Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

caduco

  • 1 caduco

    caduco agg. (pl. - chi) 1. éphémère: i beni terreni sono caduchi les biens terrestres sont éphémères; speranze caduche espoirs éphémères. 2. ( Bot) caduc: foglie caduche feuilles caduques. 3. ( Zool) ( di corna) caduc. 4. ( Dir) caduc, nul.

    Dizionario Italiano-Francese > caduco

  • 2 caduco

    ca.du.co
    [kad’uku] sm caduc, démodé, dépassé, obsolète, périmé, vieux.
    * * *
    caduco, ca
    [ka`duku, ka]
    Adjetivo gâteux(euse)
    * * *
    adjectivo
    2 ( senil) sénile
    3 BOTÂNICA caduc
    folha caduca
    feuille caduque

    Dicionário Português-Francês > caduco

  • 3 consto

    consto, āre, constĭtī (part. futur constaturus) - intr. - [st2]1 [-] être immobile, s'arrêter (sens rare). [st2]2 [-] être ferme, être en bon état, se maintenir, durer. [st2]3 [-] persévérer; (impers.) être arrêté, être décidé (en parl. d'une résolution). [st2]4 [-] être d'accord avec; être en règle; être complet. [st2]5 [-] être certain, être évident, être constaté, être reconnu (souvent impers.). [st2]6 [-] être, exister, subsister. [st2]7 [-] avec ex, in, de + abl. ou abl. seul. être composé de, consister en; reposer sur, dépendre de. [st2]8 [-] coûter.    - constat + prop. inf.: c’est un fait reconnu que, il est admis que, il est certain que.    - constat inter omnes + prop. inf.: il est universellement admis que, tout le monde reconnaît que.    - mihi constat quid agam: je vois clairement ce que je dois faire.    - neque satis Bruto neque tribunis militum constabat, quid agerent, Caes. B. G. 3, 14: ni Brutus ni les tribuns militaires ne voyaient bien ce qu'ils avaient à faire.    - constare in sententia: persister dans son sentiment.    - homo constat ex anima et corpore caduco et infirmo: l’homme est composé d’une âme et d’un corps faible et débile.    - victoria in earum cohortium virtute constat: la victoire repose sur le courage de ces cohortes.    - constare + abl. ou génitif de prix: coûter.    - constare denario: coûter un denier.    - quanti constat: combien cela coûte-t-il ?    - constat parvo: cela coûte peu.    - ut numerus legionum constare videretur, Caes. BG. 7, 35: pour que le nombre des légions parût rester le même.    - adeo ut, paucis mutatis centurionibus, idem ordines manipulique constarent, Caes. BC. 2, 28, 1: si bien qu'à l'exception de quelques changements parmi les centurions, centuries et manipules restaient les mêmes.    - sibi constare: avoir l'esprit de suite, être conséquent avec soi ou avoir toute sa raison.    - numquis satis constare sibi videatur si mulam calcibus repetat? Sen. Ira, 3, 27, 1: donnerait-il l'impression d'avoir assez de bon sens celui qui rendrait à la mule son coup de pied?
    * * *
    consto, āre, constĭtī (part. futur constaturus) - intr. - [st2]1 [-] être immobile, s'arrêter (sens rare). [st2]2 [-] être ferme, être en bon état, se maintenir, durer. [st2]3 [-] persévérer; (impers.) être arrêté, être décidé (en parl. d'une résolution). [st2]4 [-] être d'accord avec; être en règle; être complet. [st2]5 [-] être certain, être évident, être constaté, être reconnu (souvent impers.). [st2]6 [-] être, exister, subsister. [st2]7 [-] avec ex, in, de + abl. ou abl. seul. être composé de, consister en; reposer sur, dépendre de. [st2]8 [-] coûter.    - constat + prop. inf.: c’est un fait reconnu que, il est admis que, il est certain que.    - constat inter omnes + prop. inf.: il est universellement admis que, tout le monde reconnaît que.    - mihi constat quid agam: je vois clairement ce que je dois faire.    - neque satis Bruto neque tribunis militum constabat, quid agerent, Caes. B. G. 3, 14: ni Brutus ni les tribuns militaires ne voyaient bien ce qu'ils avaient à faire.    - constare in sententia: persister dans son sentiment.    - homo constat ex anima et corpore caduco et infirmo: l’homme est composé d’une âme et d’un corps faible et débile.    - victoria in earum cohortium virtute constat: la victoire repose sur le courage de ces cohortes.    - constare + abl. ou génitif de prix: coûter.    - constare denario: coûter un denier.    - quanti constat: combien cela coûte-t-il ?    - constat parvo: cela coûte peu.    - ut numerus legionum constare videretur, Caes. BG. 7, 35: pour que le nombre des légions parût rester le même.    - adeo ut, paucis mutatis centurionibus, idem ordines manipulique constarent, Caes. BC. 2, 28, 1: si bien qu'à l'exception de quelques changements parmi les centurions, centuries et manipules restaient les mêmes.    - sibi constare: avoir l'esprit de suite, être conséquent avec soi ou avoir toute sa raison.    - numquis satis constare sibi videatur si mulam calcibus repetat? Sen. Ira, 3, 27, 1: donnerait-il l'impression d'avoir assez de bon sens celui qui rendrait à la mule son coup de pied?
    * * *
        Consto, constas, constiti, constitum, pen. corr. et constatum, pen. prod. constare. Plaut. Estre ensemble.
    \
        Per seipsum constare. Cic. Estre de soymesme, et seul sans aucune dependence d'autre chose.
    \
        Non constat ei color neque vultus. Liu. Il change de couleur et de visage, Il perd toute contenance.
    \
        Non constare auribus et oculis. Liu. Ne scavoir bonnement à quoy on doibt prester l'oreille, ne sur quoy on doibt jecter les yeulx, tant il y a de confusion et de trouble.
    \
        Lingua non constat. Seneca. La langue varie.
    \
        Constat mens, cui opponitur Mens labat. Celsus. L'entendement est rassis, N'est point troublé.
    \
        Mente vix constat. Cic. A grand peine est il en son bon sens.
    \
        Constare sibi. Cic. Estre constant, Maintenir son opinion, et ce qui s'en ensuyt.
    \
        Non constat sibi in hac parte Graecorum diligentia. Plin. Les Grecs ne sont pas si diligens en cest endroict que aux autres choses.
    \
        Ille sibi constat. Horat. Il est tousjours d'une sorte et facon.
    \
        Constare in sententia. Cic. Perseverer en son opinion.
    \
        Constant sententiae. Plin. Les opinions s'accordent.
    \
        Constare suae humanitati. Cic. Perseverer en son humanité.
    \
        Fides constitit praetoris. Liu. Le Preteur teint sa promesse, teint ce qu'il avoit promis.
    \
        Mea tamen in te omnia officia constabunt, non secus ac si te vidissem. Cic. Tous les plaisirs que je te pourray faire te seront faicts, etc.
    \
        Militibus etiam pietatis ratio in parentes constare debet. Vlpianus. Les gensdarmes doibvent aussi honorer et aider leurs peres et meres.
    \
        Prout nauigationes constiterint. Plin. Selon que les navigations auront cousté.
    \
        Mihi constat carius, quam si in foro emissem. Cic. Me couste plus cher.
    \
        Gratis constat tibi nauis. Cic. Le navire ne te couste rien.
    \
        Minoris constat dimidio. Cic. Il couste la moitié moins.
    \
        Tanto nobis deliciae et foeminae constant. Plin. Tant, ou Tant cher nous coustent les delices et les femmes.
    \
        Vilissime constat. Colum. Il est à vil pris, Il ne couste comme rien.
    \
        De principiis rerum, e quibus omnia constant. Cic. Desquels toutes choses sont faictes et composees.
    \
        Ex fraude, fallaciis, mendaciis constare totus videtur. Cic. Ce n'est que toute tromperie et fallace que de luy, Il est composé de, etc.
    \
        Constat prouincia Galliae ex his generibus hominum et ciuitatum. Cic. Elle est composee.
    \
        Quae in rerum natura, totoque mundo constarent. Cic. Qui fussent en tout le monde.
    \
        Nostrae tamen coenae vt apparatus et impendii, sic temporis modus constet. Plin. iunior. Faictes que le temps soit aussi bien mesuré que la despence et l'apprest.
    \
        Mihi et tentandi aliquid, et quiescendi, illo authore, ratio constabit. Plin. iunior. Je me gouverneray par son conseil, de faire, ou de ne faire pas.
    \
        Cui obsequio meo opto vt existimes constare rationem. Plin. iunior. Je desire que vous estimiez ceste chose n'avoir esté faicte sans raison.
    \
        Quod si ratio constiterit. Paulus. Mais s'il appert de cause legitime.
    \
        Ratio mihi impensarum non constat. Sueton. Je ne scay que mon argent devient, Je ne scay en quoy je despens le mien.
    \
        Si constat principibus gratia. Columel. Si les capitaines sont d'accord.
    \
        Constat magistratibus reuerentia. Plin. iunior. L'obeissance et l'honneur qui leur est deu, leur est rendu et faict.
    \
        Modo vt tibi constiterit fructus otii tui. Cic. Pourveu que tu ayes cueilli quelque fruict de ton loisir.
    \
        Constat, sub. inter omnes. Cic. C'est un poinct arresté, et à quoy personne ne contredict.
    \
        Nec satis certum constare apud animos poterat, vtrum gaudio dignius esset, etc. Liu. Ils ne povoyent avoir asseurance en leurs esprits, etc.
    \
        Non satis constat animis. Liu. Neque satis constabat animis, tam audax iter Consulis laudarent, vituperarentne. Ils n'estoyent pas bien seurs et certains, Ils n'estoyent encore pas bien asseurez en leurs esprits, si etc.
    \
        Constat plane. Cic. Antequam plane constitit, condemnatur. Avant qu'il apparut aux juges du faict.
    \
        Constat de hac re. Plin. On est d'accord de cela.
    \
        Constat de eius innocentia. Quintil. Chascun le congnoist.
    \
        Constat inter omnes. Cic. C'est une chose accordee entre tous, Dequoy tous sont d'opinion, Nul ne le nie.
    \
        Constat hoc mihi tecum. Author ad Herennium. Je suis d'accord de ce avec toy, Cela est accordé entre toy et moy.

    Dictionarium latinogallicum > consto

  • 4 labile

    labile agg.m./f. 1. (rif. alla memoria: debole) défaillant, labile. 2. ( Tecn) instable: equilibrio labile équilibre instable. 3. ( Psic) labile. 4. ( lett) ( caduco) éphémère, ( lett) périssable. 5. ( lett) ( fugace) fugace, éphémère.

    Dizionario Italiano-Francese > labile

  • 5 mortale

    mortale I. agg.m./f. 1. ( che provoca la morte) mortel: ferita mortale blessure mortelle; un colpo mortale un coup mortel; trappola mortale piège mortel; ( Teol) peccato mortale péché mortel. 2. ( caduco) mortel, éphémère: un corpo mortale un corps mortel; cose mortali choses mortelles, choses éphémères. 3. ( della morte) mortel: pallore mortale pâleur mortelle. 4. ( fig) (rif. a odio, offese) mortel: odio mortale haine mortelle; una noia mortale un ennui mortel. II. s.m./f. mortel m.: noi poveri mortali nous, pauvres mortels.

    Dizionario Italiano-Francese > mortale

  • 6 vano

    vano I. agg. 1. ( inutile) vain, inutile: vane parole vaines paroles; rendere vano rendre vain; riuscire vano s'avérer vain. 2. ( privo di fondamento) vain, faux: vane speranze vains espoirs. 3. ( caduco) vain, futile: vane ricchezze vaines richesses. 4. (frivolo, leggero) vain, frivole. II. s.m. 1. ( spazio) espace vide. 2. (di porta, finestra) embrasure f.: vano della finestra embrasure de la fenêtre. 3. ( tra due muri) renfoncement. 4. (ambiente, locale) pièce f.: un appartamento di otto vani un appartement de huit pièces.

    Dizionario Italiano-Francese > vano

См. также в других словарях:

  • caduco — caduco, ca (Del lat. cadūcus). 1. adj. decrépito (ǁ sumamente viejo). 2. perecedero (ǁ poco durable). 3. anticuado. Arte, concepto caduco. 4. f. Biol. membrana caduca. ☛ V. gota caduco, mal caduco …   Diccionario de la lengua española

  • caduco — adj. 1. Que cai. = CADENTE 2. Que está prestes a cair. 3.  [Biologia] Que cai por si em determinada altura do desenvolvimento. = CADIVO, DECÍDUO 4.  [Botânica] Que cai regularmente numa época do ano (ex.: folha caduca). = DECÍDUO ≠ PERENE 5. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • caduco — caduco, ca adjetivo 1. Que es muy viejo y está perdiendo facultades: una persona caduca, un viejo caduco. 2. Que está muy anticuado o pasado de moda: unas ideas caducas, un vestuario caduco. 3. [Órgano de la planta] que está destinado a caerse.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • caduco — agg. [dal lat. caducus, der. di cadĕre cadere ] (pl. m. chi ). 1. (biol., bot.) [di organo, destinato a cadere e a ricrescere: corna, foglie, denti c. ] ▶◀ deciduo. 2. (fig.) [che perisce presto, di breve durata: il possesso dei beni è c. ]… …   Enciclopedia Italiana

  • caduco — caduco, ca adjetivo 1) decrépito*, viejo, precario. ≠ iniciado, potente, fuerte, juvenil. Precario se aplica a cosas, no a personas, de poca estabilidad o duración. Decimos, p. ej …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • caduco — (Del lat. caducus, que cae, perecedero < cadere, caer.) ► adjetivo 1 Que es muy anciano: ■ era el más caduco del lugar. 2 Que dura poco o es perecedero: ■ estilo artístico caduco. SINÓNIMO efímero 3 Que no tiene vigencia: ■ leyes caducas. 4… …   Enciclopedia Universal

  • caduco — {{#}}{{LM C06508}}{{〓}} {{SynC06658}} {{[}}caduco{{]}}, {{[}}caduca{{]}} ‹ca·du·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Perecedero, de poca duración o que se estropea en un plazo de tiempo no muy largo: • Los árboles de hoja caduca pierden sus hojas …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • caduco — (выпадающий звук | caduc | Schwundvokal, Schwundkonsonant | caducous | caduco) Так называют звук, который подвергается выпадению. Таково, например, конечное s в древней латыни, так называемое «немое» e во французском и т.п.; см. выпадение …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • caduco — ca·dù·co agg. 1a. TS bot. di organo vegetale, che si stacca dalla pianta precocemente: fiore caduco, foglia caduca Sinonimi: deciduo, fugace. 1b. TS anat., zool. di organo animale, soggetto a cadere e a essere sostituito: corna caduche; denti… …   Dizionario italiano

  • caduco — adj 1Que ha alcanzado el final de su vida o de su vigencia: modas caducas, un maestro caduco 2 Que tiene una duración limitada, que se acaba o muere pronto: La vida del hombre es terrena y caduca 3 Tratándose de plantas, que pierde todas sus… …   Español en México

  • caduco — agg. 1. effimero, fugace, labile, passeggero, fuggevole, fragile, perituro (lett.), precario, transitorio, temporaneo, momentaneo, provvisorio, transeunte (lett.), instabile, corruttibile (lett.), vano □ finito, mortale, terrestre, temporale… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»