-
41 образчик
обра́зчикspecimeno.* * *м.1) (товара и т.п.) muestra f, espécimen m2) разг. ( пример) modelo m, ejemplo m* * *м.1) (товара и т.п.) muestra f, espécimen m2) разг. ( пример) modelo m, ejemplo m* * *n1) gener. (áîâàðà è á. ï.) muestra, espécimen, prueba, calaña2) colloq. (ïðèìåð) modelo, ejemplo -
42 патронка
ж. разг.(шаблон, образец) patrón m, dechado m* * *n1) gener. calaña2) colloq. dechado, (шаблон, образец) patrón -
43 пошиб
м. разг., обыкн. неодобр.лю́ди одного́ поши́ба — gente de la misma calaña (de la misma laya y pelaje)
* * *n -
44 простой веер
-
45 свойство
сво́йствоeco, kvalito, propreco.* * *I св`ойствос.propiedad f, naturaleza f; peculiaridad f ( особенность); rasgo m ( черта)сво́йство хара́ктера — rasgo (peculiaridad) del carácter
II свойств`охими́ческие и физи́ческие сво́йства — propiedades químicas y físicas
с.afinidad f, cuñadía f; virtud f (сила, способность)* * *I св`ойствос.propiedad f, naturaleza f; peculiaridad f ( особенность); rasgo m ( черта)сво́йство хара́ктера — rasgo (peculiaridad) del carácter
II свойств`охими́ческие и физи́ческие сво́йства — propiedades químicas y físicas
с.afinidad f, cuñadía f; virtud f (сила, способность)* * *n1) gener. afinidad, alianza, atributo, calaña, calidad, cualidad, cuñadìa, laya, linaje, natura, naturaleza, peculiaridad (черта), rasgo (особенность), virtud (сила, способность), casta, condición, forma, jaez, propiedad, talante, virtud, ìndole2) eng. facultad3) econ. especialidad -
46 такого сорта люди
adjcolloq. gente de esta calaña -
47 форма
фо́рм||а1. (внешний вид;строение, структура) formo;2. тех. (для отливки) muldilo;отлива́ть в \формае muldi;3. (установленная одежда) uniformo;пара́дная \форма parada uniformo;♦ в пи́сьменной \формае skribe.* * *ж.1) ( внеший вид) forma f; configuración f ( очертание)в фо́рме ша́ра — globular, esférico ( сферический)
прида́ть фо́рму — dar forma, formar vt
2) мн. фо́рмы ( очертания человеческой фигуры) formas corporales, contextura f, hechura f3) (структура; приём, способ) forma f (тж. филос., иск.)фо́рма и содержа́ние — forma y contenido
фо́рма правле́ния — forma de gobernación (de gobierno), modo de gobernar
4) (приспособление, шаблон) forma fлите́йная фо́рма — molde m
фо́рма для шляп — horma de sombrero
5) полигр. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)6) ( установленная одежда) uniforme m, traje mпохо́дная фо́рма — traje de campaña
пара́дная фо́рма — uniforme de gala, traje de ceremonia
выходна́я фо́рма — uniforme de media gala
носи́ть вое́нную фо́рму — llevar el uniforme
7) канц. forma f, fórmula fв пи́сьменной фо́рме — por escrito
по фо́рме — en (debida) forma
для фо́рмы — para cubrir las apariencias (el expediente)
8) лингв. forma fфо́рмы сло́ва — formas de las palabras
граммати́ческие фо́рмы — formas gramaticales
9) ( видимость) apariencia(s) f (pl)••ма́лые фо́рмы театр. — género chico
быть в фо́рме разг. — estar en forma
быть не в фо́рме спорт. — no estar en forma
* * *ж.1) ( внеший вид) forma f; configuración f ( очертание)в фо́рме ша́ра — globular, esférico ( сферический)
прида́ть фо́рму — dar forma, formar vt
2) мн. фо́рмы ( очертания человеческой фигуры) formas corporales, contextura f, hechura f3) (структура; приём, способ) forma f (тж. филос., иск.)фо́рма и содержа́ние — forma y contenido
фо́рма правле́ния — forma de gobernación (de gobierno), modo de gobernar
4) (приспособление, шаблон) forma fлите́йная фо́рма — molde m
фо́рма для шляп — horma de sombrero
5) полигр. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)6) ( установленная одежда) uniforme m, traje mпохо́дная фо́рма — traje de campaña
пара́дная фо́рма — uniforme de gala, traje de ceremonia
выходна́я фо́рма — uniforme de media gala
носи́ть вое́нную фо́рму — llevar el uniforme
7) канц. forma f, fórmula fв пи́сьменной фо́рме — por escrito
по фо́рме — en (debida) forma
для фо́рмы — para cubrir las apariencias (el expediente)
8) лингв. forma fфо́рмы сло́ва — formas de las palabras
граммати́ческие фо́рмы — formas gramaticales
9) ( видимость) apariencia(s) f (pl)••ма́лые фо́рмы театр. — género chico
быть в фо́рме разг. — estar en forma
быть не в фо́рме спорт. — no estar en forma
* * *n1) gener. (âèäèìîñáü) apariencia (pl; s), (структура; приём, способ) forma (тж. филос., иск.), (установленная одежда) uniforme, calaña, configuración (очертание), hàbito, modo, plasmo, presencia, traje, hechura, horma, molde, perfil, teleta2) eng. plantilla, configuración, galàpago (для черепицы), matriz3) law. estructura (организации), formulario, modelo4) metal. caja de moldeo5) polygr. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)6) offic. forma, fórmula7) busin. (для заполнения) impreso -
48 характер
хара́ктерв разн. знач. karaktero, ĥaraktero;мя́гкий \характер milda karaktero;твёрдый \характер decida karaktero;♦ принима́ть \характер ricevi karakteron.* * *м.1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil
твёрдый хара́ктер — carácter
челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia
челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m
несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres
вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi
не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar
э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio
2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza fхара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno
замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico
3) лит., иск. (образ, тип) carácter mкоме́дия хара́ктеров — comedia de carácter
* * *м.1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil
твёрдый хара́ктер — carácter
челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia
челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m
несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres
вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi
не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar
э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio
2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza fхара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno
замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico
3) лит., иск. (образ, тип) carácter mкоме́дия хара́ктеров — comedia de carácter
* * *n1) gener. calaña, carácter, enjundia, entereza (стойкость, упорство), entraña, firmeza, humor, jaez, natura, natural, naturaleza, temperamento, caràcter, color, genio, ìndole2) econ. tipo3) physiol. condición4) liter. (îáðàç, áèï) carácter -
49 forma
f hut. coquillaf hut. matrizf calañaf formaciónf fórmulaf hechuraf hembraf tectónicam modo -
50 model
f calañaf maquetaf modalidadm modelom moldem tipo -
51 povaha
f calañaf calidadf enjundiaf figuraf naturalezam lid. genialm caracterismom geniom humorm temple -
52 předloha
f tech. contramarchaf calañaf muestraf pautam tech. contraejem tech. contraárbolm dechadom ejemplom padrónm patrón -
53 ražení
f calañam acuñadom troquelaje -
54 ukázka
f calañaf muestram dechadom muestrario -
55 vzor
f calañaf fórmulaf muestraf pautaf ságomam Am estandarm Am estándarm dechadom descantillónm ejemplom esquemam modelom moldem padrónm paradigmam prototipom tipo -
56 acabit
1 Índole substantif féminin naturaleza substantif féminin2 péj Calaña substantif féminin ralea substantif féminin(personnes) -
57 sample
adj.de muestra, representativo.s.1 muestra.2 prueba, calaña.3 artículo de muestra.vt.1 sondear (public opinion); probar (food, experience)2 samplear (música)3 tomar muestras.(pt & pp sampled) -
58 stamp
adj.filatélico.s.1 estampilla, postal, sello, sello postal, timbre.2 pisotón, taconazo, zapatazo.3 marca, impronta, impresión, estampación.4 clase, calaña, índole.v.1 estampar, poner el sello a, sellar, estampillar, timbrar, refrendar, sigilar, marchamar.2 franquear.3 marcar.4 golpear el suelo con los pies, triscar, dar zapatazos, golpear con los pies.5 imprimir.6 acuñar, troquelar.7 atabalear, galopar con un galope sonoro.(pt & pp stamped) -
59 stripe
s.1 raya lista (on cloth, animal's coat)2 galón (indicating rank)3 franja, lista, raya.4 azote, latigazo.5 calaña, índole, clase, tipo.v.marcar con rayas, hacer rayas en, cubrir de rayas, listear.(pt & pp striped) -
60 graine de voyou
ser de mala calañaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > graine de voyou
См. также в других словарях:
calaña — sustantivo femenino 1. Pragmática: peyorativo. Manera de ser de una persona o cosa, generalmente negativa: No me gustan los barrios de esta calaña. No te fíes de él, que no es de buena calaña … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
calaña — (Del ant. calaño, semejante, este de *cualaño, y este der. del lat. qualis, cual, por analogía con tamaño). 1. f. Muestra, modelo, patrón, forma. 2. Índole, calidad, naturaleza de alguien o algo. Ser de buena, o [m6]mala, calaña. U. m. en sent.… … Diccionario de la lengua española
Caläna — Caläna, Pflanze, s. Caleana … Pierer's Universal-Lexikon
calaña — (Del ant. calaño, semejante.) ► sustantivo femenino Naturaleza, índole de las cosas o modo de ser de las personas: ■ no entraremos en cuestiones de tal calaña. SINÓNIMO ralea * * * calaña1 f. *Abanico tosco, con varillaje de cañas. calaña2 (del… … Enciclopedia Universal
calaña — sustantivo femenino estofa*, índole, calidad, naturaleza, jaez*. Calaña puede calificarse con los adjetivos buena o mala: ser de buena o mala calaña. Cuando no lleva calificativo es siempre despectivo: va con gente de su calaña. * * * Sinónimos:… … Diccionario de sinónimos y antónimos
calaña — {{#}}{{LM C06585}}{{〓}} {{SynC06738}} {{[}}calaña{{]}} ‹ca·la·ña› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}desp.{{¤}} Clase, género o condición: • No quiero a mi lado gente de su calaña.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del antiguo calaño (semejante). {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Calana — Original name in latin Calana Name in other language Calana, Catana State code PE Continent/City America/Lima longitude 17.94167 latitude 70.18694 altitude 896 Population 875 Date 2012 07 19 … Cities with a population over 1000 database
Calana District — Infobox District Peru district = Calana image size = image caption = cofarms = coa width = region = Tacna province = Tacna capital = Calana elevation = 875 hamlets = ubigeo = 230103 pop = commas|2394 density = commas|22.1 area = commas|108.38… … Wikipedia
calaña — pop. Indole, calidad, naturaleza de una persona … Diccionario Lunfardo
calaña — f. Índole, calidad, naturaleza de una persona. Traspasar … Diccionario Castellano
calana — चलन … Indonesian dictionary