Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

calaña

  • 41 образчик

    обра́зчик
    specimeno.
    * * *
    м.
    1) (товара и т.п.) muestra f, espécimen m
    2) разг. ( пример) modelo m, ejemplo m
    * * *
    м.
    1) (товара и т.п.) muestra f, espécimen m
    2) разг. ( пример) modelo m, ejemplo m
    * * *
    n
    1) gener. (áîâàðà è á. ï.) muestra, espécimen, prueba, calaña
    2) colloq. (ïðèìåð) modelo, ejemplo

    Diccionario universal ruso-español > образчик

  • 42 патронка

    ж. разг.
    (шаблон, образец) patrón m, dechado m
    * * *
    n
    1) gener. calaña
    2) colloq. dechado, (шаблон, образец) patrón

    Diccionario universal ruso-español > патронка

  • 43 пошиб

    м. разг., обыкн. неодобр.
    género m, índole f; manera f, estilo m ( стиль)

    лю́ди одного́ поши́ба — gente de la misma calaña (de la misma laya y pelaje)

    * * *
    n
    deprecat. estilo (стиль), género, manera, ìndole

    Diccionario universal ruso-español > пошиб

  • 44 простой веер

    adj
    gener. calaña

    Diccionario universal ruso-español > простой веер

  • 45 свойство

    сво́йство
    eco, kvalito, propreco.
    * * *
    I св`ойство
    с.
    propiedad f, naturaleza f; peculiaridad f ( особенность); rasgo m ( черта)

    сво́йство хара́ктера — rasgo (peculiaridad) del carácter

    хими́ческие и физи́ческие сво́йства — propiedades químicas y físicas

    II свойств`о
    с.
    afinidad f, cuñadía f; virtud f (сила, способность)
    * * *
    I св`ойство
    с.
    propiedad f, naturaleza f; peculiaridad f ( особенность); rasgo m ( черта)

    сво́йство хара́ктера — rasgo (peculiaridad) del carácter

    хими́ческие и физи́ческие сво́йства — propiedades químicas y físicas

    II свойств`о
    с.
    afinidad f, cuñadía f; virtud f (сила, способность)
    * * *
    n
    1) gener. afinidad, alianza, atributo, calaña, calidad, cualidad, cuñadìa, laya, linaje, natura, naturaleza, peculiaridad (черта), rasgo (особенность), virtud (сила, способность), casta, condición, forma, jaez, propiedad, talante, virtud, ìndole
    2) eng. facultad
    3) econ. especialidad

    Diccionario universal ruso-español > свойство

  • 46 такого сорта люди

    Diccionario universal ruso-español > такого сорта люди

  • 47 форма

    фо́рм||а
    1. (внешний вид;
    строение, структура) formo;
    2. тех. (для отливки) muldilo;
    отлива́ть в \формае muldi;
    3. (установленная одежда) uniformo;
    пара́дная \форма parada uniformo;
    ♦ в пи́сьменной \формае skribe.
    * * *
    ж.
    1) ( внеший вид) forma f; configuración f ( очертание)

    в фо́рме ша́ра — globular, esférico ( сферический)

    прида́ть фо́рму — dar forma, formar vt

    2) мн. фо́рмы ( очертания человеческой фигуры) formas corporales, contextura f, hechura f
    3) (структура; приём, способ) forma f (тж. филос., иск.)

    фо́рма и содержа́ние — forma y contenido

    фо́рма правле́ния — forma de gobernación (de gobierno), modo de gobernar

    4) (приспособление, шаблон) forma f

    лите́йная фо́рма — molde m

    фо́рма для шляп — horma de sombrero

    5) полигр. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)
    6) ( установленная одежда) uniforme m, traje m

    похо́дная фо́рма — traje de campaña

    пара́дная фо́рма — uniforme de gala, traje de ceremonia

    выходна́я фо́рма — uniforme de media gala

    носи́ть вое́нную фо́рму — llevar el uniforme

    7) канц. forma f, fórmula f

    в пи́сьменной фо́рме — por escrito

    по фо́рме — en (debida) forma

    для фо́рмы — para cubrir las apariencias (el expediente)

    8) лингв. forma f

    фо́рмы сло́ва — formas de las palabras

    граммати́ческие фо́рмы — formas gramaticales

    9) ( видимость) apariencia(s) f (pl)
    ••

    ма́лые фо́рмы театр.género chico

    быть в фо́рме разг.estar en forma

    быть не в фо́рме спорт.no estar en forma

    * * *
    ж.
    1) ( внеший вид) forma f; configuración f ( очертание)

    в фо́рме ша́ра — globular, esférico ( сферический)

    прида́ть фо́рму — dar forma, formar vt

    2) мн. фо́рмы ( очертания человеческой фигуры) formas corporales, contextura f, hechura f
    3) (структура; приём, способ) forma f (тж. филос., иск.)

    фо́рма и содержа́ние — forma y contenido

    фо́рма правле́ния — forma de gobernación (de gobierno), modo de gobernar

    4) (приспособление, шаблон) forma f

    лите́йная фо́рма — molde m

    фо́рма для шляп — horma de sombrero

    5) полигр. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)
    6) ( установленная одежда) uniforme m, traje m

    похо́дная фо́рма — traje de campaña

    пара́дная фо́рма — uniforme de gala, traje de ceremonia

    выходна́я фо́рма — uniforme de media gala

    носи́ть вое́нную фо́рму — llevar el uniforme

    7) канц. forma f, fórmula f

    в пи́сьменной фо́рме — por escrito

    по фо́рме — en (debida) forma

    для фо́рмы — para cubrir las apariencias (el expediente)

    8) лингв. forma f

    фо́рмы сло́ва — formas de las palabras

    граммати́ческие фо́рмы — formas gramaticales

    9) ( видимость) apariencia(s) f (pl)
    ••

    ма́лые фо́рмы театр.género chico

    быть в фо́рме разг.estar en forma

    быть не в фо́рме спорт.no estar en forma

    * * *
    n
    1) gener. (âèäèìîñáü) apariencia (pl; s), (структура; приём, способ) forma (тж. филос., иск.), (установленная одежда) uniforme, calaña, configuración (очертание), hàbito, modo, plasmo, presencia, traje, hechura, horma, molde, perfil, teleta
    2) eng. plantilla, configuración, galàpago (для черепицы), matriz
    3) law. estructura (организации), formulario, modelo
    4) metal. caja de moldeo
    5) polygr. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)
    6) offic. forma, fórmula

    Diccionario universal ruso-español > форма

  • 48 характер

    хара́ктер
    в разн. знач. karaktero, ĥaraktero;
    мя́гкий \характер milda karaktero;
    твёрдый \характер decida karaktero;
    ♦ принима́ть \характер ricevi karakteron.
    * * *
    м.
    1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)

    тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil

    твёрдый хара́ктер — carácter

    челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia

    челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m

    несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres

    вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi

    не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar

    э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio

    2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza f

    хара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno

    замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico

    3) лит., иск. (образ, тип) carácter m

    коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter

    * * *
    м.
    1) carácter m, índole f, naturaleza f, genio m; firmeza f, entereza f (стойкость, упорство)

    тяжёлый хара́ктер — mal genio, carácter difícil

    твёрдый хара́ктер — carácter

    челове́к с твёрдым хара́ктером — persona de voluntad recia

    челове́к без хара́ктера — débil de carácter; разг. calzonazos m

    несовмести́мость хара́ктеров — incompatibilidad de caracteres

    вы́держать хара́ктер — (man)tenerse fuerte (firme), mantenerse en sus trece, perseverar vi

    не сойти́сь хара́ктерами — no congeniar

    э́то не в моём хара́ктере — esto no me es propio

    2) ( свойство) carácter m, índole f, naturaleza f

    хара́ктер ме́стности — naturaleza del terreno

    замеча́ния крити́ческого хара́ктера — observaciones de carácter crítico

    3) лит., иск. (образ, тип) carácter m

    коме́дия хара́ктеров — comedia de carácter

    * * *
    n
    1) gener. calaña, carácter, enjundia, entereza (стойкость, упорство), entraña, firmeza, humor, jaez, natura, natural, naturaleza, temperamento, caràcter, color, genio, ìndole
    2) econ. tipo
    3) physiol. condición
    4) liter. (îáðàç, áèï) carácter

    Diccionario universal ruso-español > характер

  • 49 forma

    f hut. coquilla
    f hut. matriz
    f calaña
    f formación
    f fórmula
    f hechura
    f hembra
    f tectónica
    m modo

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > forma

  • 50 model

    f calaña
    f maqueta
    f modalidad
    m modelo
    m molde
    m tipo

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > model

  • 51 povaha

    f calaña
    f calidad
    f enjundia
    f figura
    f naturaleza
    m lid. genial
    m caracterismo
    m genio
    m humor
    m temple

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > povaha

  • 52 předloha

    f tech. contramarcha
    f calaña
    f muestra
    f pauta
    m tech. contraeje
    m tech. contraárbol
    m dechado
    m ejemplo
    m padrón
    m patrón

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > předloha

  • 53 ražení

    f calaña
    m acuñado
    m troquelaje

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > ražení

  • 54 ukázka

    f calaña
    f muestra
    m dechado
    m muestrario

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > ukázka

  • 55 vzor

    f calaña
    f fórmula
    f muestra
    f pauta
    f ságoma
    m Am estandar
    m Am estándar
    m dechado
    m descantillón
    m ejemplo
    m esquema
    m modelo
    m molde
    m padrón
    m paradigma
    m prototipo
    m tipo

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > vzor

  • 56 acabit

    Dictionnaire Français-Espagnol > acabit

  • 57 sample

    adj.
    de muestra, representativo.
    s.
    1 muestra.
    2 prueba, calaña.
    3 artículo de muestra.
    vt.
    1 sondear (public opinion); probar (food, experience)
    2 samplear (música)
    3 tomar muestras.
    (pt & pp sampled)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > sample

  • 58 stamp

    adj.
    filatélico.
    s.
    1 estampilla, postal, sello, sello postal, timbre.
    2 pisotón, taconazo, zapatazo.
    3 marca, impronta, impresión, estampación.
    4 clase, calaña, índole.
    v.
    1 estampar, poner el sello a, sellar, estampillar, timbrar, refrendar, sigilar, marchamar.
    2 franquear.
    3 marcar.
    4 golpear el suelo con los pies, triscar, dar zapatazos, golpear con los pies.
    5 imprimir.
    6 acuñar, troquelar.
    7 atabalear, galopar con un galope sonoro.
    (pt & pp stamped)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > stamp

  • 59 stripe

    s.
    1 raya lista (on cloth, animal's coat)
    2 galón (indicating rank)
    3 franja, lista, raya.
    4 azote, latigazo.
    5 calaña, índole, clase, tipo.
    v.
    marcar con rayas, hacer rayas en, cubrir de rayas, listear.
    (pt & pp striped)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > stripe

  • 60 graine de voyou

       ser de mala calaña

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > graine de voyou

См. также в других словарях:

  • calaña — sustantivo femenino 1. Pragmática: peyorativo. Manera de ser de una persona o cosa, generalmente negativa: No me gustan los barrios de esta calaña. No te fíes de él, que no es de buena calaña …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • calaña — (Del ant. calaño, semejante, este de *cualaño, y este der. del lat. qualis, cual, por analogía con tamaño). 1. f. Muestra, modelo, patrón, forma. 2. Índole, calidad, naturaleza de alguien o algo. Ser de buena, o [m6]mala, calaña. U. m. en sent.… …   Diccionario de la lengua española

  • Caläna — Caläna, Pflanze, s. Caleana …   Pierer's Universal-Lexikon

  • calaña — (Del ant. calaño, semejante.) ► sustantivo femenino Naturaleza, índole de las cosas o modo de ser de las personas: ■ no entraremos en cuestiones de tal calaña. SINÓNIMO ralea * * * calaña1 f. *Abanico tosco, con varillaje de cañas. calaña2 (del… …   Enciclopedia Universal

  • calaña — sustantivo femenino estofa*, índole, calidad, naturaleza, jaez*. Calaña puede calificarse con los adjetivos buena o mala: ser de buena o mala calaña. Cuando no lleva calificativo es siempre despectivo: va con gente de su calaña. * * * Sinónimos:… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • calaña — {{#}}{{LM C06585}}{{〓}} {{SynC06738}} {{[}}calaña{{]}} ‹ca·la·ña› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}desp.{{¤}} Clase, género o condición: • No quiero a mi lado gente de su calaña.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del antiguo calaño (semejante). {{#}}{{LM… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Calana — Original name in latin Calana Name in other language Calana, Catana State code PE Continent/City America/Lima longitude 17.94167 latitude 70.18694 altitude 896 Population 875 Date 2012 07 19 …   Cities with a population over 1000 database

  • Calana District — Infobox District Peru district = Calana image size = image caption = cofarms = coa width = region = Tacna province = Tacna capital = Calana elevation = 875 hamlets = ubigeo = 230103 pop = commas|2394 density = commas|22.1 area = commas|108.38… …   Wikipedia

  • calaña — pop. Indole, calidad, naturaleza de una persona …   Diccionario Lunfardo

  • calaña — f. Índole, calidad, naturaleza de una persona. Traspasar …   Diccionario Castellano

  • calana — चलन …   Indonesian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»