Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

canvas+of

  • 81 zapatilla playera

    f.
    beach shoe, canvas shoe, plimsoll.

    Spanish-English dictionary > zapatilla playera

  • 82 alforja(s)

    (Sp. model spelled same [alfórxa] < Arabic al-jurya 'the saddlebags')
       Bentley: 1847. A pair of bags or boxes made of rawhide, canvas, or wood suspended from a packsaddle; saddlebags. Spanish sources also register this meaning, among others. Another Arabic term introduced into Spanish in the Iberian Peninsula and brought to the New World by Spanish horsemen. Mexican vaqueros subsequently introduced alforja(s) to the ranchers, riders, and ropers in the Southwest. The range of spellings and pronunciations attests to the widespread usage of the term.
        Alternate forms: alfarga, alfarge, alfarky, alforche, alforga, alforge, alforka, alforki, alforje, alforkus.

    Vocabulario Vaquero > alforja(s)

  • 83 aparejo

    (Sp. model spelled same [aparéxo] < Spanish verb aparejar 'to prepare' < Spanish prefix a- plus parejo < Latin pariculum, dimuni-tive of parem 'equal')
       SW: 1844. A type of packsaddle consisting of a large stuffed leather or canvas pad attached to a wide cinch and an exceptionally wide breeching that fits under the animal's tail. It is especially designed for awkward heavy loads and may be used on horses, mules, and other animals. Spanish sources define it both as a packsaddle or riding gear. Bentley notes this item became so common that the U.S. Army has its own official version of the aparejo. Such packsaddles were common on long trail drives.
        Alternate forms: aparayho, arapaho.
       

    Vocabulario Vaquero > aparejo

  • 84 chaps

    ( chaparreras [t∫aparéras] < chaparro [see above] plus the Spanish suffix -era 'utensil'; the preferred pronunciation in English is [Jaéps]; this pronunciation was probably influenced by the Spanish spoken along the border, where speakers often pronounce the digraph {ch} as [ J] or {sh})
       Wyoming: 1884 (chaps); DARE: 1887 ( chaparajos); Texas: 1892 ( chaparreras). Leather leggings worn by cowboys over regular trousers to protect their legs from brush or chaparral. They are generally made from the hides of goat, sheep, calves, bulls, and deer, but they can be made from any type of leather. They also come in many lengths and varieties, ranging from simple and practical ones to highly decorated ones with silver ornaments and animal hair left on the outside. Spanish sources reference chaparreras, but only Cobos references chaparejos (he says the word is a blend of chaparro 'shrub' and aparejo 'gear' and refers to leather leggings or chaps). However, the DARE suggests that chaparejos may be a blend of chaparreras and aparejo. The DRAE defines chaparreras as a type of tanned leather breeches used in Mexico. Santamaría adds that they are a type of pants without a seat consisting of two separate coverings for the legs that are attached to the belt by straps. They are often made of goatskin with the hair left on, and as such are also known as chivarras. They are worn over the pants and serve as a protection against rain and mud. They may also be made of puma or jaguar skin, chamois, or canvas. Islas adds that they are often open along the seams and are fastened to the legs with buckles.
        Alternate forms: chaparajos, chaparejos, chapareras, chapareros, chaparraros, chaparras, chaparreros, chaparro, chaparros, chaperajos, chapparejos, schapps, schaps, shaps.
       Clark: 1930s. A variety of chaps with short, wide leggings. Also known as buzzard wings.

    Vocabulario Vaquero > chaps

  • 85 cinch

    ( cincha [síntfa] < Latin cingulam 'belts; girdles')
       Noun forms:
       1) Colorado: 1859. The saddle girth or strap used to hold a saddle on an animal. It is generally made of braided horsehair, leather, canvas, or cordage, and has a metal ring on either end.
        Alternate forms: cincha, cinche, cincher, cincho, sinche.
       2) New York: 1888. A sure bet; an easy thing.
        Alternate forms: cincha, cincho, sinch.
       3) DARE: 1889. A four-player card game also known as Double Pedro or High Five.
        Verb forms:
       4) DARE: 1871. To tighten the strap on a saddle; to secure the saddle on a horse's back.
        Alternate form: cinch up (Adams says that cinch up is the proper term and that cinch alone was never used in Old West).
       5) California: 1968. To secure or fasten something.
       6) Nebraska: 1905. To secure a deal, to make certain.
        Alternate form: cinch up.
       7) California: 1875. According to the DARE, "to squeeze into a small place." This was also used figuratively. For instance, a person caught committing a dishonest act was cinched. Spanish sources reference only the first of the above definitions. The rest are extensions. The DRAE glosses cincha as a band made of hemp, wool, horsehair, leather, or esparto grass with which one secures the saddle on an animal. It fits behind the front legs or under the belly of the horse and is tightened with one or more buckles. Santamaría and Islas give similar definitions to that found in the DRAE, but they indicate that in Mexico the term is commonly spelled cincho.
       A broken cinch strap or a figurative expression for any failed venture.
       Washington: 1916. According to Watts and Adams, a horse that bucks and falls backward when the cinch on its saddle is pulled too tightly.
        cinch hook
       Blevins glosses this term as a hook on a spur that attaches to the cinch to prevent an animal from throwing its rider.
        cinch ring
       The ring on a cinch, according to Blevins.
       As Clark notes, this term refers to the two straps on a western-style saddle; one in the front and the other at the rear.
       Carlisle: 1912. According to Carlisle, a saddle strap that fits "between the ribs and the hips of the horse."
        hind cinch
       Carlisle: 1930. The rear strap on a western saddle.
        OED: 1898. A sure thing; something that is easy. Hendrickson suggests that the term comes from a combination of cinch ( See 2) and a reference to the underworld where criminals used lead pipes as weapons because they were a surefire way to dispose of their victims. He goes on to say the lead pipes were easy to get rid of if the criminals were approached by police. His etymology is unsupported by other English sources consulted, and appears fanciful, to say the least. Also referenced in the OED as "a complete certainty."

    Vocabulario Vaquero > cinch

  • 86 corona

    (carona [karóna], evolved along with the ancient locative adverb a la carona 'in direct contact with the skin of an animal or person' from an earlier, probably pre-Roman, term, * carón or a similar form)
       Southwest (west Texas, New Mexico, and Arizona): 1892. A saddle pad placed between the saddle and the animal's back. Watts notes that it was often form-fitted to the saddle and left open on top to allow ventilation. The DARE indicates that it was sometimes highly decorated and may have been made of "pigskin, embroidered broadcloth, brightly-colored Navajo blankets, woven horsehair," or other materials. Southwestern sources, including Watts, Adams, Blevins, Smith, Carlisle, and the DARE say that this term derives from Spanish corona, meaning 'crown.' This is inaccurate. Actually, the term derives from carona, a Spanish term that the DRAE defines as a piece of thick, padded fabric that fits between the saddle blanket and the (pack)saddle and serves as a protection for the horse. It may also refer to the interior part of a packsaddle or, according to both the DRAE and Islas, the part of the horse's back on which the carona sits. Islas glosses it as a thick saddle blanket or sudadero that fits between the saddle and the horse's back. It may also refer to a piece of canvas under a saddle or saddle blanket. Cobos indicates that a "saddle blanket used on donkeys and mules" is known as a carola in New Mexico and southern Colorado. He suggests that the term derives from Spanish escarola 'ruffled collar,' but it is more likely a variant form of carona.
        Alternate form: caronie.

    Vocabulario Vaquero > corona

  • 87 manta

    (Sp. model spelled same [manta] < manto 'mantle; cloak' < Late Latin mantum 'short cloak')
       Arizona: 1887. A pack cover, generally a large cotton or canvas one (approximately nine feet by twelve feet), laid over the top of a loaded packsaddle to protect the goods from rain or snowstorms. It may also have been wrapped around a load of goods before setting it on the packsaddle. Among the several definitions given by the DRAE for this term is a one describing piece of ordinary cotton fabric used in Mexico or a piece of cloth used as protection for the horses. Santamaría defines it as an ordinary piece of cotton cloth used primarily for everyday clothing. No Spanish source gives a definition identical to the southwestern meaning of 'pack cover.' It is possible that the first manta was an improvised one and the name simply stuck.
        Alternate form: manto.

    Vocabulario Vaquero > manta

См. также в других словарях:

  • Canvas — is an extremely heavy duty plain woven fabric used for making sails, tents, marquees, backpacks, and other functions where sturdiness is required. It is also popularly used as a painting surface, typically stretched, and on fashion handbags and… …   Wikipedia

  • Canvas — Saltar a navegación, búsqueda Canvas es una etiqueta o elemento en HTML que permite la generación de graficos en forma dinámica por medio de programación dentro de una pagina. Inicialmente lo implementó Apple para Safari. Luego fue adoptado por… …   Wikipedia Español

  • Canvas — Can vas, n. [OE. canvas, canevas, F. canevas, LL. canabacius hempen cloth, canvas, L. cannabis hemp, fr. G. ?. See {Hemp}.] 1. A strong cloth made of hemp, flax, or cotton; used for tents, sails, etc. [1913 Webster] By glimmering lanes and walls… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • canvas — ► NOUN (pl. canvases or canvasses) 1) a strong, coarse unbleached cloth used to make sails, tents, etc. 2) a piece of canvas prepared for use as the surface for an oil painting. 3) (the canvas) the floor of a boxing or wrestling ring, having a… …   English terms dictionary

  • canvas — [kan′vəs] n. [ME & OFr canevas < It canavaccio < VL * cannapaceum, hempen cloth < L cannabis, HEMP] 1. a closely woven, coarse cloth of hemp, cotton, or linen, often unbleached, used for tents, sails, etc. 2. a sail or set of sails 3. a) …   English World dictionary

  • Canvas — Can vas, a. Made of, pertaining to, or resembling, canvas or coarse cloth; as, a canvas tent. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Canvas — (deutsch „Leinwand“, „Leinen“) bezeichnet: Canvas (Fernsehsender), ein Fernsehprogramm des Flämischen Rundfunks VRT Canvas (HTML Element), Element der Auszeichnungssprache HTML Leinwand, ein Gewebe, das in der Malerei als Farbträger dient …   Deutsch Wikipedia

  • canvas — canvas, canvass 1. Canvas with one s means ‘coarse cloth’. The plural is canvases and as a verb (‘to cover or line with canvas’) it has inflected forms canvasses, canvassed, canvassing. 2. Canvass with two s s is a verb meaning ‘to solicit votes’ …   Modern English usage

  • canvas — mid 14c., from Anglo Fr. canevaz, from O.Fr. canevas, from V.L. *cannapaceus made of hemp, from L. cannabis, from Gk. kannabis hemp, a Scythian or Thracian word. Canvas back as a type of N.Amer. duck is from 1785 …   Etymology dictionary

  • canvas — [n1] coarse material awning cloth, duck, fly, sailcloth, shade, tarp, tarpaulin, tenting; concept 473 canvas [n2] painting on coarse material art, artwork, oil, picture, piece, portrait, still life, watercolor; concept 259 …   New thesaurus

  • Canvas — Canvas, Zeug, so v.w. Canevas …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»