Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

cane

  • 21 tempo da cane-i

    tempo da cane-i
  • 22 vita da cane-i

    vita da cane-i
  • 23 accucciarsi

    accucciarsi
    accucciarsi [akkut't∫arsi]
       verbo riflessivo
    (cane) sich hinlegen, kuschen

    Dizionario italiano-tedesco > accucciarsi

  • 24 antidroga

    antidroga
    antidroga [anti'drlucida sans unicodeɔfont:ga] < inv>
      aggettivo
    Drogen-; cane antidroga Drogenspürhund Maskulin; squadra antidroga Drogenkommando neutro

    Dizionario italiano-tedesco > antidroga

  • 25 attenti

    attenti
    attenti [at'tεnti]
     Interjektion
     1 (attenzione) Achtung; attenti al cane! Vorsicht, bissiger Hund!
     2  militare habt Acht, stillgestanden
     II <-> sostantivo Maskulin
    Grundstellung Feminin; mettere qualcuno sull'attenti figurato jdn auf Trab bringen

    Dizionario italiano-tedesco > attenti

  • 26 bastonare

    bastonare
    bastonare [basto'na:re]
     verbo transitivo
    (ver)prügeln, mit dem Stock schlagen; sembrare un cane bastonato figurato wie ein geprügelter Hund aussehen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich prügeln

    Dizionario italiano-tedesco > bastonare

  • 27 batuffolo

    batuffolo
    batuffolo [ba'tuffolo]
      sostantivo Maskulin
     1 (di cotone) Bausch Maskulin
     2 (figurato: bambino) Pummelchen neutro; (cane) Mops Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > batuffolo

  • 28 botolo

    botolo
    botolo ['blucida sans unicodeɔfont:tolo]
      sostantivo Maskulin
    peggiorativo
     1 (cane) Köter Maskulin
     2 (figurato: persona) Giftzwerg Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > botolo

  • 29 caccia

    caccia1
    caccia1 ['katt∫a] <- cce>
      sostantivo Feminin
     1 (cattura) Jagd Feminin; caccia alla lepre Hasenjagd Feminin; caccia grossa Großwildjagd Feminin; aereo da caccia Jagdflugzeug neutro; cane da caccia Jagdhund Maskulin; caccia all'occasione Schnäppchenjagd Feminin; andare a caccia auf die Jagd gehen; andare a caccia di qualcosa auf etwas accusativo Jagd machen; figurato auf der Suche nach etwas sein; dare la caccia a qualcuno jdn jagen
     2  gastronomia Wild neutro
    ————————
    caccia2
    caccia2 <->
      sostantivo Maskulin
    aeronautica Jagdflugzeug Maskulin; nautica Zerstörer Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > caccia

  • 30 cuccia

    cuccia
    cuccia ['kutt∫a] <- cce>
      sostantivo Feminin
     1 (del cane) Hundehütte Feminin; (giaciglio) Körbchen neutro; a cuccia! Platz!; figurato scherzoso kusch!
     2 (figurato: familiare: letto) Falle Feminin, Kiste Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > cuccia

  • 31 da

    da
    da [da] <dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle>
      preposizione
     1 (stato in luogo) bei +dativo; (moto da luogo) von +dativo aus +dativo; (moto a luogo: con persone) zu +dativo; (attraverso) durch +accusativo über +accusativo; (distanza) von +dativo; (fuori di) aus +dativo; abito da mio zio ich wohne bei meinem Onkel; andare da Torino a Stoccarda von Turin nach Stuttgart fahren; vado da un amico ich gehe zu einem Freund; vengo da casa ich komme von daheim; verrò da Firenze ich werde aus [oder von] Florenz kommen; trattoria "da Giovanni" Gasthof "Bei Giovanni"; da dove woher, von wo
     2 (agente) von +dativo durch +accusativo
     3 (causa) vor +dativo o accusativo; tremare dal freddo vor Kälte zittern
     4 (tempo) seit +dativo von +dativo ... an; da cinque anni seit fünf Jahren; da domani ab morgen; da oggi in poi von heute an; (fin) da bambino (schon) als Kind; da allora seither, seit damals; da moltopoco seit langemkurzem; da principio anfangs, am Anfang; da quanto tempo seit wann
     5 (fine, scopo) als, zu; auto da corsa Rennauto neutro, Rennwagen Maskulin; cane da caccia Jagdhund Maskulin
     6 (modo) wie; (età) als; da solo (von) selbst, allein; comportarsi da vero amico sich wie ein wahrer Freund verhalten
     7 (qualità) mit +dativo; una ragazza dai capelli rossi ein Mädchen mit roten Haaren
     8 (valore) zu +dativo im Wert von +dativo
     9 (con inf) zu(m); essere così stanchi da non poter stare in piedi sich vor Müdigkeit nicht mehr auf den Beinen halten können; qualcosa da bere etw zum Trinken, etwas zu trinken

    Dizionario italiano-tedesco > da

  • 32 freddo

    freddo
    freddo ['freddo]
      sostantivo Maskulin
    Kälte Feminin; a freddo figurato kaltblütig; avere freddo frieren; fa freddo es ist kalt; fa un freddo cane familiare es herrscht eine Hundekälte, es ist saukalt familiare; far venir freddo figurato erschau(d)ern lassen; non mi fa né caldo né freddo das lässt mich (völlig) kalt
    ————————
    freddo
    freddo , -a
      aggettivo
    kalt; anche figurato kühl; (colore) kalt; animali a sangue freddo Kaltblüter maschile, femminile plurale; guerra freddo-a Kalter Krieg; mostrarsi freddo con qualcuno jdm die kalte Schulter zeigen

    Dizionario italiano-tedesco > freddo

  • 33 guardia

    guardia
    guardia ['guardia] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (mil) Wache Feminin; medicina Wachdienst Maskulin; Sport Deckung Feminin; guardia del corpo Leibwache Feminin; guardia di finanza Zollbehörde Feminin; (persona) Zollbeamte(r), -beamtin maschile, femminile; guardia forestale Förster(in) Maskulin(Feminin); guardia giurata vereidigte(r) Wächter(in) Maskulin(Feminin); guardia medica ärztlicher Notdienst; cane da guardia Wachhund Maskulin; cambio della guardia anche figurato Wachablösung Feminin; corpo di guardia Gardekorps neutro; medico di guardia diensthabender Arzt; mettere qualcuno in guardia jdn warnen; mettersistare in guardia in Deckung gehensein; essere di guardia auf Wache sein; fare la guardia Wache halten; giocare a guardiaguardia-ie e ladri Räuber und Gendarm spielen; in guardia! Achtung!, aufgepasst!
     2 (limite) Anzeiger Maskulin; segnale di guardia Wasserstandsanzeiger Maskulin
     3 (di libro) Vorsatz Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > guardia

  • 34 guinzaglio

    guinzaglio
    guinzaglio [guin'tsaλλo] <- gli>
      sostantivo Maskulin
     1  zoologia (Hunde)leine Feminin; portare il cane al guinzaglio den Hund an der Leine führen
     2 figurato Leine Feminin; tenere qualcuno al guinzaglio figurato jdn an der (kurzen) Leine halten

    Dizionario italiano-tedesco > guinzaglio

  • 35 lamento

    lamento
    lamento [la'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (gemito) Klage Feminin, Wehklagen neutro
     2  zoologia Heulen neutro; (di cane) Winseln neutro
     3  musica Klagelied neutro

    Dizionario italiano-tedesco > lamento

  • 36 legare

    legare
    legare [le'ga:re]
     verbo transitivo
     1 (collegare) binden, an-, festbinden; (con spago) zu-, verschnüren; (con funi) vertäuen; (alla catena) fesseln; (cane) anketten; (capelli) zusammenbinden; ho le mani legate figurato mir sind die Hände gebunden; legarsela al dito familiare es sich hinter die Ohren schreiben
     2 (med:arteria) abbinden
     3 (libri) (ein)binden
     4 figurato verpflichten, (ver)binden
     II verbo intransitivo
     1  chimica eine Legierung bilden
     2 figurato zusammenpassen; (andar d'accordo) sich verstehen, sich vertragen
     III verbo riflessivo
    legare-rsi a qualcuno sich an jemanden binden

    Dizionario italiano-tedesco > legare

  • 37 lupetto

    lupetto
    lupetto [lu'petto]
      sostantivo Maskulin
     1  zoologia kleiner Wolf; (cane) junger Wolfshund
     2 (scout) junger Pfadfinder, Wölfling Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > lupetto

  • 38 lupo

    lupo
    lupo ['lu:po]
      sostantivo Maskulin
    Wolf Maskulin; cane lupo Wolfshund Maskulin, deutscher Schäferhund; lupo mannaro Werwolf Maskulin, Wolfsmensch Maskulin; fame da lupo-i Bärenhunger Maskulinfamiliare; tempo da lupo-i Hundewetter neutrofamiliare; lupo di mare Seebär Maskulin; al lupo! fangt den Wolf!; il lupo perde il pelo ma non il vizio proverbiale, proverbio die Katze lässt das Mausen nicht

    Dizionario italiano-tedesco > lupo

  • 39 mordace

    mordace
    mordace [mor'da:t∫e]
      aggettivo
     1 (cane) bissig
     2 (figurato: caustico) bissig, scharf; (lingua) spitz

    Dizionario italiano-tedesco > mordace

  • 40 mugolare

    mugolare
    mugolare [mugo'la:re]
     verbo intransitivo
     1 (cane) winseln
     2 (figurato: vento) heulen
     3 (persona) stöhnen
     II verbo transitivo
    brumme(l)n, murmeln

    Dizionario italiano-tedesco > mugolare

См. также в других словарях:

  • cane — [ kan ] n. f. • quenne 1338; p. ê. de ca , onomat., et a. fr. aine, ane, lat. anas « canard » ♦ Femelle du canard. La cane et ses canetons. Petite cane. ⇒ 1. canette. ⊗ HOM. Canne. ● cane nom féminin Canard femelle adulte et reproducteur. Nom… …   Encyclopédie Universelle

  • Cane — (k[=a]n), n. [OE. cane, canne, OF. cane, F. canne, L. canna, fr. Gr. ka nna, ka nnh; prob. of Semitic origin; cf. Heb. q[=a]neh reed. Cf. {Canister}, {canon}, 1st {Cannon}.] [1913 Webster] 1. (Bot.) (a) A name given to several peculiar palms,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cane — ist der Name folgender Orte in den Vereinigten Staaten: Cane (Arizona) Cane (North Carolina) Cane Beds (Arizona) Cane Brake (North Carolina) Cane Hill (Missouri) Cane Junction (Texas) Cane Ridge (Tennessee) Cane Savannah (South Carolina) Cane… …   Deutsch Wikipedia

  • cane (1) — {{hw}}{{cane (1)}{{/hw}}s. m.  (f. cagna ) 1 Mammifero domestico dei Carnivori, onnivoro, con odorato eccellente, pelame di vario colore, pupilla rotonda; ha dimensioni, forma del muso e attitudini variabili secondo la razza: cane da guardia, di… …   Enciclopedia di italiano

  • cane — s.m. [lat. canis ]. 1. (zool.) [nome di varie specie di mammiferi carnivori canidi, e in particolare del cane domestico (Canis familiaris ): c. da caccia, da pastore, da guardia ; c. poliziotto ] ● Espressioni (con uso fig.): (andarsene) come un… …   Enciclopedia Italiana

  • cane — CANE. s. f. Espece d oiseau aquatique. Cane sauvage. cane privée. cane d Inde. cane petiere. On dit prov. Faire la cane, pour dire, Faire une action de lascheté. Pour éviter un peril il a fait la cane …   Dictionnaire de l'Académie française

  • cane — CANE. s. f. Espèce d oiseau aquatique. Cane sauvage. Cane privée. Cane d Inde. La cane est la femelle du canard. [b]f♛/b] On dit figurément et familièrement, qu Un homme a fait la cane, Lorsqu il a marqué de la peur dans une occasion où il… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Cane — (k[=a]n), v. t. [imp. & p. p. {Caned} (k[=a]nd); p. pr. & vb. n. {Caning}.] 1. To beat with a cane. Macaulay. [1913 Webster] 2. To make or furnish with cane or rattan; as, to cane chairs. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cane — [kān] n. [ME & OFr canne < It canna < L, reed, cane < Gr kanna; prob. < Assyr qanū (or Heb qaneh), tube, reed < Sumerian gin] 1. the slender, jointed, usually flexible stem of any of certain plants, as bamboo or rattan 2. any plant …   English World dictionary

  • cane — late 14c., from O.Fr. cane reed, cane, spear (13c., Mod.Fr. canne), from L. canna reed, cane, from Gk. kanna, perhaps from Assyrian qanu tube, reed (Cf. Hebrew qaneh, Arabic qanah reed ), from Sumerian gin reed. But Tucker finds this borrowing… …   Etymology dictionary

  • Cané — (de or. caló) m. Cierto juego de *baraja parecido al monte. * * * cané. (De sacanete). m. Juego de azar parecido al monte. * * * Cané, Miguel …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»