-
1 campe
campē, ēs, f. (campa, ae, f.) [st2]1 [-] chenille. [st2]2 [-] faux-fuyant. - [gr]gr. κάμπη, ης. - campas dicere, Plaut.: recourir à des faux-fuyants.* * *campē, ēs, f. (campa, ae, f.) [st2]1 [-] chenille. [st2]2 [-] faux-fuyant. - [gr]gr. κάμπη, ης. - campas dicere, Plaut.: recourir à des faux-fuyants.* * *Campe, campes, vel campa, campae. Colum. Chenille. -
2 campé
adj., installé solidement d'une façon décidée: kanpo, -a, -e av., kanpâ, -â / -âye, -é pp. (Albanais, Arvillard / Saxel). -
3 sedeo
sedĕo, ēre, sēdi, sessum, intr. [st1]1 [-] être assis; qqf. s'asseoir. - sedere in sella (sedere sella): être assis sur une chaise. - sedere in equo (sedere equo): être à cheval. - sedere ad tumulum, Tib.: s'asseoir près d'un tombeau. - sedere sub arbore, Ov.: s'asseoir au pied d'un arbre. - lumbi sedendo dolent, Plaut. Men.: j'ai mal aux reins de rester assis. - sedens iis assensi, Cic. Fam. 5: j'ai voté de ma place avec eux. - sedens ramo, Virg.: posé sur une branche. - bubo sedit in culmine, Ov. M. 6: un hibou se percha sur le faîte. - sedere in ovis, Plin.: couver. - equus sedetur (au passif): on monte un cheval. [st1]2 [-] siéger (comme magistrat). - isdem consulibus sedentibus, Cic. Sest. 15: ces mêmes hommes siégeant comme consuls. - sedente Claudio, Tac.: sous la présidence de Claude. - sedetis ultores... Cic. Mil. 29: vous siégez ici pour venger... - sedere in tribunali praetoris, Cic.: être assesseur du préteur. - sedere in rostris, Cic.: être à la tribune. [st1]3 [-] être à la selle, évacuer. [st1]4 [-] être posé sur le sol, être à plat, reposer sur (qqn, qqch); être dans un fond, être en bas, être déprimé, être aplati. - campo Nola sedet, Sil. 12: Nola est située dans une plaine. - sedent convallibus arva, Luc. 3: des plaines s'étendent au fond des vallées. - sedens lactuca, Mart.: petite laitue. - neque tam gravia, ut depressa sederent, Lucr. 5: ni assez pesants pour descendre et rester au fond. - pulvis sedet, Stat.: la poussière est tombée. - libra hac sedet, Tib. 4: la balance penche d'un côté. - humeris tuis sedet imperium, Plin. Pan. 10: l'Etat repose appuyé sur toi. [st1]5 [-] être enfoncé dans. - plagam sedere cedendo arcebat, Ov. M. 3: en reculant il empêchait le coup de pénétrer. - in scuto tela sedere, Flor. 4: les traits restèrent fixés dans son bouclier. - vox auribus sedens, Quint.: voix pénétrante. [st1]6 [-] être établi, être posté, être campé; stationner, rester en place, se tenir immobile, demeurer inactif, être au repos. - sedere ad Trebiam, Liv.: être campé sur les bords de la Trébie. - sedere sub armis circum... Virg.: se tenir en armes autour de... - dum apud hostes sedimus, Plaut. Am.: tout le temps que nous avons été en présence de l'ennemi. - sedere in oppido, Varr.: séjourner dans la ville. - sedendo et cunctando bellum gerere, Liv. 22: faire la guerre par l'inaction et en temporisant. - compressis, quod aiunt, manibus sedere, Liv. 7: rester, comme on dit, les bras croisés. - sedere et quiescere, Cic.: rester inactif et immobile. - navit in undis, nunc sedet Ortygie, Ov. M. 15: l'île d'Ortygie, jadis flottante, est fixe aujourd'hui. - sedens toga umero, Quint. 11: la toge assujettie sur l'épaule. - unum nomen in ore sedet, Stat. Th. 12: elle n'a qu'un nom sur les lèvres. - spiritus qui sedet intra nos, Sen.: l'âme qui réside en nous. - parum mihi sedet judicium, Sen. Ep. 46: mon opinion flotte un peu. - cujus facies in omnium civium ore, oculis, animo sedet, Plin. Pan. 55: dont le visage se représente dans toutes les conversations et revient à tous les regards comme dans tous les coeurs. [st1]7 [-] être fixé (dans l'esprit), être arrêté, être résolu, être décidé. - sedit sententia, Flo.: la résolution fut prise. - id sedet Aeneae, Virg. En. 5: tel est l'avis d'Enée. - sedet petere omina, Stat. (impers.): ils veulent demander des présages.* * *sedĕo, ēre, sēdi, sessum, intr. [st1]1 [-] être assis; qqf. s'asseoir. - sedere in sella (sedere sella): être assis sur une chaise. - sedere in equo (sedere equo): être à cheval. - sedere ad tumulum, Tib.: s'asseoir près d'un tombeau. - sedere sub arbore, Ov.: s'asseoir au pied d'un arbre. - lumbi sedendo dolent, Plaut. Men.: j'ai mal aux reins de rester assis. - sedens iis assensi, Cic. Fam. 5: j'ai voté de ma place avec eux. - sedens ramo, Virg.: posé sur une branche. - bubo sedit in culmine, Ov. M. 6: un hibou se percha sur le faîte. - sedere in ovis, Plin.: couver. - equus sedetur (au passif): on monte un cheval. [st1]2 [-] siéger (comme magistrat). - isdem consulibus sedentibus, Cic. Sest. 15: ces mêmes hommes siégeant comme consuls. - sedente Claudio, Tac.: sous la présidence de Claude. - sedetis ultores... Cic. Mil. 29: vous siégez ici pour venger... - sedere in tribunali praetoris, Cic.: être assesseur du préteur. - sedere in rostris, Cic.: être à la tribune. [st1]3 [-] être à la selle, évacuer. [st1]4 [-] être posé sur le sol, être à plat, reposer sur (qqn, qqch); être dans un fond, être en bas, être déprimé, être aplati. - campo Nola sedet, Sil. 12: Nola est située dans une plaine. - sedent convallibus arva, Luc. 3: des plaines s'étendent au fond des vallées. - sedens lactuca, Mart.: petite laitue. - neque tam gravia, ut depressa sederent, Lucr. 5: ni assez pesants pour descendre et rester au fond. - pulvis sedet, Stat.: la poussière est tombée. - libra hac sedet, Tib. 4: la balance penche d'un côté. - humeris tuis sedet imperium, Plin. Pan. 10: l'Etat repose appuyé sur toi. [st1]5 [-] être enfoncé dans. - plagam sedere cedendo arcebat, Ov. M. 3: en reculant il empêchait le coup de pénétrer. - in scuto tela sedere, Flor. 4: les traits restèrent fixés dans son bouclier. - vox auribus sedens, Quint.: voix pénétrante. [st1]6 [-] être établi, être posté, être campé; stationner, rester en place, se tenir immobile, demeurer inactif, être au repos. - sedere ad Trebiam, Liv.: être campé sur les bords de la Trébie. - sedere sub armis circum... Virg.: se tenir en armes autour de... - dum apud hostes sedimus, Plaut. Am.: tout le temps que nous avons été en présence de l'ennemi. - sedere in oppido, Varr.: séjourner dans la ville. - sedendo et cunctando bellum gerere, Liv. 22: faire la guerre par l'inaction et en temporisant. - compressis, quod aiunt, manibus sedere, Liv. 7: rester, comme on dit, les bras croisés. - sedere et quiescere, Cic.: rester inactif et immobile. - navit in undis, nunc sedet Ortygie, Ov. M. 15: l'île d'Ortygie, jadis flottante, est fixe aujourd'hui. - sedens toga umero, Quint. 11: la toge assujettie sur l'épaule. - unum nomen in ore sedet, Stat. Th. 12: elle n'a qu'un nom sur les lèvres. - spiritus qui sedet intra nos, Sen.: l'âme qui réside en nous. - parum mihi sedet judicium, Sen. Ep. 46: mon opinion flotte un peu. - cujus facies in omnium civium ore, oculis, animo sedet, Plin. Pan. 55: dont le visage se représente dans toutes les conversations et revient à tous les regards comme dans tous les coeurs. [st1]7 [-] être fixé (dans l'esprit), être arrêté, être résolu, être décidé. - sedit sententia, Flo.: la résolution fut prise. - id sedet Aeneae, Virg. En. 5: tel est l'avis d'Enée. - sedet petere omina, Stat. (impers.): ils veulent demander des présages.* * *Sedeo, sedes, sedi, sessum, sedere. Virg. Estre assis, Seoir.\Poenis sedentibus ad Trebiam. Liu. Estants parquez et campez aupres de, etc.\Ad gubernacula Reip. sedere. Cic. Vaquer et entendre au gouvernement de la Republique.\Iudicem in aliquem sedere. Cic. Estre son juge.\In proximo Senatui sedere. Plin. Estre assis tout aupres des Senateurs.\In equo sedere. Cic. Estre à cheval.\In ouis sedere. Plin. Couver.\Post aliquem sedere. Horat. Derriere.\Super caput Valerii sedit coruus. Quint. Se jucha, ou se veint jucher sur la teste, etc.\Sedens auribus vox. Quintil. Qu'on oyt bien et aiseement.\Nondum Tyndaridis nomen mihi sederat aure. Ouid. Je n'avoye jamais ouy parler d'Heleine.\Vnum Polynicis amati nomen in ore sedet. Stat. Elle parle incessamment de, etc. Elle ne parle que de son ami Polynices.\Animo sedet fixum, immotumque. Virgil. J'ay conclu et arresté en moymesme.\In ingenio alicuius sedere. Ouid. Demourer en la memoire et souvenance d'aucun, ou en l'esprit.\Sedent niues. Plin. Quand elles demeurent long temps sur la terre.\Flumina sederunt viso Iouis nutu. Stat. Se sont arrestez.\Penitus sedit hic tibi morbus. Martial. Ceste maladie est enracinee en toy.\Vestis sedere dicitur. Quintil. Quand quelque habit sied bien.\Passer sedet in tecto. Virg. Est perché, ou Juché.\Sedere. Virgil. Demourer en quelque place oiseux, et sans rien faire, Sejourner.\His ventis istinc nauigatur, qui si essent, nos Corcyrae non sederemus. Cic. Nous ne nous arresterions et ne sejournerions pas en Corcyre.\Sedere domi. Terent. Garder la maison. B.\Si sedet hoc animo. Virg. S'il te plaist ainsi.\In centurionis scuto centum et viginti tela sedere. Florus. Ont esté fichez.\Sessum deducere. Pollio ad Ciceronem. Mener seoir. -
4 castra
castra, ōrum, n. [st2]1 [-] camp, campement. [st2]2 [-] journée de marche, étape. [st2]3 [-] vie des camps, service militaire. - castra movere: lever le camp. - castra strativa: camp fixe. - castra æstiva: quartiers d'été. - castra hiberna: quartiers d'hiver. - quintis castris Gergoviam pervenit: il atteignit Gergovie après cinq jours de marche. - castris (dat. de but) locum capere: choisir un emplacement pour le camp. - voir hors site castra.* * *castra, ōrum, n. [st2]1 [-] camp, campement. [st2]2 [-] journée de marche, étape. [st2]3 [-] vie des camps, service militaire. - castra movere: lever le camp. - castra strativa: camp fixe. - castra æstiva: quartiers d'été. - castra hiberna: quartiers d'hiver. - quintis castris Gergoviam pervenit: il atteignit Gergovie après cinq jours de marche. - castris (dat. de but) locum capere: choisir un emplacement pour le camp. - voir hors site castra.* * *Castra, castrorum, pluraliter tantum. Cic. Le camp, Le fort.\Metator castrorum. Cic. Qui choisist le lieu pour asseoir le camp en temps de guerre, Mareschal du camp.\Praefectus castrorum. Tacitus. Mareschal du camp.\Iniqua. Horat. Le camp des ennemis.\Statiua. Cic. Un fort, ou Un camp arresté.\Castris adequitare. Tacit. Chevaucher auprés du camp.\Adpugnare castra. Tacit. Assaillir.\In castris stationem agere. Tacit. Faire le guet.\Castra cingere vallo. Liu. Fossoyer et remparer le camp.\Conferre castra castris. Caesar. Planter son camp vis à vis du camp des ennemis.\Differre castra. Tacit. Agiter, Vexer, Contraindre de se parquer puis en un lieu puis en un autre.\Exutus castris dux. Sil. Despouillé de son fort, Chassé de son fort.\Facere castra. Cn. Magnus. Planter, ou Asseoir le camp, Parquer, Camper.\Habere castra. Cic. Estre campé.\Imponere castra. Sil. Camper.\Insistere castris. Ouid. Estre dedens le camp.\Locare castra alicubi. Lucan. Camper.\Munire castra. Cic. Fortifier.\Perrumpere castra. Pli. iunior. Forcer, Entrer dedens par force.\Ponere castra. Cn. Magnus. Camper.\Campus castra praeiacet. Tacit. Devant le fort y a une plaine. -
5 acampado
-
6 campeão
cam.pe.ão[kãpi‘ãw] sm champion. Pl: campeões.* * *campeão, ã[kãm`pjãw, pjã]Substantivo masculino(plural masculino: - ões plural feminino: -s)* * *nome masculino, femininocampeão mundialchampion du monde -
7 entrenched
adj.1) retranché2) enraciné/ancré; solidement établi; qui campe sur ses positions; figé; inébranlable; pf. psychorigideEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > entrenched
-
8 unshakeable
adj.ferme; résolu; qui campe sur ses positions; inébranlableEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > unshakeable
-
9 крепко стоящий на ногах
advprop.&figur. bien campé sur ses jambesDictionnaire russe-français universel > крепко стоящий на ногах
-
10 твёрдо стоящий на ногах
Dictionnaire russe-français universel > твёрдо стоящий на ногах
-
11 чёткое изложение
adjgener. récit bien campé -
12 ясное изложение
adjgener. récit bien campé -
13 رآين
rassise; rassis; planté; invétérée; incommutable; grave; ferme; campée; campé; baraquée; baraqué -
14 صامد
stable; résistante; résistant; réfractaire; lutteuse; lutteur; invétérée; invétéré; campée; campé -
15 متوطد
vivace; stable; soutenue; soutenu; invétérée; incommutable; enraciné; campée; campé -
16 مرآز
noyau; locaux; localiser; locale; local; intensive; intensif; focaliser; fixé; emplacement; condensée; condensé; concentrer; concentré; citadelle; centrer; centrée; centre; centraux; centralisatrice; centralisateur; central; canaliser; campée; campé; caler; assujettie; assujetti; agglomération; situation; résidence; position; point; ombilic; office -
17 مرسخ
vivace; stabilisatrice; stabilisateur; mordante; mordant; invétérée; invétéré; incommutable; fixe; fixateur; établie; établi; campée; campé -
18 معسكر
cantonnement; campement; campée; campé; camp; bivouac; baraquement -
19 accampare
accampare v. ( accàmpo) I. tr. 1. ( Mil) cantonner, camper. 2. ( fig) prétexter, avancer, invoquer, alléguer: accampare scuse prétexter des excuses; accampare diritti su qcs. faire valoir ses droits sur qqch.; accampare pretese afficher des prétentions. II. prnl. accamparsi 1. ( Mil) cantonner intr., camper intr.: le truppe si sono accampate fuori dalla città les troupes ont campé aux portes de la ville. 2. ( estens) ( alloggiare provvisoriamente) camper intr. -
20 camp
A n1 gen (of tents, buildings etc) camp m ; ( of nomads) campement m ; to make ou pitch camp planter son camp ; to strike camp lever le camp ; to go to camp [scout etc] partir en camp ;2 ( effeminate) efféminé ;3 ( in bad taste) kitsch.to have a foot in both camps avoir un pied dans chaque camp ; to camp it up ○ ( overact) cabotiner ○ ; ( act effeminately) forcer dans le genre efféminé.■ camp out dormir sous la tente ; he's camping out in the lounge il campe dans le salon.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
campé — campé, ée [ kɑ̃pe ] adj. • de camper 1 ♦ (Personnes) ⇒ 2. établi, fixé, posté. Solidement campé sur ses jambes. Par ext. Bien campé : solide, bien bâti. 2 ♦ Bien campé : bien dessiné, représenté ou décrit. Un récit, un personnage bien campé.… … Encyclopédie Universelle
Campe — ist der Familienname folgender Personen: Amalie (Emmy) von Dincklage Campe (1825–1891), deutsche Romanschriftstellerin Carl von Campe (1894–1977), deutscher Politiker der Deutschen Partei Erich Campe (1912–1977), deutscher Amateurboxer Joachim… … Deutsch Wikipedia
Campe — Saltar a navegación, búsqueda En la mitología griega, Campe (en griego antiguo Κάμπη Kámpê, quizá de κάμπος kámpos, ‘monstruo marino’) era una divinidad ctónica,un monstruo femenino. Crono le encargó vigilar el Tártaro, donde había encarcelado a… … Wikipedia Español
campé — campé, ée (kan pé, pée) part. passé. 1° Armée campée sur le bord du fleuve. 2° Fig. et familièrement. Bien campé sur ses jambes, ou simplement bien campé, qui se tient bien, qui est bien bâti. Un homme bien campé, un homme qui est dans une … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Campe — Campe, 1) Joachim Heinrich, geb. 1746 in Deensen im Braunschweigischen; wurde 1773 Feldprediger in Potsdam u. 1776 Educationsrath u. Director des Philanthropins in Dessau; er legte 1777 ein eignes Erziehungsinstitut in Trittow bei Hamburg an, das … Pierer's Universal-Lexikon
Campe — Campe, 1) Joachim Heinrich (von), philanthropischer Pädagog und Schriftsteller, geb. 29. Juni 1746 in Deensen bei Holzminden, gest. 22. Okt. 1818 in Braunschweig, studierte seit 1765 in Helmstedt und Halle Theologie, lebte seit 1769 als Erzieher… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Campe — Campé Dans la mythologie grecque, Campé (en grec ancien Κάμπη / Kámpê, peut être de κάμπος / kámpos, « monstre marin ») est la gardienne chargée par Cronos de surveiller le Tartare, où il avait emprisonné les Cyclopes et les… … Wikipédia en Français
Campe — Campe, Joach. Heinr., Jugendschriftsteller und Lexikograph, geb. 29. Juni 1746 zu Deensen (Braunschweig), Lehrer, später Direktor am Philanthropin zu Dessau, danach in Hamburg, seit 1786 Schulrat (bis 1805) in Braunschweig und zugleich Leiter der … Kleines Konversations-Lexikon
Campe — Campe, Joachim Heinrich, geb. 1746 zu Deensen im Braunschweigischen, 1776 Educationsrath und Director des Philantropins in Dessau, gründete 1777 ein eigenes Institut in Trittow und die »Schulbuchhandlung«, welche er später seinem Schwiegersohn… … Herders Conversations-Lexikon
Campe — CAMPE, es, Gr. Κάμπη, ης, ein ungeheures Thier, welches gesetzet war, die Titanen nicht wieder aus dem Tartarus, oder der Hölle, zu lassen, indessen aber von dem Jupiter endlich selbst umgebracht wurde, als er, nach dem Orakel der Erde, durch der … Gründliches mythologisches Lexikon
Campe [1] — CAMPE, es, ein anderes Ungeheuer, welches aus der Erde entstanden war, und insonderheit denen zu Zaberna in Libyen viel Schaden that, endlich aber von dem Dionysus erleget wurde, welcher es zum Andenken dieser seiner That mit einem großen Hügel… … Gründliches mythologisches Lexikon