-
81 suplicio
-
82 verdadero
verdadero
◊ -ra adjetivo1 ‹caso/nombre› real 2 ( delante del n) ( uso enfático) real;◊ se portó como un verdadero imbécil he behaved like a real o (colloq) proper idiot
verdadero,-a adjetivo
1 (cierto) true
2 (auténtico) real
un verdadero profesional, a real professional (uso enfático) un verdadero idiota, a real idiot ' verdadero' also found in these entries: Spanish: actual - bocazas - calvario - colar - conquistador - conquistadora - desastre - histórica - histórico - imitación - martirio - verdadera - caos - cierto - real English: actual - colour - deduce - false - proper - real - true - full - indeed - joy - liability - regular - surely - veritable -
83 Calvary
Cal.va.ry[k'ælvəri] n Calvário. -
84 golgotha
gol.go.tha[g'ɔlgəθə] n gólgota, calvário. -
85 Голгофа
-
86 задолженность
задо́лженностьŝuldoj;ком. pasivo.* * *ж.deuda fпогаси́ть задо́лженность — cancelar (liquidar) una deuda
задо́лженности по взно́сам — contribuciones atrasadas
* * *ж.deuda fпогаси́ть задо́лженность — cancelar (liquidar) una deuda
задо́лженности по взно́сам — contribuciones atrasadas
* * *n1) colloq. calvario (при покупке в кредит)2) amer. acrecencia3) law. caìdos, delincuencia, descubierto, pasivo estricto, retrasos4) econ. adeudo, adeudos, deuda, deudas (ñì.á¿ deuda), débitos, endeudamiento, pago sobrevencido5) busin. números rojos6) Peru. arruga7) Chil. dita -
87 мучения
ncolloq. calvario -
88 невыносимые мучения
adjgener. calvario insufrible -
89 оссуарий
nobs. calvario -
90 страдания
-
91 хождение по мукам
ngener. calvario, vìa crucis -
92 крест
croce ж.••вот те крест! — per Dio!, te lo giuro!
* * *м.2) ( орден) croce••вот те крест! прост. — giuro!
поставить крест на чём-ком-л. — metterci una pietra sopra
* * *n1) gener. croce2) church. (тяжёлый) calvario -
93 хождение
с.1) camminata f, cammino m, marcia f, andata fхожде́ние взад и вперёд — andirivieni m; via vai m
2) уст. ( паломничество) pellegrinaggio mхожде́ние в народ — andata al popolo ( dei populisti russi)
хожде́ние по мукам — la via dei tormenti; il calvario
иметь хожде́ние книжн. — avere circolazione / libero corso
* * *n1) gener. camminata2) econ. corso -
94 i due ladrone-i
i due ladrone-i(sul Calvario) die beiden SchächerDizionario italiano-tedesco > i due ladrone-i
95 ladrone
ladroneladrone [la'dro:ne]sostantivo Maskulin(Straßen)räuber Maskulin; i due ladrone-i (sul Calvario) die beiden SchächerDizionario italiano-tedesco > ladrone
96 ♦ station
♦ station /ˈsteɪʃn/n.1 (trasp.) stazione; scalo: bus station, stazione degli autobus; boat station, stazione d'imbarco; railway station, stazione ferroviaria; goods station, scalo merci; (naut.) boarding station, scalo doganale2 (econ., scient., mil., ecc.) stazione; centrale; impianto; base; posto operativo: space station, stazione spaziale; ( USA) central station, centrale elettrica; police station, posto di polizia; fire station, caserma dei vigili del fuoco; power station, centrale elettrica; lifeboat station, posto di salvataggio5 ( radio, TV) stazione; emittente: to get (o to pick up) a station, prendere una stazione; radio station, stazione radiofonica; TV station, emittente televisiva7 posto assegnato; posto di manovra; postazione; (naut.) posto ( di navi in formazione): to take up station in, prendere posto, stabilirsi in; to be out of station, non essere al proprio posto; The ship was out of station, la nave non era al suo posto nel convoglio; (naut.) Take your stations!, ai posti di combattimento!; (naut.) Every man to his station!, tutti ai posti di manovra!8 (biol.) habitat; ambiente13 (arc.) posizione (o condizione) sociale; ceto; rango; grado: men of ( exalted) station, uomini d'alto rango; the duties of one's station, i doveri inerenti al proprio grado● (ferr., USA) station agent, capostazione □ (mil.) station bill, ruolo delle destinazioni □ (ferr.) station calendar, tabella delle partenze dei treni □ station house, guardina; camera di sicurezza; (ferr.) stazione secondaria, stazioncina; ( USA) stazione (o posto) di polizia; caserma dei pompieri □ (ferr.) station manager, capostazione □ (relig.) the Stations of the Cross, le stazioni della Via Crucis; le stazioni del Calvario □ (topogr., naut.) station pointer, staziografo; rapportatore a tre aste □ station rod, stadia □ (ferr.) station roof, pensilina □ (autom., USA) station wagon, familiare; station wagon □ Action stations!, (mil.) ai posti di combattimento!; (fig.) pronti tutti!, tutti a posto □ (mil.) to be at action stations, essere sul piede di guerra □ to take up one's station, prendere il proprio posto; (mil.) montare di guardia.(to) station /ˈsteɪʃn/v. t.collocare; assegnare ( a un posto); appostare; posizionare; disporre; mettere: The captain stationed his men by the river, il capitano ha appostato i suoi uomini presso il fiume● to station oneself, collocarsi; posizionarsi; appostarsi; mettersi □ (mil.) to station sentries, mettere sentinelle □ (mil.) to be stationed at, essere di guarnigione a.97 torture
I ['tɔːtʃə(r)]nome tortura f.; fig. supplizio m.II ['tɔːtʃə(r)]verbo transitivo torturare; fig. tormentare* * *['to: ə] 1. verb(to treat (someone) cruelly or painfully, as a punishment, or in order to make him/her confess something, give information etc: He tortured his prisoners; She was tortured by rheumatism/jealousy.) torturare2. noun1) (the act or practice of torturing: The king would not permit torture.) tortura2) ((something causing) great suffering: the torture of waiting to be executed.) tortura* * *torture /ˈtɔ:tʃə(r)/n. [uc]tortura; supplizio; tormento; strazio; sevizie: mental torture, sevizie mentali; to put sb. to torture, mettere q. alla tortura; instruments of torture, strumenti di tortura; (relig.) the tortures of hell, i tormenti dell'inferno● torture chamber, camera di tortura □ (fig.) a long torture, un vero calvario.♦ (to) torture /ˈtɔ:tʃə(r)/v. t.1 torturare ( anche fig.); tormentare; sottoporre alla tortura: to be tortured by tight shoes, patire la tortura delle scarpe strette* * *I ['tɔːtʃə(r)]nome tortura f.; fig. supplizio m.II ['tɔːtʃə(r)]verbo transitivo torturare; fig. tormentare98 dluhy
f Am mataduram calvario99 kalvárie
f Ch calillam i přen. calvario100 sekyra
m calvarioСтраницыСм. также в других словарях:
Calvario — bezeichnet El Calvario, eine Gemeinde in Meta (Kolumbien) Cerro Calvario (3966 m), einen Berg in Bolivien Sacro Monte Calvario di Domodossola, Berg in Italien Monte Calvario, Stadtteil von Buhi (Philippinen) José Calvário (1951–2009),… … Deutsch Wikipedia
calvário — s. m. 1. Colina onde Jesus foi crucificado. 2. Peanha (de cruz). 3. Representação do Calvário na ocasião da crucifixão. 4. Moeda de prata do tempo de D. João III. 5. [Figurado] Martírio, cruel sofrimento moral. 6. Qualquer monte escalvado e… … Dicionário da Língua Portuguesa
calvario — sustantivo masculino 1. Área: religión Representación artística de las escenas de la pasión de Jesucristo en un conjunto de cruces a lo largo de un camino o en las paredes de una iglesia. 2. Serie o sucesión de sufrimientos o adversidades: Tu… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
calvario — Bóveda del cráneo o parte superior del cráneo cuya forma varía mucho de unos individuos a otros. En algunos sujetos la calota es relativamente oval, en otros es más circular. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud,… … Diccionario médico
calvario — /kal varjo/ s.m. [lat. Calvariae locus e più tardi Calvarium luogo del cranio , che traduce il nome aramaico gūlgūtā cranio, teschio ], solo al sing. 1. (relig.) (con iniziale maiusc.) [località presso Gerusalemme dove fu crocefisso Gesù Cristo] … Enciclopedia Italiana
calvario — (Del lat. calvarĭum). 1. m. vía crucis. 2. Lugar, generalmente en las afueras de un poblado, en el que ha habido o hay una o varias cruces. 3. coloq. Serie o sucesión de adversidades y pesadumbres. 4. coloq. Conjunto numeroso de deudas,… … Diccionario de la lengua española
Calvario — o Gólgota es el nombre dado al monte en las afueras de Jerusalén donde Jesús fue crucificado. Su nombre proviene de rocas en forma de calaveras en uno de los lados de la colina. Sus diferentes nombres son Calvariae Locus, en latín, Κρανιου Τοπος… … Wikipedia Español
Calvario — (De Calvario, monte donde murió Jesucristo < lat. calvarium, lugar donde se amontonan las calaveras.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Representación del camino que hizo Jesucristo con la cruz. SINÓNIMO vía crucis 2 coloquial Sufrimiento… … Enciclopedia Universal
calvario — (De Calvario, monte donde murió Jesucristo < lat. calvarium, lugar donde se amontonan las calaveras.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Representación del camino que hizo Jesucristo con la cruz. SINÓNIMO vía crucis 2 coloquial Sufrimiento… … Enciclopedia Universal
calvario — s m I. 1 Largo recorrido de sufrimientos de Jesucristo en su camino a la crucifixión, y el monte donde se llevó a cabo el sacrificio: Lo empleó José de Arimatea para recoger en el calvario la sangre del crucificado 2 Serie de sufrimientos… … Español en México
calvario — {{#}}{{LM C06746}}{{〓}} {{SynC06902}} {{[}}calvario{{]}} ‹cal·va·rio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Sufrimiento prolongado o sucesión de adversidades y penalidades. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Por alusión al camino de Jesucristo hasta el monte… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Португальский
- Русский
- Французский
- Чешский