuâchpalân:Pièce de tissu moisi.Angl., spoiled large cotton capes. Sah10,63.Form: pft. sur palâni, morph.incorp. cuâch-tli. -
99 CUACHPALAXTLI
cuâchpalaxtli:Large pièce d'étoffe abîmée.Angl., rotten large cotton capes. Sah10,63.Form: sur palaxtli, morph.incorp. cuâch-tli. -
100 CUEXANILHUIA
cuexânilhuia > cuexânilhuih.*\CUEXANILHUIA v.bitrans. têtla-., cacher quelque chose pour quelqu'un dans les replis de sa cape." in quitlacuexânilhuiayah ", ils le portaient dans les plis de leur manteau - they carried it off in the folds of their capes. Sah9,70.Form: applicatif sur cuexânoa.
См. также в других словарях:
CAPES — Saltar a navegación, búsqueda CAPES (Coordenação de aperfeiçoamento de pessoal de nível superior) es un organismo del Estado brasileño, bajo la autoridad del Ministerio de Educación, conocido por tres actividades principales: la evaluación de los … Wikipedia Español
capeş — CÁPEŞ, Ă, capeşi, e, adj. (Rar) Energic, hotărât; încăpăţânat. – Cap1 + suf. eş. Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX 98 CÁPEŞ adj. v. încăpăţânat, îndărătnic, recalcitrant, refractar. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime cápeş… … Dicționar Român
CAPES — n. m. Acronyme pour certificat d aptitude professionnelle à l enseignement secondaire. C. A. P. E. S. [kapɛs] n. m. ÉTYM. 1945; sigle. ❖ ♦ Certificat d aptitude au professorat de l enseignement du second degré. || Titulaire du C. A. P. E. S. ⇒… … Encyclopédie Universelle
CAPES — Certificat d aptitude au professorat de l enseignement du second degré Le certificat d’aptitude au professorat de l’enseignement du second degré (acronyme CAPES) est un diplôme professionnel du Ministère de l Éducation nationale français. Il est… … Wikipédia en Français
Capes — Infobox RPG title= Capes caption= designer= Tony Lower Basch publisher= Muse of Fire Games date= 2005 genre= Indie, Superhero system= Custom footnotes= Capes is a role playing game by Tony Lower Basch, independently published by Muse of Fire… … Wikipedia
Capes — Cape Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Capes — This interesting name is a dialectual variant of the metonymic occupational name Capper of Chape, denoting a person involved in the manufacture of caps and headgear, or prehaps a nickname for one who wore a particularly distinctive head dress. It … Surnames reference
CAPES — Certificat d Aptidude au Professorat de l Enseignement du Second Degré. Diplôme exigé pour être habilité à enseigner dans les lycées d enseignement général. Le terme CAPES devint rapidement un acronyme, pourvu d une vie autonome. Ainsi, très… … Sigles et Acronymes francais
Capes de Physique Chimie — Le CAPES (Certificat d aptitude au professorat de l enseignement du second degré) de Physique Chimie est un concours de recrutement de la fonction publique. Il permet le recrutement des enseignants de Physique Chimie qui enseigneront par la suite … Wikipédia en Français
Capes de physique-chimie — Le CAPES (Certificat d aptitude au professorat de l enseignement du second degré) de Physique Chimie est un concours de recrutement de la fonction publique. Il permet le recrutement des enseignants de Physique Chimie qui enseigneront par la suite … Wikipédia en Français
Capes Hotel — (Вирджиния Бич,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 2001 Atlantic Avenue , Ви … Каталог отелей