-
21 atrox
atrōx, ōcis1) ужасный, страшный, жуткий, отвратительный (caedes, facīnus L; bellum Sl)2) суровый ( hiems Col); палящий ( hora Caniculae H); жестокий, мучительный, опасный ( valetudo T); неумолимый, беспощадный, грозный (orationis genus C; stilus Pt); злобный ( responsum L)3) дикий, бешеный, необузданный, безжалостный, упрямый (animus Catonis H; odium O) -
22 caedis
-
23 circumfero
circum-fero, tulī, lātum, ferre1) носить кругом, обносить (mulsum Pl; poculum L; reliquias cenae Su)codices c. C — предъявить книги (документы) всем присутствующимc. onera venalia Pt — торговать вразносaliquem purā undā c. (тж. c. undam circum socios) V — обнести кого-л. чистой водой ( очистительный обряд)clipeum ad ictūs c. QC — поворачивая щит, отражать ударыhuc atque illuc acies c. V — озираться во все стороныc. suos oculos per aliquid Ap — обводить глазами (окидывать взором) что-л.ad singulas urbes arma c. L — идти войной на один город за другим3) разносить, распространять (caedes, terrorem T)4) провозглашать, возвещать, оповещать (senatūs consultum per omnes urbes L); разглашать ( factum atque dictum alicujus Col)5) возвр.se c. — выдавать себя (за кого-л.) (c. se esse Corinnam O) -
24 decerno
dē-cerno, crēvī, crētum, ere1) решать (aliquid или de aliquā re C etc.); разрешать ( rem dubiam L)2) уразуметь, понять (nequeo satis d. Ter)3) юр. постановлять в судебном порядке, выносить приговорsi caedes facta, Druĭdes decernunt Cs — если совершено убийство, то решение (по нему) выносят друидыalias revocabat eos, inter quos jam decreverat, decretumque mutabat, alias inter alios contrarium decernebat ac proximis paulo ante decreverat C (Beppec) — то обратно вызывал людей, по делу которых уже вынес решение, и изменял приговор, то выносил решения, противоположные тем, которые совсем недавно были вынесены по последним (аналогичным) делам4) постановлять в законодательном порядке (senatus decrevit L; consules decreverunt C)d. classem ingentem Just — вынести решение о сооружении огромного флотаtumultum d. C — объявить страну на положении войны5) присуждать (alicui praemium Sl); назначать (alicui triumphum C, VM; alicui provinciam Cs, Su); выделять ( tempus ad aliquam rem Sl); ассигновать ( pecunias ad ludos C)alicui bellum d. Just — возложить на кого-л. ведение войны (главное командование)6) решаться, принимать решениеpf. decrevi Ter, Sl, C etc. — я полагаю, убеждён, думается мне7) судиться, тягаться, спорить на суде ( pro suā famā fortunisque C)qui judicio decernunt Q — тяжущиеся стороны8) решать оружием, сражаться, бороться (d. pugnam L; d. equestri proelio QC) -
25 effero
I ef-fero (ecfero), extulī, ēlātum, efferre [ fero ]1)а) выносить ( aliquid ex aedibus C)e. pedem domo C (или se e. V, T etc.) — выходить из домуe. signa (vexilla, arma) L — выступить в походarma extra fines e. L — перейти границы с оружием в руках3) издавать, испускать ( clamorem Pl)e. lucem V — испускать свет, сиять4) приносить (effer aquam V; ager effert fruges C)5) хоронить (aliquem Pl etc.)6) претерпевать, выносить (quemvis laborem Lcr; mălum patiendo e. Poëta ap. C)7) вносить, записывать ( in album C)8) произносить, выражать ( graves sententias C)9) делать известным, разглашать, распространять (e. clandestina consilia Cs)10) уносить, увлекать, завлекать ( impetus eum extulit ad castra L)12) поднимать ( aliquem in murum Cs)aliquem in summum odium e. T — сделать кого-л. предметом сильнейшей ненависти14) превозносить, прославлять, хвалить (aliquem laudibus C; aliquid verbis C)e. se — проявляться, выказывать себя ( virtus se effert C)e. se или pass. efferri — зазнаваться, возгордиться (recenti victoriā Cs; opibus Nep)II effero, āvī, ātum, āre [ efferus ]1) делать диким, свирепым ( animos L)speciem oris e. L — придавать лицу свирепый вид2) приводить в бешенство, озлоблять ( ea caedes efferavit Thebanos L)3) придавать вид (форму) дикого животного (e. argentum Ap), ноe. aurum St — использовать золото для войны -
26 ferinus
ferīnus, a, um [ ferus ]1) звериный (pellis Lcr; vox O; vultus O, Ap)caro ferina Sl — мясо дикого зверя, дичина -
27 fraternus
frāternus, a, um [ frater ]1) принадлежащий брату Cs, C, H etc.2) братский ( amor in aliquem C); доставшийся от брата ( hereditas C)fraterna nex H или caedes V, тж. fraternum parricidium C — братоубийство3) родственный ( sanguis V)4) дружеский, сердечный ( foedus H) -
28 hospitalis
I hospitālis, e adj. [ hospes I \]1) относящийся к гостю, гостевойtessera h. Pl — гостевой значок ( предъявлявшийся при входе в дом хозяина)caedes h. L — убийство гостяdii hospitales C — боги-хранители, покровители гостеприимства2) дружелюбный, приветливый, радушный ( tellus PM); гостеприимныйhospitalem esse in aliquem C — оказывать кому-л. гостеприимство3) манящий (к себе), отрадный ( umbra H)II hospitālis, is m. [ hospes I \]гость, посетитель PM -
29 immitis
im-mītis, e1) дикий ( raphănus PM); незрелый, терпкий, горький или кислый (fructus PM; uva H)2) неласковый, суровый, жестокий (homo Sen etc.; tyrannus V; caelum PJ; caedes L)ara i. O — алтарь для человеческих жертвоприношений3) враждебный (nidi hirundinum, sc. apibus V)4) безжалостный, неумолимый ( mors Tib) -
30 indignus
in-dīgnus, a, um1) недостойный, нестоящий, не заслуживающий (aliquā re Ter, C, реже alicujus rei V, Sil)2) незаслуженный (amor V, VF)3) невиновный, невинныйquae venit indigno poena O — кара, постигшая невиновного4) бездарный, бесталанный ( poeta H)5) жестокий, суровый, лютый ( hiems V)6) ужасный, потрясающий ( funera suorum V)7)а) позорный, постыдный (mors, caedes Just)б) возмутительный ( injuria C)indignum! (facinusl) C, H, O etc. — позор! (возмутительно!) -
31 intestinus
intestīnus, a, um [ intus ]1) внутренний (mălum C; incommodum L)2) междоусобный (bellum C; discordia Just); семейный (caedes L; dolor, luctus C)3) субъективный (interest inter intestinum et oblatum C)4) вделанныйintestinum opus Vr, Vtr, PM — маркетри, инкрустация -
32 maritus
I marītus, a, ummaritae domi или domūs L, Cens — жилища женатых людей, семейные домаII marītus, ī m.1) муж, супруг Pl, C, V etc.2) искатель руки, жених Prp, Tib, V3) pl. супруги Ap, Dig4) самецolens m. H — козёл -
33 Melantheus
-
34 numerosus
numerōsus, a, um [ numerus ]1) многочисленный (amici Eutr; folia PM); многолюдный ( civitas T); массовый ( caedes Sil)2) разнообразный, с разнообразным содержанием (opus Q; pictura PM); обширный, состоящий из многих частей ( hortus Col)3) размеренный, мерный, ритмичный ( oratio C)4) богатый ритмами или многообразный ( Horatius O)5) плодовитый ( pictor PM) -
35 obverto
ob-verto, vertī, versum, ere1) обращать, поворачивать, направлять (arcūs in aliquem O; proras pelago — dat. V)o. remos O — повернуть вёсла, т. е. плыть назад кормой, табанитьo. remos latĕri O — положить вёсла поперёк (т. е. перестать грести)2)obversus orienti и ad orientem Col или obversus orientem Ap — обращённый на востокб) обратиться, заняться, предаться (o. ad sanguinem et caedes T); склониться (на сторону) ( alicui T)3) med.-pass. противостоять, быть противником -
36 orior
ortus sum, īrī (part. fut. orĭtūrus, oriundus) depon.1) вставать ( de nocte L); восходить, появляться ( sol orĭtur O)ortā luce Cs — на рассветеsol oriens C etc. — восток3)а) возникать ( bellum orĭtur C)б) вырастать ( e gemmā oriens uva C); подниматься (ventus oriens Nep; tempestas, clamor orĭtur Nep, Cs); вспыхивать ( seditio orta est L); исходить ( bellum ab Hannibăle ortum est L); брать начало, зарождаться ( fons in monte orĭtur PJ); происходить, рождаться (ab или ex aliquo C, Sl etc.)homo a se ortus C — человек, добившийся почестей личными заслугами -
37 Polyxenius
-
38 Adoneus [2]
2. Adōnēus, a, um, adonëisch, des Adonis, caedes, Auson. Technop. (XXVII) 9, 3. p. 136, 12 Schenkl. – subst. Adōnēa, ōrum, n., das Adonisfest, im Juni um die Zeit des Sommersolstitiums mit abwechselndem Wehklagen u. Freudenjubel wegen des Todes des Adonis gefeiert, Amm. 22, 9, 15. – Nbf. Adōnīus, a, um, adonisch, versus, ein Vers, der aus einem dimet. dactyl. catalect. besteht , Serv. de metr. Hor. 468, 23: u. so metrum, Serv. 460, 14. Plot. 516, 22.
-
39 Androgeos
Androgeōs od. - geus, ī u. o, m. (Ἀνδρόγεως), Sohn des Minos u. der Pasiphaë, der in den Festspielen an den Panathenäen alle seine Gegner besiegte, dann aber ermordet wurde, weshalb Minos die Athener bekriegte u. ihnen den Tribut für den Minotaurus auflegte, Verg. Aen. 2, 371 u. 392 (dazu Serv.); 6, 20. Ov. met. 7, 456 sqq. u.s. (Nominativ Androgeus, s. Serv. Verg. Aen. 2, 360). – Nbf. Androgeōn, ōnis, Akk. ōna, m. (Ἀνδρόγεων), Prop. 2, 1, 62; wovon Androgeōnēus, a, um, androgeonëisch, caedes, Catull. 64, 77.
-
40 arripio
ar-ripio, ripuī, reptum, ere (ad u. rapio), an sich heranraffen, -reißen, I) im allg., an sich raffen, -reißen, aufraffen, aufgreifen, hastig-, rasch an sich nehmen, -ergreifen, anpacken, an od. bei etw. packen, 1) eig.: a) übh.: gladium, Plaut.: arma, Liv.: telum, Nep.: manum alcis, Hirt. b. G. (u. so arreptā manu, Hor.): turibulum, Val. Max.: vestimenta, Nep.: colubram, Turpil. fr.: filiam regis parvulam, Nep.: quidquid obvium erat, quo armari possent, arripiunt, Curt. – m. Angabe wie? od. womit? durch Adv. od. Abl., manum mordicus, Plaut.: cupide calicem, Val. Max.: ultro casnares, Varr. fr.: cibum partim unguium tenacitate, partim aduncitate rostrorum (v. Vögeln), Cic. – m. Ang. wo? woran? durch Abl., alqm manu, Liv.: alqam comā, Ov.: alqm barbā, Plaut.: u. caput capillo, Suet. – m. Ang. woher? durch ex, de od. ab m. Abl., scuta e strage, Tac.: quemcumque patrem familias ex aliquo circulo, aufgreifen, Cic.: tabulam de naufragio, Cic.: cultrum ab lanio, Liv. – b) wie unser aufgreifen, auf-, zusammenraffen = eilig u. ohne Wahl das erste beste an sich nehmen, ankaufen, eilig auftreiben, naves, Tac.: equum cum scuto pedestri, Liv.: familiam (verst. servorum od. gladiatorum), Cic. – c) Truppen in der Eile an sich ziehen, rasch aufbrechen lassen, v. Anführer, cohortes arreptas in urbem inducere, Liv. 34, 20, 8. – d) von einer Örtlichk. eilig Besitz nehmen od. zu nehmen suchen, locum, Verg.: terram velis, schnell lossegeln auf usw., Verg. – e) v. Feuer, ergreifen (klass. corripio), ignis omnia, quae arripuit, absumit, Lact. 1, 12, 5: u. (sacer ignis) urit corpore serpens quamcumque arripuit partim, Lucr. 6, 660 sq. – 2) übtr.: a) übh., aufgreifen, sich Darbietendes in Eile, mit Hast, eifrig ergreifen, - sich aneignen, sermonem aliquem, irgend einige (dem Cäsar entfallene) Äußerungen aufgreifen, Cic.: facultatem laedendi, quaecumque detur, Cic.: occasionem non tam pio animo quam offertur, Iustin.: causam ad caedes, Cic.: primam quamque occasionem recuperandi ea, quae etc., Liv.: tempus, wahrnehmen, Verg.: impedimentum pro occasione, Liv.: condicionem, Suet.: omen, mit Freuden annehmen, Val. Max. – m. Ang. woher? durch Adv. u. durch de od. ex m. Abl., vocem et gestum aliunde, Cic.: verba de foro, Cic.: maledictum ex trivio, Cic. – b) geistig: α) mit Eifer auffassen, erfassen = sich als Kenntnis aneignen, celeriter res innumerabiles (v. Knaben), Cic.: quod ipse celeriter arripuit, id tam tarde percipi videt, Cic. – m. Angabe woher? durch ex m. Abl., legem ex natura ipsa, Cic. Mil. 10. – β) ein Studium, eine liter. Arbeit rasch in Angriff nehmen, mit Eifer ergreifen = sich mit Eifer auf etw. werfen, studium litterarum, Nep.: statim causam (Angelegenheit) illam totam et tempus (Zeitgeschichte), Cic.: litteras Graecas sic avide, quasi etc., Cic. – γ) etw. rasch ( sofort) aufgreifen = auf etw. (einen Rat, Vorschlag) sofort eingehen, quod iste arripuit, et ita se facturum confirmavit, Cic. de or. 2, 89. – II) mit dem Nbbegr. des Gewaltsamen, Feindlichen, Widerrechtlichen usw. aufgreifen, packend ergreifen, anpacken, 1) eig.: a) übh., v. Pers., alqm medium, am Leibe packen, Ter. adelph. 316. Liv. 1, 48, 3. – v. Schmerz, Krankheit, Schlaf usw., ergreifen, packen, ne succussu maior arripiat dolor, Pacuv. fr.: is dolor, qui simul arripuit, interficit, Cic.: adversā valetudine arreptus, Iustin.: aploplexi arreptus, Capitol. Aur.: repente ante proelium confectum curis Alexandrum somnus arripuit, Iustin. – b) als publiz. t. t., zur Haft aufgreifen, aufheben, Virginius arripi iubet hominem et in vincula abduci, Liv.: uno aut altero arrepto quieturos alios, Liv.: arripi a viatore, Liv. – c) als gerichtl. t. t., jmd. (bes. eine Magistratsperson sogleich nach Niederlegung ihres Amtes) wegen eines Vergehens »anpacken u. vor den Richter führen« = jmd. ohne weiteres vor Gericht ziehen, -gerichtlich belangen (s. Ruhnken Suet. Caes. 23), A. Plotium, Cic.: Licinianum, Plin. ep.: consules abeuntes magistratu (v. Volkstribunen), Liv.: statim quaestor eius in praeiudicium aliquot criminibus arreptus est, Suet. – d) mit den Waffen in der Hand anfallen, überfallen, stürmen, arriperent vacui occupatos, integri fessos, Tac.: turbata arripe castra, Verg. – 2) übtr.: a) (mit Anspielung auf no. II, 1, c) vom Satiriker, jmd. vor sein Forum ziehen, tadelnd vor-, hernehmen, vorkriegen, primores populi populumque tributim, Hor. sat. 2, 1, 69: luxuriam et Nomentanum, Hor. sat. 2, 3, 224. – b) etw. widerrechtlich sich aneignen, sich anmaßen, sibi imperium, Caes. – u. mit Ang. woher? durch ab od. ex m. Abl., praemia a socru (socro) suo, Acc. fr.: sibi cognomen ex Aeliorum imaginibus, Cic.
См. также в других словарях:
Caedes — is an Internet community of artists, designers, and photographers who share their work through the medium of computer desktop wallpaper. Visitors can browse the galleries of images, comment on other s work, and even submit their own work.… … Wikipedia
CAEDES — quae apud Veteres pro occisione et contrucidatione semper sumit solet, recentis aevi Scriptoribus usurpari coepit, pro verberatione tantum et pulsatione, quae pugnis sit et manibus. Hinc Donatus ad istud Terentii, Adelpb. Actu 2. sc. 1 v. 18.… … Hofmann J. Lexicon universale
Caedes — (lat.), Mord … Pierer's Universal-Lexikon
Caedes — CAEDES, ium, Gr. Φόνοι, ων, (⇒ Tab. I.) Töchter der Eris, oder des Zankes, deren Schwestern die Arbeit. Hunger, Schmerzen, Streit, Lügen, u.s.f. waren. Hesiod. Theog. v. 228 … Gründliches mythologisches Lexikon
caedes — index assassination, homicide, murder Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Caedes videtur significare sanguinem et ferrum. — См. Железный … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
hominis caedes — index manslaughter Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
убийство — (caedes) противоправное лишение жизни другого человека … Большой медицинский словарь
Уби́йство — (caedes) противоправное лишение жизни другого человека … Медицинская энциклопедия
LS201 — Lucky Striker 201 Lucky Striker 2001 Pays d’origine France Genre(s) Metal industriel Années actives 2000 – Aujourd hui Site Web … Wikipédia en Français
Lucky striker 201 — Lucky Striker 2001 Pays d’origine France Genre(s) Metal industriel Années actives 2000 – Aujourd hui Site Web … Wikipédia en Français