-
61 llegar
1. intr 1) пристигам, идвам; 2) трая определено време; 3) на ред съм; 4) постигам целта си, успявам да стана; llegó a ser general стана (успя да стане) генерал; llegar hasta la vejez доживявам до старост; 5) докосвам, стигам до; el pelo le llega hasta la cintura косата Ј стига до кръста; 6) настъпва, започва (време, период); 7) достигам до; el gasto llegó a mil pesetas разходите стигнаха до хиляда песети; 8) с някои глаголи означава реализиране на действието, което те означават; llegó a oír чу; llegó a entender разбра; 9) стигам до финала (при надбягвания); 10) достатъчен съм, стигам (за пари); 11) оставям дълбоко впечатление (книга, филм и т. н.); 12) с неутралните eso, tanto и предл. a означава стигам до някакъв предел, граница, степен; es capaz de llegar a eso способен е да стигне дотам; 2. tr 1) съединявам, събирам; 2) приближавам едно до друго; сближавам; 3. prnl 1) приближавам се; 2) стигам до близко място; 3) съединявам се, долепям се; el que primero llega, ese la calza proverb който превари, той натовари; llegar uno lejos прен. очаква ме блестящо бъдеще; ще стигна далече (по-често ирон.); llegar y besar el santo прен., разг. раз-два и хоп! (бързина, с която се постига нещо); no llegar una persona o cosa a otra прен. не мога да се меря с някого (нещо); llegar a las manos разг. стигам до бой. -
62 calce
I m1) железная шина ( колеса)2) тех. башмак, подкладкаtaco de calce — подставка, подпорка
3) клин4) см. calza II 4)5) Ц. Ам., Мекс., П.-Р. нижние поля, место для подписиII m уст.firmar al calce — подписать документ, поставить свою подпись под документом
1) см. cáliz 1) -
63 calzar
1. vt1) обувать2) надевать (чулки, перчатки, шпоры и т.п.)3) носить (обувь, чулки, перчатки и и т.п.)5) шить обувь6) тех. закреплять, стопорить, заклинивать7) подкладывать тормозной башмак (тормозную колодку, камень и т.п.)8) подкладывать что-либо (под мебель, чтобы не качалась)10) надевать шины на колёса (автомашины, велосипеда и т.п.)11) иметь ( тот или иной) калибр ( об оружии)12) Гват. окучивать (картофель и т.п.)13) Кол., Экв. пломбировать ( зуб)2. vi Арг. разг.получать должность (место); устраиваться на работу••calza como vistes y viste como calzas погов. ≈≈ по одёжке протягивай ножки
-
64 calzo
-
65 calzón
m1) aum. de calza4) ломбер ( карточная игра)6) Ю. Ам. панталоны, трусы ( дамские)7) Бол. жаркое из свинины••amarrarse los calzones разг. — энергично взяться за какое-либо дело, засучить рукава
calzarse (ponerse) los calzones разг. — главенствовать в доме ( о женщине), держать мужа под каблуком
hablar a calzón quitado разг. — говорить откровенно, начистоту
no poder con los calzones разг. — быть беспомощным, немощным ( о старике)
tener bien puestos los calzones; tener muchos calzones разг. — быть настоящим мужчиной
-
66 calzuela
-
67 llegar
1. vi1) прибывать; приезжать, приходить2) доживать ( до какого-либо возраста); достигать; дотягивать (разг.)3) приходить, наступать4) достигать, добиваться ( какой-либо цели)5) (a, hasta, por) доставать, дотягиваться; достигать, доходитьllegar a (hasta, por) la rodilla — быть до колен ( об одежде)
6) наступать, приближаться7) хватить, быть достаточным2. vt1) собирать, соединять2) приближать ( к чему-либо)••el que primero llega, ése la calza погов. ≈≈ кто смел - тот два съел
-
68 calzar a
v.to fit, to fit well on, to fit well.Este zapato le calza [bien] a María This shoe fits Mary [well]. -
69 calzar con
-
70 El primer venido, primer servido
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que primero llega, ése la calza.Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El primer venido, primer servido
-
71 Quien primero viene, primero tiene
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que primero llega, ése la calza.Wer zuerst kommt, bekommt zuerst.Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.Wer zuerst nimmt, hat die Auswahl.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien primero viene, primero tiene
-
72 calzone
( calzón [kalsón]< calza 'stocking' < Vulgar Latin * calceam 'trousers'). Carlisle: 1912. Carlisle indicates that the Spanish model is calzones, referring to a particular style of pants. According to her, it means pants or trousers in the Southwest. A popular Mexican song "Allá en el rancho grande," recorded by Gene Autry as well as other country and western singers, includes the lines: Te voy a hacer los calzones como los usa el ranchero. Te los comienzo de lana y los acabo de cuero. (I'm going to make your calzones like the ones the ranchero wears. I'll start them off in wool and I'll finish them in leather.)Alternate form: calzon.
См. также в других словарях:
calza — (Del lat. vulg. *calcĕa, y este del lat. calcĕus, zapato). 1. f. Prenda de vestir que, según los tiempos, cubría, ciñéndolos, el muslo y la pierna, o bien, en forma holgada, solo el muslo o la mayor parte de él. U. m. en pl. con el mismo… … Diccionario de la lengua española
calza — / kaltsa/ s.f. [lat. mediev. calcea, der. di calx calcis tallone ]. 1. (abbigl.) [indumento che ricopre il piede e parte della gamba] ▶◀ ⇓ calzerotto, (region.) calzetta, (region.) calzetto, calzettone, (region.) calzino, (region.) pedalino, [da… … Enciclopedia Italiana
calza — sustantivo femenino 1. Cuña que se emplea para calzar una rueda o un mueble: Tenemos que poner una calza en la pata de la cómoda, que cojea un poco. Conviene llevar siempre alguna calza en el maletero del coche. 2. (en plural) Prenda de vestir… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
calza — (Del lat. vulgar *calcea < lat. calceus, calzado.) ► sustantivo femenino 1 Cuña con que se calza una cosa para inmovilizarla. SINÓNIMO calce 2 INDUMENTARIA Y MODA Media, prenda de vestir. 3 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir que cubría el… … Enciclopedia Universal
calza — càl·za s.f. 1. FO spec. al pl., indumento aderente che copre il piede e parte della gamba: calze di lana, di filo, di cotone, mettersi, infilarsi, togliersi, sfilarsi | calze con la riga, calze da donna con cucitura verticale che segue… … Dizionario italiano
calza — {{#}}{{LM C06752}}{{〓}} {{SynC06908}} {{[}}calza{{]}} ‹cal·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Cuña que se pone entre el suelo y una rueda para evitar que esta se mueva, o debajo de un mueble, para que no cojee: • Con estas calzas de madera el carro … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
calza — f. Cuña con que se calza. Prenda de vestir que cubría el muslo y la pierna o sólo el muslo. Empaste de un diente … Diccionario Castellano
CALZA vel GALZA — Ordo militaris, Venetiis, ex occasione Ordinis La Bande, in Hispania institutus, ad iuventutem bellicis exercitiis, terrâ marique instruendam. Renovatus A. C. 1562. Iustinianus … Hofmann J. Lexicon universale
calza — {{hw}}{{calza}}{{/hw}}s. f. 1 Indumento a maglia che riveste il piede e parte della gamba | Ferri da –c, atti a eseguire a mano lavori a maglia | Far la –c, lavorare ai ferri. 2 Rivestimento in tessuto a maglia di cavi e sim. ETIMOLOGIA: dal lat … Enciclopedia di italiano
calza — pl.f. calze … Dizionario dei sinonimi e contrari
calza — sustantivo femenino 1) coloquial media, calceta. 2) calce, calzo, cuña. * * * Sinónimos: ■ calce, cuña, alce ■ media … Diccionario de sinónimos y antónimos