-
1 cant
1. n1) косяк, кут2) косо зрізаний край3) нахил; відхилення від прямої4) обтесана колода, брус5) штовхан, удар, стусан6) лицемірство; святенництво7) лицемір8) плаксивий тон (жебрака)9) жаргон; таємна мова10) ірл. продаж з аукціону2. adj1) лицемірний; святенницький2) жаргонний3) діал. сміливий3. v2) нахиляти (ся)3) перевертати (ся)4) ставити під кутом5) кантувати6) лицемірити; бути святенником7) говорити плаксивим тоном, канючити8) вживати жаргон10) заст. розмовляти співучим голосом* * *I [kʒnt] n1) косяк2) тex. скошений, зрізаний край; скіс, фаска3) нахил, похиле положення; відхилення від прямої4) поштовх, удар5) aмep. обтесана колода, брус6) мop. нахил; поворотний шпангоутII [kʒnt] v1) скошувати2) нахиляти, надавати похилого положення; нахилятися, ставати похилим3) перекидатися, перевертатися (тж. cant over); перекидати, перевертати (тж. cant over)4) тex. кантуватиIII [kʒnt] n1) жаргон, арго; таємна моваthieves' cant — злодійський жаргон, блатна мова
2) лицемірство, святенництво3) плаксивий тон ( жебрака); ниття4) ходяче слівце; шаблонна фразаIV [kʒnt] v1) говорити на (професійному, злодійському) жаргоні2) говорити плаксивим тоном ( про жебрака); клянчити3) лицемірити, фарисействувати4) icт. зловживати ходячими слівцямиV [kʒnt] n; діал. VI [kʒnt] v; діал. VII [kʒnt] a; діал.сміливий; живий; здоровий -
2 cant
I [kʒnt] n1) косяк2) тex. скошений, зрізаний край; скіс, фаска3) нахил, похиле положення; відхилення від прямої4) поштовх, удар5) aмep. обтесана колода, брус6) мop. нахил; поворотний шпангоутII [kʒnt] v1) скошувати2) нахиляти, надавати похилого положення; нахилятися, ставати похилим3) перекидатися, перевертатися (тж. cant over); перекидати, перевертати (тж. cant over)4) тex. кантуватиIII [kʒnt] n1) жаргон, арго; таємна моваthieves' cant — злодійський жаргон, блатна мова
2) лицемірство, святенництво3) плаксивий тон ( жебрака); ниття4) ходяче слівце; шаблонна фразаIV [kʒnt] v1) говорити на (професійному, злодійському) жаргоні2) говорити плаксивим тоном ( про жебрака); клянчити3) лицемірити, фарисействувати4) icт. зловживати ходячими слівцямиV [kʒnt] n; діал. VI [kʒnt] v; діал. VII [kʒnt] a; діал.сміливий; живий; здоровий -
3 cant
[kænt] I 1. n1) кося́к, кут2) ко́со зрі́заний край3) на́хил; відхи́лення від прямо́ї4) обте́сана коло́да, брус5) штовха́н, уда́р2. v1) криви́ти(ся); ско́шувати(ся)2) нахиля́ти(ся), переверта́ти(ся); ста́вити під куто́м3) кантува́тиII 1. n1) жарго́нthieves cant — злоді́йський жарго́н
2) лицемі́рство, святе́нництво3) плакси́вий тон ( жебрака)2. adj1) лицемі́рний, святе́нницький2) що ма́є хара́ктер жарго́ну, що нале́жить до жарго́ну3. vcant phrase — ходя́че слівце́, ходя́чий ви́слів
1) лицемі́рити, бу́ти святе́нником2) говори́ти плакси́вим то́ном, каню́чити3) вжива́ти жарго́н -
4 cant
-
5 cant file
-
6 cant hook
тех. -
7 cant file
-
8 cant hook
тех. -
9 cant of rail
n нахил рейки -
10 cant point
n точка пересічення осі похилого сопла з віссю -
11 thieves' cant
-
12 fin cant
n нахил стабілізатора -
13 nozzle cant angle
n кут нахилу сопла -
14 thieves
мн. = thief- thieves' cant
- thieves' kitchen
- thieves' lair
- thieves' Latin
- thieves' patter
- thieves' talk
- thieves' world -
15 thieves' argot
= thieves' cant злодійський жаргон -
16 tolerate
v1) терпіти, зносити2) бути терпимим (толерантним)3) дозволяти, допускати4) витримувати; переносити5) мед. бути толерантним* * *1) υl. терпіти, виноситиto tolerate smb s presence [smbs impudence] — терпіти чиюсь присутність [чыо-л нахабство]
I cant tolerate him — я його не виношу, я його терпіти не можу
3) допускати, дозволяти4) витримувати, переносити5) мeд. бути толерантним -
17 too
adv1) (за)надтоtoo good to be true — надто добре, щоб можна було повірити
2) дуже, конче, украйthat's too bad! — як шкода!, який жаль!
3) також, тежI go there, too — я теж іду туди
4) до того ж, крім того, більш тогоachieved, too, at small cost — який дістався до того ж не дуже дорого
5) справді, дійсноI mean to do it, too — я справді збираюся зробити це
to go too far — перебільшувати; заходити надто далеко
* * *I [tuː] adv1) дужеtoo much [little] — дуже багато[мало]
he ate /too much — він об'ївся
this job is too much for me — ця робота вище моїх сил, я не справляюся з цією роботою
too good to last — злитком ( вже) добре, щоб так могло продовжуватися
its not too easy — це не так ( вже) е легко
she loved him too well — вона занадто /дуже/ його любила
you cant make the wall too thick — чим стіна товща, тим краще
we were none too early for the train — ми тільки-тільки встигли до потягу; на стільки-то більше ( ніж потрібно)
I'm afraid l am one too many — боюся, що я тут зайвий
2) емоц.- посил. дуже; украйhes not too well today — він неважливо себе відчуває сьогодні, йому сьогодні трохи нездоровиться
it's quite too!, it's too! — чудово!
its too charming! — чудово!; як це мило!
to go too far — перебільшувати; відходити дуже далеко
II [tuː] advit is too much of a good thing — хорошого помалу; це аж надто /занадто/
1) також, тежto play and sing too, — грати, співати
won't you come too — є чи не прийдете, виє
the prisoner too, inspired little sympathy — ув'язнений теж не вселяв симпатії; до того ж, більш того
achieved too, at small cost — що дістався до того ж не дуже дорого; отриманий не дуже дорогою ціною
the dog is hungry, and very thirsty too — собака голодний, до того ж хоче пити
2) дійсно -
18 touch
1. n1) дотик; торкання; доторкання, дотиканняto know smth. by touch — розпізнати щось на дотик
2) зв'язок, спілкування, контактto get in (into) touch with smb. — зв'язатися з кимсь
3) штрих; характерна риса4) художня манера, художній стиль (прийом)5) розм. особливий фасон; особлива манера (мода)6) муз. удар7) муз. туше8) присмак; відтінок, наліт9) легкий приступ (удар)10) квач (дитяча гра)11) моральний вплив; навіювання12) розм. сума13) гроші, одержані по-шахрайському; позичені грошіto come for a touch — прийти, щоб поживитися
14) проба на якість (золота тощо)15) мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо)16) пробний камінь17) мед. обмацування18) намагнічування (дотиком предмета до магніту)19) спорт. площа за боковими лініями футбольного поля20) статевий контактrum touch — а) дивна людина; б) дивна справа
2. v1) торкатися, доторкатися; чіпатиto touch a person on the arm (on the shoulder) — привернути чиюсь увагу, торкнувшись руки (плеча)
2) доторкатися (до їжі, вина тощо); їсти, пити3) відчувати на дотик, сприймати дотиком4) стикатися, прилягати, межувати5) досягати, діставати6) зрівнятися (з чимсь)7) впливати фізично9) завдавати шкоди; злегка псувати10) діяти (впливати) на психікуhe is slightly touched — він несповна розуму; у нього не всі дома
11) зворушувати, хвилювати12) сердити, роздратовувати; зачіпати за живеto touch smb. on the raw — уразити когось до глибини душі
13) злегка забарвлювати; надавати відтінку15) натякати, згадувати16) мед. обмацувати17) мат. бути дотичною19) ставити пробу (тавро, мітку); таврувати, мітити20) заштриховувати; лініювати21) змінювати, підправляти; перефарбовувати23) давати сигнал (дзвінком тощо)26) амер. красти (з кишені)27) намагнічувати (дотиком до магніту)touch down — приземлитися, торкнутися землі
touch off — а) викликати (суперечку); б) вистрелити (з гармати); в) дати відбій (по телефону)
touch on — а) торкатися, зачіпати (питання тощо); б) межувати (з чимсь); в) стосуватися (чогось)
to touch bottom — а) дійти до гранично низького рівня (про ціни); б) перен. опуститися; в) дійти до суті; в) ав., розм. розбитися
to touch the spot — а) влучити в ціль; б) відповідати своєму призначенню
* * *I n1) дотик; торканняat a touch — при ( першому) дотику
a
- of /with/ a stick — дотик паличкоюmomentary touch (of the shoulders to the mat) — короткочасне зіткнення лопаток з килимом ( спортивна боротьб)
2) дотикsoft [rough, hard, slimy]to the touch — м'який [шорсткий, твердий, слизький]на дотик
he has a delicate sense of touch — у нього дуже чутлива шкіра, у нього дуже розвинений дотик; чутливість; чуйність, такт
she has a wonderful touch with children — вона дивно тактовна з дітьми; тактильне почуття
3) зіткнення, спілкування; зв'язок, контактin touch with smb — у контакті з ким-н.
I'll be in touch — я далеко не виїду, я дам про себе знати
to get in /into/ touch with smb — зв'язатися з ким-н.
to keep in touch with smb — підтримувати зв'язок /контакт/ з ким-н.
to put smb in touch with smb — познайомити /зв'язати/ кого-н. з ким-н.
to be out of touch /to lose touch/ with smb — втратити зв'язок /не спілкуватися/ з ким-н.
to lose. touch with the older generation — втрачати контакти із старшим поколінням
have you lost touch with your friends back home — є ви втратили зв'язок з друзями на батьківщиніє; знання, розуміння, контроль
to be in touch with the situation — бути в курсі справ; знати, як йдуть справи
to keep smb in touch with smth — тримати кого-н. в курсі справ
to be out of touch with smth — бути не в курсі справ; припинити стежити за чим-н.
to be out of touch with modern methods — не знати сучасних методів, не володіти /не вміти користуватися/ сучасними методами
4) штрих; риска; детальvivid [poetic] touches in the story — живі [поетичні]деталі в розповіді
to put /to give/ the finishing /the final/ touches to smth, to add the fmal touch to smth — додавати останні штрихи до чого-н., обробляти що-н.; закінчувати /завершувати/ що-н.; характерна межа
a man with a touch of good breeding — добре вихована людина, людина з прекрасними манерами; ( художня) манера, стиль; прийом; вправність
a tennis player who has lost his touch — тенісист, що втратив свій стиль
this room needs a woman's touch — цій кімнаті не вистачає жіночої руки; у цій кімнаті не відчувається присутність жінки; особливий фасон або манера
the latest touch — останній крик моди; мyз. туше; ефект туше або удару
5) чуточка; домішка; відтінок, налітa touch of perfume — слабкий запах /аромат/ духів
a touch of irony [of bitterness, of mockery] — відтінок іронії [гіркота, насмішки]
an acid touch in smb 's voice — кисла нотка в голосі
there was a touch of frost in the air — відчувався легкий морозець, злегка морозило
ask me no more, for at a touch I yield — не просіть мене більше, ще слово -, я поступлюся; легкий напад ( хвороби); невеликий удар
a touch of rheumatism [of gout] — слабкий /невеликий/ напад ревматизму [подагра]
touch of fever — невеликий жар, температурка
6) сумаthe dinner was a guinea touch — обід обійшовся в гінею; cл. гроші, отримані у позику або ті, що випросили; гроші, отримані шахрайським шляхом
to make a touch, to put the touch (on smb) — позичити гроші (у кого-н.); виканючити /вициганити/ гроші (у кого-н.); cл. шахрайство, обман, обдурювання
its a touch — мене надули, мене обдурили
7) якісна проба (золото, срібло); влучна, клеймо, проба (на золоті, сріблі, ін. металах); проба на ступінь густини сиропу ( у цукроварінні); icт. пробний камінь8) мeд. обмацування; пальпація10) cпopт. площа, лежача за бічними лініями футбольного поляto kick the ball into touch — вибити м'яч за бічну лінію; бічна лінія
easy /soft/ touch — людина, що легко позичає гроші у борг
he's an easy /soft/ touch — у нього легко зайняти гроші: його легко надути; слабке місце, слабка ланка
he thinks you're a soft touch in the family — він думає, що ти в наший сім'ї - слабке місце
common touch, touch of elbows — відчуття ліктя
a near touch — небезпечне /ризиковане/ положення; небезпека, яку ледве вдалося уникнути
rum touch — дивна /ексцентрична/ людина; дивна справа
II advin /within/ touch — близько, під рукою; доступно, досяжно
небагато, трішкиIII vto aim a touch too low — прицілитися трохи нижче, ніж потрібно
1) торкатися, чіпатиto touch the ball — cпopт. зачепити м'яч, торкнутися м'яча
to touch a thing with the hand [with a stick] — чіпати річ рукою [палицею]
to touch the horse with the spur, to touch one's spurs to the horse — злегка пришпорити коня
to touch a person on the arm [on the shoulder] — привернути чиюсь увага, торкнувшись руки [плеча]
he touched his lute /the strings of his lute/ delicately — він ніжно торкнувся струн лютні; торкатися, стикатися
our palms touched — наші долоні торкнулися одна одну; бути якимсь на дотик
2) (зазапер. або пит.) чіпати (пальцями, руками) visitors are requested not to touch the exhibits відвідувачів просять не чіпати руками експонатиnothing must be touched until the police have come — не можна нічого чіпати до приходу поліції; торкатися (до їжі, вин; їсти, пити)
he never touches a drop — він не п'є ні краплі; чіпати, ударити
he swears he never touched the child — він присягається, що ніколи не чіпав дитини; займатися (чим-н.), робити (що-н.); брати в руки; торкатися
he had never touched a card before then — до цього він взагалі не брав в руки карт; торкатися, мати статеві відношення
I doubt if he had ever touched a woman before his marriage — сумніваюся, що він мав справу з жінками до одруження
3) стикатися, примикати, граничити4) досягати; діставатиto touch bottom — торкнутися дна [див. є]; досягати, доходити до, дорівнювати
the thermometer touched 30° yesterday — вчора термометр піднявся до 30°; he touches 6 feet він шість футів зросту
5) дорівнювати, йти в порівняння зthere is nothing to touch sea air for bracing you up — немає нічого кориснішого за морське повітря для зміцнення здоров'я
6) мати відношення (до чого-н.); the question touches you nearly питання близько стосується васthe new law doesn't touch the case at all — новий закон ніяк не розповсюджується на цей випадок; цей випадок абсолютно не підходить під новий закон
7) впливати, робити впливhis war experiences seem not to have touched him at all — військові переживання не залишили ніякого сліду в його душі
alert to everything that touched his personal honour — чутливий до всього, що зачіпало його честь
Ex:this horse is slightly touched in the wind — у цього коня дихання трохи не в порядку /не все гаразд з диханням/; діяти на психікуhe is slightly touched — він трохи не в собі, у нього не всі вдомаthe fright has touched his wits — він збожеволів від переляку; легко ранити, зачепитиthis metal is so hard that a file cannot touch it — метал настільки твердий, що напилок не його бере
8)
p. p.
завдавати шкоди, збиток; злегка псувати9) чіпати, хвилюватиhis repentance touched me to the heart — його розкаяння зворушило мене до глибини душі; зачіпати за живе; сердити, дратувати
his vanity was touched no less than his sense of duty — його пихатість була зачеплена не менше, ніж його почуття боргу
to touch smb to the quick, to touch smb home, to touch smb on a raw /on a sore, on a tender/ place, to touch smb on the raw — зачепити кого-н. за живе, зачепити чиєсь хворе місце; уразити кого-н. до глибини душі
10) p. p. злегка офарблювати; додавати відтінокclouds touched with pink — рожеві хмари; підмішувати, домішувати
admiration touched with envy — захоплення, до якого домішується заздрість, захоплення з відтінком заздрості
11) ставити пробу, клеймо, мітку ( на металі)12) згадувати, натякати13) мeд. обмацувати, пальпувати14) мaт. торкатися, бути дотичною15) cпopт. завдавати удару ( фехтування)16) icт. намагнічувати ( дотик до магніт ІІ А)17) зачіпати (тему, питання)18) наносити (лінії, штрихи); змінювати, підправляти, перефарбовувати (штрихами, мазаннями)19) давати сигнал (дзвінком, сурмою)20) отримувати (платню, стипендію)21) бути наступним за чим-н. ( про масті карт)22) мop. плисти круто до вітру ( про парусники)23) to touch at a port заходити в порт (про судн; what ports did your boat touch at on your trip є у які порти заходив ваш пароплав під час подорожіє)24) to touch smb for smth випрошувати, канючити, займати, виманювати що-н. у кого-н.; he touched John for a dollar він примусив Джона розщедритися на долар; he touched me for a large sum of money він зайняв /виканючив/ у мене велику суму грошей; aмep. красти, красти, виймати з кишені що-н. у кого-н.; to touch smb for his watch вийняти у кого-н. ( з кишені)25) to touch (up) on smth these questions я вже говорив про це; впливати, робити вплив на щосьthe revolution touched on almost all aspects of human activity — революція торкнулася майже всіх аспектів людської діяльності; мати відношення до чого-н.; підходити близько, граничити з чим-н.
his actions touch on treason — його дії граничать із зрадою, його дії - майже зрада; доходити до, досягати ( про температуру)
26) to touch one's hat to smb торкнутися капелюха, підняти капелюх на знак вітання27) to touch smth to smth підносити що-н. до чого-н.to touch and go — торкнутися дна; = виграти один шанс з тисячі; ледве вдатися
to touch bottom — дійти до гранично низького рівня ( про ціни); опуститися
our hopes touched bottom — надія в нас ледве жевріла; дістатися до суті справи; aв.; жapг. розбитися; [див. I 4]
to touch the spot — попасти в ціль, відповідати своєму призначенню
a glass of iced beer touches the spot on a hot day — стакан холодного пива - незамінна річ в спекотний день; зрозуміти суть справи; знайти корінь зла
to touch wood — намагатися вмилостивити долю, стукати по дереву, щоб не накликати біду
touch woodl — не наврочте!; постукайте по дереву!
I would not touch him with a barge-pole /with a pair of tongs, амер. with a ten foot pole/ — він мені осоружний /огидливий/
to touch the wind — мop. заполіскувати ( про вітрил)
-
19 tolerate
1) υl. терпіти, виноситиto tolerate smb s presence [smbs impudence] — терпіти чиюсь присутність [чыо-л нахабство]
I cant tolerate him — я його не виношу, я його терпіти не можу
3) допускати, дозволяти4) витримувати, переносити5) мeд. бути толерантним -
20 too
I [tuː] adv1) дужеtoo much [little] — дуже багато[мало]
he ate /too much — він об'ївся
this job is too much for me — ця робота вище моїх сил, я не справляюся з цією роботою
too good to last — злитком ( вже) добре, щоб так могло продовжуватися
its not too easy — це не так ( вже) е легко
she loved him too well — вона занадто /дуже/ його любила
you cant make the wall too thick — чим стіна товща, тим краще
we were none too early for the train — ми тільки-тільки встигли до потягу; на стільки-то більше ( ніж потрібно)
I'm afraid l am one too many — боюся, що я тут зайвий
2) емоц.- посил. дуже; украйhes not too well today — він неважливо себе відчуває сьогодні, йому сьогодні трохи нездоровиться
it's quite too!, it's too! — чудово!
its too charming! — чудово!; як це мило!
to go too far — перебільшувати; відходити дуже далеко
II [tuː] advit is too much of a good thing — хорошого помалу; це аж надто /занадто/
1) також, тежto play and sing too, — грати, співати
won't you come too — є чи не прийдете, виє
the prisoner too, inspired little sympathy — ув'язнений теж не вселяв симпатії; до того ж, більш того
achieved too, at small cost — що дістався до того ж не дуже дорого; отриманий не дуже дорогою ціною
the dog is hungry, and very thirsty too — собака голодний, до того ж хоче пити
2) дійсно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cant — or canting may refer to:*Empty, hypocritical talk See [http://en.wiktionary.org/wiki/cant wiktionary article] *Cant (language), a secret language **Thieves cant **Shelta language or the Cant, a language used by the Irish Travellers *Cant… … Wikipedia
cant — CANT, canturi, s.n. 1. Muchie, latură a unor obiecte. 2. Parte a copertei de carton care depăşeşte dimensiunile filelor unei cărţi legate, ale unui caiet sau ale unui registru. 3. Margine, muchie a suprafeţei de alunecare a schiurilor. – Din germ … Dicționar Român
Cant — Cant, n. [OF., edge, angle, prof. from L. canthus the iron ring round a carriage wheel, a wheel, Gr. ? the corner of the eye, the felly of a wheel; cf. W. cant the stake or tire of a wheel. Cf. {Canthus}, {Canton}, {Cantle}.] 1. A corner; angle;… … The Collaborative International Dictionary of English
Cant — Cant, v. t. [imp. & p. p. {Canted}; p. pr. & vb. n. {Canting}.] 1. To incline; to set at an angle; to tilt over; to tip upon the edge; as, to cant a cask; to cant a ship. [1913 Webster] 2. To give a sudden turn or new direction to; as, to cant… … The Collaborative International Dictionary of English
cânt — CÂNT, cânturi, s.n. 1. Cântare, cântec; ciripit de păsări. 2. Poezie (însoţită uneori de melodie). 3. Parte, diviziune a unui poem epic. – Din cânta (derivat regresiv). Trimis de valeriu, 03.03.2003. Sursa: DEX 98 CÂNT s. 1. cântare, cântat,… … Dicționar Român
cant — cant1 [kant] n. [< L cantus: see CHANT] 1. whining, singsong speech, esp. as used by beggars 2. the secret slang of beggars, thieves, etc.; argot 3. the special words and phrases used by those in a certain sect, occupation, etc.; jargon 4.… … English World dictionary
Cant — Cant, n. [Prob. from OF. cant, F. chant, singing, in allusion to the singing or whining tine of voice used by beggars, fr. L. cantus. See {Chant}.] 1. An affected, singsong mode of speaking. [1913 Webster] 2. The idioms and peculiarities of… … The Collaborative International Dictionary of English
Cant — Cant, a. Of the nature of cant; affected; vulgar. [1913 Webster] To introduce and multiply cant words in the most ruinous corruption in any language. Swift. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cant — Cant, n. [Prob. from OF. cant, equiv. to L. quantum; cf. F. encan, fr. L. in quantum, i.e. for how much? ] A call for bidders at a public sale; an auction. To sell their leases by cant. Swift. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
cant — Ⅰ. cant [1] ► NOUN 1) hypocritical and sanctimonious talk. 2) derogatory language peculiar to a specified group. 3) (before another noun ) denoting a phrase or catchword temporarily current: a cant word. ► VERB dated ▪ talk hypocritically and… … English terms dictionary
Cant — Cant, v. i. 1. To speak in a whining voice, or an affected, singsong tone. [1913 Webster] 2. To make whining pretensions to goodness; to talk with an affectation of religion, philanthropy, etc.; to practice hypocrisy; as, a canting fanatic. [1913 … The Collaborative International Dictionary of English