Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

особенность

  • 1 особенность

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > особенность

  • 2 особенность

    ж.
    singularidad f, particularidad f; rasgo m ( черта)
    ••

    в осо́бенности — en particular, sobre todo

    * * *
    ж.
    singularidad f, particularidad f; rasgo m ( черта)
    ••

    в осо́бенности — en particular, sobre todo

    * * *
    n
    1) gener. color, distinción, particularidad, peculiaridad, propiedad, rasgo (черта), singularidad, especifidad, especialidad, modalidad
    2) polygr. caràcter

    Diccionario universal ruso-español > особенность

  • 3 особенность

    Русско-испанский медицинский словарь > особенность

  • 4 особенность обмана

    Diccionario universal ruso-español > особенность обмана

  • 5 своеобразная особенность

    Diccionario universal ruso-español > своеобразная особенность

  • 6 характерная для него особенность

    adj
    gener. se singulariza (se distingue) por esa peculiaridad, una peculiaridad que le caracteriza (definitoria de él)

    Diccionario universal ruso-español > характерная для него особенность

  • 7 характерная особенность

    Diccionario universal ruso-español > характерная особенность

  • 8 характерная особенность

    Русско-испанский медицинский словарь > характерная особенность

  • 9 черта

    черт||а́
    1. (линия) linio;
    2. (граница, предел) limo;
    в \чертае́ го́рода en limoj de urbo, en urba tereno;
    3. (свойство, особенность) trajto;
    ♦ \чертаы́ лица́ trajtoj de vizaĝo;
    в о́бщих \чертаа́х ĝeneraltrajte.
    * * *
    ж.
    1) ( линия) línea f, trazo m, raya f

    волни́стая черта́ — raya ondulada

    провести́ черту́ — trazar una línea

    2) (граница, предел) límite m, linde m

    пограни́чная черта́ — frontera f

    черта́ осе́длости — demarcación de asentamientos judíos

    в черте́ го́рода — dentro de los muros de la ciudad, intramuros

    3) перен. (свойство, особенность) rasgo m

    характе́рная черта́ — rasgo característico

    семе́йная черта́ — rasgo de la familia (familiar)

    черты́ хара́ктера — rasgos del carácter

    4) обыкн. обыкн. мн. черты́ (лица́) facciones f pl, rasgos m pl
    ••

    в о́бщих черта́х — a grandes rasgos, en términos generales

    * * *
    ж.
    1) ( линия) línea f, trazo m, raya f

    волни́стая черта́ — raya ondulada

    провести́ черту́ — trazar una línea

    2) (граница, предел) límite m, linde m

    пограни́чная черта́ — frontera f

    черта́ осе́длости — demarcación de asentamientos judíos

    в черте́ го́рода — dentro de los muros de la ciudad, intramuros

    3) перен. (свойство, особенность) rasgo m

    характе́рная черта́ — rasgo característico

    семе́йная черта́ — rasgo de la familia (familiar)

    черты́ хара́ктера — rasgos del carácter

    4) обыкн. обыкн. мн. черты́ (лица́) facciones f pl, rasgos m pl
    ••

    в о́бщих черта́х — a grandes rasgos, en términos generales

    * * *
    n
    1) gener. (граница, предел) lйmite, linde, lìnea, surco, tildon (которой что-л. зачёркивают), traro, rasgo, tiro, raya
    2) liter. (свойство, особенность) rasgo
    3) eng. linea, rastro, trazo
    5) econ. banda

    Diccionario universal ruso-español > черта

  • 10 свойство

    сво́йство
    eco, kvalito, propreco.
    * * *
    I св`ойство
    с.
    propiedad f, naturaleza f; peculiaridad f ( особенность); rasgo m ( черта)

    сво́йство хара́ктера — rasgo (peculiaridad) del carácter

    хими́ческие и физи́ческие сво́йства — propiedades químicas y físicas

    II свойств`о
    с.
    afinidad f, cuñadía f; virtud f (сила, способность)
    * * *
    I св`ойство
    с.
    propiedad f, naturaleza f; peculiaridad f ( особенность); rasgo m ( черта)

    сво́йство хара́ктера — rasgo (peculiaridad) del carácter

    хими́ческие и физи́ческие сво́йства — propiedades químicas y físicas

    II свойств`о
    с.
    afinidad f, cuñadía f; virtud f (сила, способность)
    * * *
    n
    1) gener. afinidad, alianza, atributo, calaña, calidad, cualidad, cuñadìa, laya, linaje, natura, naturaleza, peculiaridad (черта), rasgo (особенность), virtud (сила, способность), casta, condición, forma, jaez, propiedad, talante, virtud, ìndole
    2) eng. facultad
    3) econ. especialidad

    Diccionario universal ruso-español > свойство

  • 11 исключительность

    ж.
    exclusividad f; peculiaridad f ( особенность)

    ра́совая исключи́тельность — discriminación racial

    исключи́тельность э́того явле́ния — el carácter excepcional de este fenómeno

    * * *
    n
    gener. exclusividad, peculiaridad (особенность), excepcionalidad, exclusivismo

    Diccionario universal ruso-español > исключительность

  • 12 момент

    моме́нт
    momento;
    \момента́льно momente, tuj(e);
    \момента́льный momenta, tuja.
    * * *
    м.
    1) momento m (тж. физ., тех.); instante m ( мгновение)

    моме́нтами — por momentos

    теку́щий (настоя́щий) моме́нт — actualidad f, situación (momento) actual

    удо́бный моме́нт — momento oportuno, oportunidad f, ocasión f

    в любо́й моме́нт — en cualquier momento

    в подходя́щий моме́нт — en el momento propicio

    в оди́н моме́нт — en un momento, al instante

    2) (черта, особенность) momento m, elemento m

    положи́тельные, отрица́тельные моме́нты — momentos favorables, desfavorables

    * * *
    м.
    1) momento m (тж. физ., тех.); instante m ( мгновение)

    моме́нтами — por momentos

    теку́щий (настоя́щий) моме́нт — actualidad f, situación (momento) actual

    удо́бный моме́нт — momento oportuno, oportunidad f, ocasión f

    в любо́й моме́нт — en cualquier momento

    в подходя́щий моме́нт — en el momento propicio

    в оди́н моме́нт — en un momento, al instante

    2) (черта, особенность) momento m, elemento m

    положи́тельные, отрица́тельные моме́нты — momentos favorables, desfavorables

    * * *
    n
    1) gener. elemento, instante (мгновение), momento (тж. физ., тех.), tiempo, punto
    2) colloq. tris, rato
    3) eng. par (напр., крутящий), momenta (времени)

    Diccionario universal ruso-español > момент

  • 13 специфика

    специ́ф||ика
    specifeco;
    \спецификаика́ция specif(ad)o;
    \спецификаи́ческий specifa.
    * * *
    ж.
    carácter específico; especificidad f, especialidad f; particularidad f, singularidad f ( особенность)
    * * *
    n
    gener. carácter especìfico, especialidad, especificidad, particularidad, singularidad (особенность)

    Diccionario universal ruso-español > специфика

  • 14 сторона

    сторон||а́
    1. (направление) flanko;
    в \сторонае́ ле́са flanke de arbaro;
    пойти́ в ра́зные сто́роны iri en diversajn flankojn;
    напра́виться в другу́ю сто́рону direktiĝi aliflanken;
    2. (местность) lando;
    3. (боковая часть, боковое пространство) flanko;
    сверну́ть в сто́рону sin turni flanken;
    держа́ться в \сторонае́ flankestari, sin teni flanke;
    окружи́ть со всех сторо́н ĉirkaŭi de ĉiuj flankoj;
    4. (поверхность предмета) flanko;
    лицева́я \сторона vizaĝa flanko;
    обра́тная \сторона dorsa flanko;
    5. геом. latero;
    6. (в споре;
    юр.) partio;
    7. (точка зрения) vidpunkto;
    ♦ на \сторонау eksteren, fremdloken;
    на \сторонае́ ekstere, fremdloke;
    со \сторонаы́ elekstere;
    я со свое́й \сторонаы́... miaflanke;
    говори́ть в сто́рону театр. flankendiri;
    оста́вить что́-л. в \сторонае́ lasi ion flanke;
    шу́тки в сто́рону! ŝercojn flanken!
    * * *
    ж. (мн. сто́роны, вин. п. ед. сто́рону)
    1) ( направление) lado m, parte f, dirección f

    пойти́ в ра́зные сто́роны — marchar en diferentes direcciones

    смотре́ть по сторона́м — mirar a todos lados (a todas direcciones)

    ве́тер ду́ет с восто́чной стороны́ — el viento sopla del Este

    2) (страна, местность) país m, parte f, tierra f

    родна́я сторона́ — suelo natal

    чужа́я сторона́ — tierra extraña

    в на́шей стороне́ — en nuestra tierra

    со́лнечная сторона́ у́лицы — parte soleada de la calle

    движе́ние по пра́вой стороне́ — la circulación por la derecha (de la calle)

    по ту сто́рону реки́ — al otro lado del río

    отложи́ть что́-либо в сто́рону — apartar vt, echar a un lado

    отойти́ в сто́рону — hacerse (apartarse) a un lado

    уклони́ться в сто́рону — apartarse, desviarse

    сверну́ть в сто́рону — volver (непр.) vi

    отозва́ть кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — llamar a alguien aparte

    оста́вить в стороне́ — dejar a un lado

    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen, estar apartado

    лицева́я (пра́вая) сторона́ ( материи) — el derecho, la cara ( de la tela)

    ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m

    лицева́я сторона́ до́ма — fachada f

    лицева́я сторона́ меда́ли — el anverso de la medalla

    обра́тная сторона́ меда́ли — el reverso de la medalla

    5) (в споре, в процессе и т.п.) parte f

    проти́вная сторона́ — parte adversa

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa (de)

    стать на чью́-либо сто́рону — ponerse de parte (de), tomar el partido (de); adherirse a un bando

    перейти́ на чью́-либо сто́рону — pasarse (a)

    привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando

    быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte (de), defender (непр.) vt (a)

    он на на́шей стороне́ — le tenemos de nuestra parte

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    обяза́тельства сторо́н — compromisos de las partes

    6) ( точка зрения) aspecto m

    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — discutir la cuestión en todos sus (los) aspectos

    подойти́ к вопро́су с друго́й стороны́ — enfocar la cuestión desde otro punto de vista

    7) (отдельная черта, особенность) lado m, aspecto m, rasgo m, faceta f

    техни́ческая сторона́ — aspecto técnico

    юриди́ческая сторона́ де́ла — aspecto jurídico de la causa (del pleito)

    сторона́ де́ятельности — faceta de (la) actividad

    разли́чные сто́роны жи́зни — distintos aspectos de la vida

    8) (свойство, качество) lado m

    у него́ мно́го хоро́ших сторо́н — tiene muchos lados buenos (positivos)

    ••

    в сто́рону театр.aparte

    шу́тки в сто́рону! — ¡las bromas aparte!

    с мое́й стороны́ — por mi parte, en cuanto a mí

    э́то хорошо́ с его́ стороны́ — eso está bien por parte de él (por su parte)

    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — por un lado..., por otro lado...

    ро́дственник со стороны́ отца́ — pariente del lado paterno (por parte del padre)

    знать чью́-либо сла́бую сторону — conocer el punto flaco (de)

    истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, плоху́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente

    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad

    иска́ть что́-либо на стороне́ — buscar algo aparte (en otra parte)

    моё де́ло сторона́ — eso no es cuenta mía, esto no me atañe; ni mío es el trigo, ni mía es la cibera y muela quien quiera; ¡ahí me las den todas!

    * * *
    ж. (мн. сто́роны, вин. п. ед. сто́рону)
    1) ( направление) lado m, parte f, dirección f

    пойти́ в ра́зные сто́роны — marchar en diferentes direcciones

    смотре́ть по сторона́м — mirar a todos lados (a todas direcciones)

    ве́тер ду́ет с восто́чной стороны́ — el viento sopla del Este

    2) (страна, местность) país m, parte f, tierra f

    родна́я сторона́ — suelo natal

    чужа́я сторона́ — tierra extraña

    в на́шей стороне́ — en nuestra tierra

    со́лнечная сторона́ у́лицы — parte soleada de la calle

    движе́ние по пра́вой стороне́ — la circulación por la derecha (de la calle)

    по ту сто́рону реки́ — al otro lado del río

    отложи́ть что́-либо в сто́рону — apartar vt, echar a un lado

    отойти́ в сто́рону — hacerse (apartarse) a un lado

    уклони́ться в сто́рону — apartarse, desviarse

    сверну́ть в сто́рону — volver (непр.) vi

    отозва́ть кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — llamar a alguien aparte

    оста́вить в стороне́ — dejar a un lado

    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen, estar apartado

    лицева́я (пра́вая) сторона́ ( материи) — el derecho, la cara ( de la tela)

    ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m

    лицева́я сторона́ до́ма — fachada f

    лицева́я сторона́ меда́ли — el anverso de la medalla

    обра́тная сторона́ меда́ли — el reverso de la medalla

    5) (в споре, в процессе и т.п.) parte f

    проти́вная сторона́ — parte adversa

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa (de)

    стать на чью́-либо сто́рону — ponerse de parte (de), tomar el partido (de); adherirse a un bando

    перейти́ на чью́-либо сто́рону — pasarse (a)

    привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando

    быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte (de), defender (непр.) vt (a)

    он на на́шей стороне́ — le tenemos de nuestra parte

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    обяза́тельства сторо́н — compromisos de las partes

    6) ( точка зрения) aspecto m

    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — discutir la cuestión en todos sus (los) aspectos

    подойти́ к вопро́су с друго́й стороны́ — enfocar la cuestión desde otro punto de vista

    7) (отдельная черта, особенность) lado m, aspecto m, rasgo m, faceta f

    техни́ческая сторона́ — aspecto técnico

    юриди́ческая сторона́ де́ла — aspecto jurídico de la causa (del pleito)

    сторона́ де́ятельности — faceta de (la) actividad

    разли́чные сто́роны жи́зни — distintos aspectos de la vida

    8) (свойство, качество) lado m

    у него́ мно́го хоро́ших сторо́н — tiene muchos lados buenos (positivos)

    ••

    в сто́рону театр.aparte

    шу́тки в сто́рону! — ¡las bromas aparte!

    с мое́й стороны́ — por mi parte, en cuanto a mí

    э́то хорошо́ с его́ стороны́ — eso está bien por parte de él (por su parte)

    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — por un lado..., por otro lado...

    ро́дственник со стороны́ отца́ — pariente del lado paterno (por parte del padre)

    знать чью́-либо сла́бую сторону — conocer el punto flaco (de)

    истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, плоху́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente

    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad

    иска́ть что́-либо на стороне́ — buscar algo aparte (en otra parte)

    моё де́ло сторона́ — eso no es cuenta mía, esto no me atañe; ni mío es el trigo, ni mía es la cibera y muela quien quiera; ¡ahí me las den todas!

    * * *
    n
    1) gener. (â ñïîðå, â ïðîöåññå è á. ï.) parte, (направление) lado, (страна, местность) paйs, aspecto, costado, dirección, mano, rasgo, tierra, bando (в войне, на манёврах), flanco, sentido
    2) navy. banda
    3) colloq. canto
    4) obs. partida
    5) liter. faceta
    6) law. parte
    7) geom. lado, lado (фигуры)

    Diccionario universal ruso-español > сторона

См. также в других словарях:

  • особенность — См. качество …   Словарь синонимов

  • ОСОБЕННОСТЬ — ОСОБЕННОСТЬ, особенности, жен. 1. отвлеч. сущ. к особенный (книжн.). Особенность вкуса. 2. Характерное свойство, отличающее от других, остальных. Особенности северных русских говоров. ❖ В особенности более других, преимущественно, главным образом …   Толковый словарь Ушакова

  • ОСОБЕННОСТЬ — ОСОБЕННОСТЬ, и, жен. 1. см. особенный. 2. Характерное, отличительное свойство кого чего н. Особенности местного говора. • В особенности главным образом, преимущественно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • особенность — характерная черта — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы характерная черта EN specific featurecharacteristic …   Справочник технического переводчика

  • Особенность — Особая точка указывает сюда. См. также особая точка (дифференциальные уравнения). См. также Критическая точка (математика). У этого термина существуют и другие значения, см. Сингулярность. Особенность, или сингулярность в математике это точка, в… …   Википедия

  • Особенность — 3.34 Особенность : отклонение в пределах требований нормативных документов стенки, сварных швов, геометрических форм трубы с параметрами, не превышающими указанные в таблице 5.1. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • особенность — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? особенности, чему? особенности, (вижу) что? особенность, чем? особенностью, о чём? об особенности; мн. что? особенности, (нет) чего? особенностей, чему? особенностям, (вижу) что? особенности, чем?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • особенность — ▲ отличие ↑ индивидуальный особенности индивидуальные черты (его отличала такая особенность). отличительная черта. знамение времени …   Идеографический словарь русского языка

  • особенность — • коренная особенность …   Словарь русской идиоматики

  • особенность — savybė statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Savitas objekto arba reiškinio požymis. atitikmenys: angl. behavior; characteristic; properties vok. Beschaffenheit, f; Eigenart, f; Eigenschaft, f rus. особенность, f; поведение, n;… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • особенность — ypatybė statusas T sritis švietimas apibrėžtis Išskiriančioji psichinio ar pedagoginio objekto savybė, nusakanti objekto kokybę, ryškų bruožą. Pvz., euristinio pokalbio ypatybės yra šios: 1) per pokalbį mokiniai pastebi, kad jų žinios… …   Enciklopedinis edukologijos žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»