-
1 calamine cala·mine n
['kæləˌmaɪn](also: calamine lotion) lozione calmante a base di calamina -
2 creek
[kriːk] [AE anche krɪk]2) AE austral. (stream) ruscello m., torrente m.••to be up the creek (without a paddle) — colloq. essere nei guai
* * *[kri:k]1) (a small inlet, especially off a river.) insenatura2) ((American) a small river.) (piccolo corso d'acqua)* * *creek /kri:k/n.1 (GB) piccola baia; insenatura; cala● ( slang) up the creek ( without a paddle), in un mare di guai; nelle peste; ( anche, GB, di idea, ecc.) sballato, stupido.* * *[kriːk] [AE anche krɪk]2) AE austral. (stream) ruscello m., torrente m.••to be up the creek (without a paddle) — colloq. essere nei guai
-
3 keelhaul
['kiːlhɔːl]* * *['kiːlhɔːl] -
4 cove
[kəʊv]* * *[kəuv](a small bay or inlet of the sea: They bathed in a quiet cove.) insenatura, baia* * *cove (1) /kəʊv/n.1 piccola baia; cala; insenatura3 (archit.) modanatura concava.cove (2) /kəʊv/n.( slang antiq.) individuo; tipo; tizio.(to) cove /kəʊv/v. t.● coved ceiling, soffitto ad arco.* * *[kəʊv] -
5 ♦ curtain
♦ curtain /ˈkɜ:tn/n.1 tenda; tendina; cortina: cretonne curtains, tendine di cretonne; to pull back [to draw] the curtains, aprire [chiudere] le tende ( tirandole)2 (fig.) cortina: a curtain of smoke, una cortina di fumo; (polit., stor.) the iron curtain, la cortina di ferro3 (teatr.) sipario; tela: to rise [to drop] the curtain, alzare [lasciar cadere] il sipario; The curtain rose on an empty stage, il sipario si è alzato rivelando una scena vuota; The curtain goes up at 8 p.m., il sipario si alza (o lo spettacolo ha inizio) alle 8; The curtain falls ( o drops, is dropped), cala la tela (o il sipario); The curtain fell ( o came down) to thundering applause, il sipario calò accompagnato da un applauso scrosciante; Curtain up!, su il sipario5 (fis. nucl.) cortina; striscia● (edil.) curtain board, tramezzo antincendio □ (teatr.) curtain call, chiamata alla ribalta: ( di un attore) to take a curtain call, essere chiamato alla ribalta □ (mil.) curtain fire, fuoco di sbarramento □ curtain hook, gancio da tenda □ (antiq.) curtain lecture, ramanzina a quattr'occhi ( di una moglie al marito) □ curtain maker, tendaggista □ curtain rail, binario da tenda; riloga □ curtain raiser, (teatr.) breve spettacolo d'apertura; avanspettacolo; (fig.) prologo, preambolo □ curtain ring, anello da tenda □ curtain rod, asticciola da tenda □ (teatr.) curtain speech, discorso finale di ringraziamento ( di un attore, davanti al sipario chiuso) □ (teatr.) curtain-up, l'alzarsi del sipario □ curtain wall, (archit., di castello, ecc.) cortina, muraglia; (edil.) parete non portante; parete divisoria □ (teatr. e fig.) behind the curtain, dietro le quinte □ (fig.) to bring down the curtain on st., porre fine a qc. □ (fig.) to draw a curtain on (o over) st., stendere un velo su qc. □ (teatr.) final curtain, fine dello spettacolo □ (fig.) to lift the curtain on st., aprire una finestra su qc. ( di segreto, nascosto, ecc.); svelare qc. □ (teatr.) opening curtain, (l') alzarsi del sipario; inizio dello spettacolo □ (fig.) to raise the curtain on st., dare inizio a qc. □ (teatr.) to take the curtain, venire alla ribalta ( per ricevere un applauso) □ (fam.) It will be curtains for him, per lui sarà la fine; sarà fritto.(to) curtain /ˈkɜ:tn/v. t.● to curtain off, dividere (o separare) con una tenda (o una tendina); (fig.) nascondere alla vista; celare. -
6 ♦ darkness
♦ darkness /ˈdɑ:knəs/n. [u]1 oscurità; buio: The room was in complete darkness, la stanza era nell'oscurità più totale; The city was plunged into darkness, la città era immersa nell'oscurità; Darkness falls around 6 in the tropics, il buio cala verso le sei nei tropici; People stayed indoors during the hours of darkness, la gente rimaneva in casa quando faceva buio2 (fig.) ignoranza; cecità (fig.)3 tristezza: He went through periods of terrible darkness, ha attraversato periodi di una tristezza terribile4 scurezza: to judge people by the darkness of their skin, giudicare la gente in base alla scurezza della pelle; darkness of complexion, carnagione bruna, scura; the glossy darkness of her hair, il nero lucido dei suoi capelli; Her pale face stood out against the darkness of her dress, il suo volto pallido spiccava sul vestito scuro● (relig.) the prince of darkness, il demonio. -
7 (to) keelhaul
-
8 lowering
['ləʊərɪŋ]1) (of flag, sail) (l')ammainare; (of prices, rate) riduzione f.; (of age limit, standards, light) abbassamento m.; (of resistance) indebolimento m.2) fig. (of barriers) eliminazione f.* * *adjective minaccioso* * *lowering /ˈləʊərɪŋ/A a.2 che cala; che diminuisce4 avvilente; deprimenteB n. [uc]abbassamento; calo; diminuzione, riduzione: lowering of prices, riduzione dei prezzi.* * *['ləʊərɪŋ]1) (of flag, sail) (l')ammainare; (of prices, rate) riduzione f.; (of age limit, standards, light) abbassamento m.; (of resistance) indebolimento m.2) fig. (of barriers) eliminazione f. -
9 mist
I [mɪst]1) (thin fog) foschia f.2) (from breath, on window) appannamento m.; (of tears) velo m.••II [mɪst]verbo transitivo vaporizzare [ plant]- mist up* * *[mist](a cloud of moisture in the air but very close to the ground, which makes it difficult to see any distance: The hills are covered in thick mist.) nebbia, foschia- mistily- misty
- mistiness
- mist over
- up* * *[mɪst]1. n2. vi(also: mist over) (eyes) velarsi, (also: mist over or up) (scene, landscape) annebbiarsi, offuscarsi, (mirror, window, windscreen) appannarsiFALSE FRIEND: mist is not translated by the Italian word misto* * *mist /mɪst/n.1 [uc] bruma; nebbia ( anche fig.); foschia: lost in the mists of the past, perduto nelle nebbie del passato(to) mist /mɪst/A v. i.2 ( anche to mist over) annebbiarsi; appannarsi: Her eyes misted over as she recalled her youth, gli occhi le si sono annebbiati al ricordo della sua giovinezzaB v. t.* * *I [mɪst]1) (thin fog) foschia f.2) (from breath, on window) appannamento m.; (of tears) velo m.••II [mɪst]verbo transitivo vaporizzare [ plant]- mist up -
10 ♦ night
♦ night /naɪt/A n. [cu]1 notte; nottata; sera; serata: night and day, giorno e notte; notte e dì; sempre; night after night, una notte (o una sera) dopo l'altra; all night ( long), tutta la notte; by night, di notte, durante la notte; at night, al calar della notte; di notte; last night, ieri sera; la notte scorsa; late-night, (che avviene) di sera tardi; di tarda sera; (fig.) the night of barbarism, la notte della barbarie; to make a night of it, passare una serata magnifica ( a far festa, a far baldoria); last night, la notte scorsa; iersera; late at night, a tarda notte; a notte alta, fonda; a notte avanzata, inoltrata; night on the town, nottata di baldoria; Night fell, scese la notte; a dark night, una notte buia; a moonlit night, una notte di luna; a frosty night, una notte gelida; a restless (o sleepless) night, una notte insonne; a gala night, una serata di gala; a starry night, una notte piena di stelle; a stormy night, una notte tempestosa3 (teatr.) serata; soirée (franc.): the first (o opening) night, la prima; la première; amateur night, serata del dilettante; (fig.) cosa fatta alla meglio; pasto alla buonaB a. attr.della notte; di notte; notturno: night life, vita notturna; (trasp.) night flight, volo notturno; night porter, portiere di notte ( in un hotel); night boat, nave traghetto che fa servizio notturno● night bird, uccello notturno; (fig.) nottambulo □ (med.) night blindness, cecità notturna; nictalopia □ night brawl, rissa, schiamazzo notturno □ night chair (o night stool), seggetta; comoda □ night-clothes ► nightwear □ (leg., USA) night court, seduta serale (o notturna) del tribunale □ (aeron. mil.) night fighter, caccia notturno □ night flower, fiore che s'apre di notte □ night-hag, diavolessa, strega; incubo □ ( USA) night letter, telegramma lettera □ night-moth, farfalla notturna; falena □ night nurse, chi fa la notte a un malato; nottante (fam.) □ (fig.) night owl, nottambulo; tiratardi (fam.) □ ( arte) night piece, quadro con soggetto notturno; notturno □ ( banca) night safe, cassa continua □ night school, scuola serale □ night shift, turno di notte □ night side, (astron.) lato oscuro ( di un pianeta); (fig.) aspetto (o lato) negativo (di qc.) □ night soil, contenuto dei pozzi neri ( che si vuotano di notte); bottino □ (tur.: in un conto, ecc.) nights spent, pernottamenti □ night table, comodino □ night vision, visione notturna ( capacità di vederci di notte): night-vision glasses, occhiali per visione notturna □ night watch, vigilanza notturna, guardia di notte; sorvegliante notturno, guardia notturna; (naut.) guardia notturna □ night watching, sorveglianza notturna □ night watchman, guardiano (o custode) notturno; metronotte □ night work, lavoro notturno, fatto di notte □ as black (o as dark) as night, nero come la notte □ a good night's rest, una bella dormita □ to have a night out (o off), passare la sera (e parte della notte) fuori (di) casa; far nottata divertendosi; ( di domestico) avere una serata libera □ in the dead of night, nel cuor della notte □ to kiss sb. good night, dare a q. il bacio della buonanotte □ to turn night into day, fare di notte giorno □ (prov.) Night is the mother of counsel, la notte porta consiglioFALSI AMICI: night non significa night nel senso italiano di locale notturno. -
11 sag
I [sæg]1) (in ceiling) cedimento m.2) (in value) abbassamento m., calo m.II [sæg]3) (weaken)* * *[sæɡ]past tense, past participle - sagged; verb(to bend, hang down, especially in the middle: There were so many books on the shelf that it sagged.) cedere; incurvarsi* * *sag /sæg/n.1 abbassamento; incurvatura; cedimento; avvallamento ( di strada); insellamento, insellatura ( di nave, d'aereo); subsidenza ( di un edificio)2 inclinazione; piegamento3 (econ., fin.) cedimento, flessione, calo, declino, diminuzione ( dei prezzi, delle quotazioni, ecc.)4 (naut.) deriva; scarroccio(to) sag /sæg/A v. i.1 abbassarsi; cedere (spec. nel mezzo); ( di strada) avvallarsi; insellarsi; ( di un edificio) cedere per subsidenza: The damaged bridge is sagging, il ponte lesionato cede (o s'incurva)4 (econ., fin.) calare; diminuire; cedere; subire una flessione: Both output and prices are sagging, cala la produzione e diminuiscono i prezzi; Industrials have sagged, i titoli industriali hanno subito una flessione7 (fig.) afflosciarsi; perdere interesse: The film sagged a bit at the end, il film ha perso interesse verso la fineB v. t.far piegare; far cedere; avvallare; insellare● (naut.) to sag to leeward, scarrocciare sottovento □ a sagging net, una rete floscia (o afflosciata).* * *I [sæg]1) (in ceiling) cedimento m.2) (in value) abbassamento m., calo m.II [sæg]3) (weaken) -
12 shortening
['ʃɔːtnɪŋ]1) gastr. grasso m. per pasticceria2) (reduction) riduzione f.3) (abridging) abbreviazione f.* * *noun ((especially American) the fat used for making pastry.) grasso* * *shortening /ˈʃɔ:tnɪŋ/A n.1 [uc] accorciamento; accorciatura; abbreviamento; riduzione3 [u] ( cucina) ingredienti per rendere frolla la pasta ( grasso, burro, ecc.); grasso ( usato in pasticceria)4 (ling.) troncamentoB a.che si accorcia; che diminuisce; che cala.* * *['ʃɔːtnɪŋ]1) gastr. grasso m. per pasticceria2) (reduction) riduzione f.3) (abridging) abbreviazione f. -
13 shrinking
['ʃrɪŋkɪŋ]aggettivo [asset, audience] in diminuzione; [population, market] in calo* * *shrinking /ˈʃrɪŋkɪŋ/A n. [uc]2 diminuzione; riduzione; caloB a.1 che si restringe, che si ritira2 che cala; in diminuzione3 (fig.) che si ritrae in sé; timido4 (fig.) riluttante● (mecc.) shrinking-on, calettamento (o calettatura) a caldo □ (fin.) shrinking profits, utili in diminuzione □ shrinking violet, mammola; mammoletta.* * *['ʃrɪŋkɪŋ]aggettivo [asset, audience] in diminuzione; [population, market] in calo -
14 (to) keelhaul
-
15 wasting
['weɪstɪŋ]* * *wasting /ˈweɪstɪŋ/A a.4 (vet.) affetto da tubercolosiB n. [u]1 spreco; sciupio2 (med.) deperimento; consunzione3 (lett.) distruzione● wasting asset, (econ.) risorsa soggetta a esaurirsi; (fin.) investimento a esaurimento □ (med.) wasting paralysis, paralisi atrofica □ (lett.) a wasting war, una guerra devastatrice.* * *['weɪstɪŋ] -
16 cove n
[kəʊv]piccola baia, cala
См. также в других словарях:
cala — cala … Dictionnaire des rimes
Cala d'Or — Saltar a navegación, búsqueda Cala d Or … Wikipedia Español
Cala d'Or — is a holiday resort on the east coast of Majorca consisting of three principal areas: the town centre of Cala d Or, Cala Egos and Cala Ferrera. It offers many small, fine sandy beaches including Cala Gran, Cala d Or, Cala Egos, Cala Es Forti,… … Wikipedia
cala — CALÁ, calez, vb. I. tranz. A imobiliza intenţionat un organ sau o piesă de maşină înainte ca aceasta să intre în funcţiune. 2. A fixa orizontal, cu ajutorul nivelei, suportul unui aparat topografic de vizare. – Din fr. caler. Trimis de… … Dicționar Român
Cala — bezeichnet: Cala (Geographie), in die Felsen einer Steilküste geschnittene Sandbuchten im westlichen Mittelmeer Cala (Spanien), Ort in der spanischen Provinz Huelva Cala (Südafrika), Ort in der südafrikanischen Provinz Ostkap Lamborghini Cala,… … Deutsch Wikipedia
CALA — (or CALA) may refer to:Geography* Cala, Huelva, a town and municipality in Huelva province, SpainAcronym* Center on Animal Liberation Affairs * Central America and Latin America * Chinese American Librarians Association * Citizens Against Lawsuit … Wikipedia
cala — sustantivo femenino 1. Área: geografía Bahía muy pequeña en una costa rocosa: Las calas de la Costa Brava son hermosísimas. 2. Acción y resultado de calar una fruta para probarla: Nuestro frutero hace siempre una cala en las sandías. 3. Pedazo de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cala — Saltar a navegación, búsqueda Cala puede designar: a la localidad española de Cala, en la provincia de Huelva; a varias plantas ornamentales con flor en forma de espádice: cualquier especie del género Zantedeschia, conocidas también como lirios… … Wikipedia Español
Cala d’Or — ist der Name von Cala d’Or (Santanyí) („Goldene Bucht“), ein Ferienort auf der spanischen Baleareninsel Mallorca Cala d’Or (Schiff), ein Ro Ro Fährschiff, das 1971 vor der spanischen Baleareninsel Ibiza gesunken ist Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
cala (1) — {{hw}}{{cala (1)}{{/hw}}s. f. Insenatura marina, molto piccola e poco profonda, in costa alta; SIN. Calanca. cala (2) {{hw}}{{cala (2)}{{/hw}}s. f. Fondo della stiva della nave | Locale di bordo destinato a magazzino … Enciclopedia di italiano
cala — s.f. [dallo sp. cala ]. (geogr.) [rientranza della costa, con mare poco profondo] ▶◀ baia, (non com.) calanca, insenatura, seno. ‖ golfo, rada … Enciclopedia Italiana