-
1 cachet
cachetcachet [ka'∫ε] <->sostantivo Maskulin1 medicina Kapsel Feminin2 (theat, film:comparsa) Statist(in) Maskulin(Feminin); (compenso) Gage Feminin3 (colorante per capelli) Haarfärbemittel neutroDizionario italiano-tedesco > cachet
2 cachet
ca·chet[ˈkæʃeɪ, AM kæˈʃeɪ]n no plinternational \cachet internationales Ansehenthis type of jacket used to have a certain \cachet eine solche Jacke machte früher etwas her fam* * *['kʃeɪ]nGütesiegel nt, Gütezeichen ntthe name has a certain cachet on the French market — der Name gilt auf dem französischen Markt als Gütezeichen
it had given me a certain cachet in her parents' eyes — dadurch hatte ich bei ihren Eltern ein gewisses Ansehen
* * *cachet [ˈkæʃeı] s1. Siegel n:place one’s cachet (up)on fig eine Sache billigen2. fig Stempel m, Merkmal n, Gepräge n3. Prestige n, Ansehen n:a man of cachet ein angesehener Mann4. Postwesen:a) Sonderstempel mb) Werbeaufdruck m3 cachet
kaʃɛm1) Stempel m2) ( sceau) Siegel n3) MED Tablette f4) ( d'un artiste) Honorar ncachetcachet [ka∫ε]►Wendungen: avoir du cachet eine besondere Note haben4 cachet
ca·chet [ʼkæʃeɪ, Am kæʼʃeɪ] ninternational \cachet internationales Ansehen;this type of jacket used to have a certain \cachet eine solche Jacke machte früher etwas her ( fam)5 cachet
6 avoir du cachet
avoir du cacheteine besondere Note haben7 tampon
tɑ̃pɔ̃m1) Pfropfen m, Stöpsel m2) ( cachet) Stempel m3) (fig) Puffer mtampontampon [tãpõ]II Appositioninvariable, Puffer-8 codicillus
cōdicillus, ī, m. (Demin. v. cōdex), I) ein kleiner Stamm, Cato r. r. 37 u. 130. – II) meton., Plur. cōdicillī, ōrum, m., A) die Schreibtafel, urspr. aus Holz u. mit Wachs überzogen, dedolati e ligno codicilli, Hieron. epist.: in codicillis exarare, Cic.: referre in codicillos, Cic.: codicillos accipere, Plin. ep. – B) übtr., das in die Schreibtafel Geschriebene u. so Überschickte, Überreichte od. Aufbewahrte, u. zwar: 1) ein Handschreiben, Brief, Cic. u.a.: u. übh. jeder schriftliche Aufsatz, Sen. u.a. – 2) insbes.: a) die Bittschrift, Tac. u. Suet. – b) die Zusätze zu einem Testament, das Kodizill, Plin. ep. u. Tac.: Sing., Cod. Theod. – c) ein Handschreiben des Kaisers, die Kabinettsorder, die ein Todesurteil enthielt (bei Amm. 14, 1, 3 formula letalis gen.), das franz. lettres de cachet, Tac. ann. 1, 6. Suet. Tib. 22, od. andere Aufträge erteilte, Ehrenstellen vergab u. dgl., ein Patent, oft b. Tac., Suet. u.a. (s. Ruperti Tac. ann. 1, 6. Lipsius Tac. ann. 13, 20).
9 отпечаток
n1) gener. Papierbild (на фотобумаге), Positivbild, Spur, Abdruck, Eindruck2) geol. Abformung, Eindrückung, Gepräge (раковины, кристалла)3) fr. Cachet4) liter. (особый) Note, Nöte5) eng. Abdruck (в электронной микроскопии), Eindruck (bei Härtemessungen), Eindruck (индентора при определении твёрдости вдавливанием), Latsch (øèíû)6) chem. (фото) Abzug7) law. Stempel8) auto. Latsch (протектора покрышки)9) polygr. Druck, Druckbild10) textile. Impression11) photo. Abzug (контактный)12) electr. Abbild13) weld. Eindruck (индентора)14) Austrian. Kopie15) pompous. Gepräge16) shipb. Ausprägung17) cinema.equip. Abklatsch, Positiv10 печать
n1) gener. Stempel, Druck, (тк.sg) Druck, Presse, Siegel2) comput. Ausdrucken, Druckapparat, Drucker, Schreibeinrichtung (ñì. Drucker), Schreiber (ñì. Drucker), Schreibgerät (ñì. Drucker), Schreibstation (ñì. Drucker), Schreibvorrichtung (ñì. Drucker), Umdruck3) fr. Cachet4) obs. Petschaft5) liter. Stigma (б. ч. неодобр.), Prägung, Stempel (горя, времени и т. п.)6) poet. Insiegel7) eng. Ausdrucken Siegel, Druckablauf, Drucken, Kopie, Schreibung8) law. Druckerzeugnisse, (официальная) Petschaft, Signet, Stampiglief, Verlagsproduktion9) ling. Zeitungswesen10) mining. Wachsbüchse (для получения отпечатка предмета, упавшего в буровую скважину)11) ital. (служебная, сургучная) Stampiglie12) movie. Abdruck13) polygr. Bedruckung14) textile. Walzendruck15) IT. Abdrucken, Ausdruck, Datenschreiber, Druckmechanismus, Druckwerk, Printer, Schreibeinheit (ñì. Drucker), Schreiben (ñì. Drucken), Schreibmaschine (ñì. Drucker), Schreibwerk (ñì. Drucker)16) oil. Abdruck (для ловильных работ)17) patents. Stampille18) busin. Bedrucken19) Austrian. (служебная, сургучная) Stampille21) cinema.equip. Ziehen, Abziehen, Einkopieren, Kopieren, Kopierung, (оптическая) Umkopie (с увеличением или с уменьшением), Umkopieren11 своеобразие
n1) gener. Außergewöhnlichkeit, Bizarrerie, Spezialität, Subjektiv, Besonderheit, Eigenart, Eigenheit, Eigentümlichkeit, Neuartigkeit, Sonderheit2) fr. Cachet12 caractère
kaʀaktɛʀm1) Charakter mIl a vraiment un caractère de cochon. — Er hat wirklich einen schwierigen Charakter.
2) ( nature) Natur f, starke Persönlichkeit f3) ( personnage) Wesen n4) ( signe) Zeichen n5) ( lettre) Schriftart f6) Type fcaractèrecaractère [kaʀaktεʀ]1 (tempérament) Charakter masculin, Wesen neutre; Beispiel: avoir un caractère de cochon familier unausstehlich sein; Beispiel: ce n'est pas dans son caractère de faire quelque chose es ist nicht seine/ihre Art etwas zu tun2 (fermeté) Charakter[stärke féminin] masculin; Beispiel: de caractère homme, femme mit Charakter; Beispiel: avoir beaucoup de caractère willensstark sein3 (personne) [starke] Persönlichkeit4 (nature) Eigenheit féminin; Beispiel: présenter tous les caractères de quelque chose alle Merkmale einer S. génitif aufweisen6 (symbole) [Schrift]zeichen neutre; Beispiel: écrire en gros/petits caractères mit großer/kleiner Schrift schreiben; Beispiel: caractères d'imprimerie Druckschrift féminin; Beispiel: en caractères gras/italiques fett/kursiv13 lettre
lɛtʀf1) Buchstabe m2) ( missive) Brief mlettre par exprès/lettre en exprès — Eilbrief m
3) ( document) Schreiben n4)lettres — pl Geisteswissenschaften pl
lettrelettre [lεtʀ]1 (missive) Brief masculin; Beispiel: lettre d'affaires/d'amour/de menaces Geschäfts-/Liebes-/Drohbrief; Beispiel: lettre de candidature Bewerbungsschreiben neutre; Beispiel: mettre une lettre à la poste einen Brief aufgeben; Beispiel: par lettre brieflich2 (signe graphique) Buchstabe masculin; Beispiel: remplir en lettres capitales! in Großbuchstaben ausfüllen!; Beispiel: c'est en grosses lettres dans les journaux das steht ganz groß in den Zeitungen3 pluriel (opp: sciences) Geisteswissenschaften Pluriel; Beispiel: professeur de lettres Professor(in) masculin(féminin) für Philologie4 sans pluriel (sens strict) Beispiel: à la lettre aufs Wort [genau]; Beispiel: prendre quelque chose à la lettre etw [wort]wörtlich nehmen►Wendungen: passer comme une lettre à la poste familier reibungslos über die Bühne gehen; proposition ohne weiteres angenommen werden; en toutes lettres (opp: en chiffres) in Worten; (sans abréviation) ausgeschrieben; (écrit noir sur blanc) schwarz auf weiß; (sans doute possible) klar und deutlich14 lettré
15 officiel
ɔfisjɛl
1. m1) Amtsblatt n, Bundesgesetzblatt n, Bundesanzeiger m2)
2. adjamtlich, offiziellofficielI Adjectifoffiziell, amtlich; langue, sceau Amts-; cachet, voiture Dienst-; visite Staats-; Beispiel: de source officielle von amtlicher SeitePerson féminin des öffentlichen Lebens16 somnifère
17 soporifique
sɔpɔʀifikadj1) einschläfernd, Schlaf...2) (fig: ennuyeux) einschläfernd, ermüdend, langweiligsoporifiquesoporifique [sɔpɔʀifik]2 (endormant, ennuyeux) einschläfernd, langweilig18 timbre
tɛ̃bʀm1) Briefmarke f2) ( son) Klang m3) MUS Ton m4)5) MED Pastille ftimbre1timbre1 [tɛ̃bʀ]————————timbre2timbre2 [tɛ̃bʀ]19 timbrer
tɛ̃bʀev1) ( lettre) frei machen, frankieren2) ( document) stempeln, Marke aufklebentimbrertimbrer [tɛ̃bʀe] <1>1 (affranchir) frankieren2 (marquer d'un cachet) [ab]stempeln20 codicillus
cōdicillus, ī, m. (Demin. v. cōdex), I) ein kleiner Stamm, Cato r. r. 37 u. 130. – II) meton., Plur. cōdicillī, ōrum, m., A) die Schreibtafel, urspr. aus Holz u. mit Wachs überzogen, dedolati e ligno codicilli, Hieron. epist.: in codicillis exarare, Cic.: referre in codicillos, Cic.: codicillos accipere, Plin. ep. – B) übtr., das in die Schreibtafel Geschriebene u. so Überschickte, Überreichte od. Aufbewahrte, u. zwar: 1) ein Handschreiben, Brief, Cic. u.a.: u. übh. jeder schriftliche Aufsatz, Sen. u.a. – 2) insbes.: a) die Bittschrift, Tac. u. Suet. – b) die Zusätze zu einem Testament, das Kodizill, Plin. ep. u. Tac.: Sing., Cod. Theod. – c) ein Handschreiben des Kaisers, die Kabinettsorder, die ein Todesurteil enthielt (bei Amm. 14, 1, 3 formula letalis gen.), das franz. lettres de cachet, Tac. ann. 1, 6. Suet. Tib. 22, od. andere Aufträge erteilte, Ehrenstellen vergab u. dgl., ein Patent, oft b. Tac., Suet. u.a. (s. Ruperti Tac. ann. 1, 6. Lipsius Tac. ann. 13, 20).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > codicillus
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
cachet — [ kaʃɛ ] n. m. • 1464 « empreinte »; de cacher « presser » 1 ♦ Plaque ou cylindre d une matière dure gravée avec laquelle on imprime une marque (sur de la cire). ⇒ sceau. Cachet monté en bague, muni d un manche. Armes gravées sur un cachet.… … Encyclopédie Universelle
cachet — CACHET. s. m. Un petit sceau avec lequel on ferme des lettres, des billets. Cachet bien gravé. cachet de chiffres. cachet d armes. Cachet, Se dit aussi, de l empreinte formée sur la cire avec le cachet. Le cachet est entier, rompu. On appelle… … Dictionnaire de l'Académie française
cachet — Cachet, m. acut. C est un petit seel particulier aux armes, et devises de chasque particulier, dont les lettres missives sont cachetées avec cire, lacre, ou autre chose gluante, Sigillum, quasi paruum signum. Parce qu en iceux cachets estoient… … Thresor de la langue françoyse
cachet — 1630s, Scottish borrowing of Fr. cachet seal affixed to a letter or document (16c.), from O.Fr. dialectal cacher to press, crowd, from L. coactare constrain (see CACHE (Cf. cache)). Meaning evolving through (letter under) personal stamp (of the… … Etymology dictionary
cachet — [ka shā′, kash′ā] n. [Fr < cacher: see CACHE] 1. a seal or stamp on an official letter or document: see also LETTRE DE CACHET 2. any sign of official approval 3. a) a mark or sign showing something is genuine, authentic, or of superior quality … English World dictionary
Cachet — Cach et, n. [F. fr. cacher to hide.] A seal, as of a letter. [1913 Webster] {Lettre de cachet} [F.], a sealed letter, especially a letter or missive emanating from the sovereign; much used in France before the Revolution as an arbitrary order of… … The Collaborative International Dictionary of English
Cachet — (fr., spr. Kaschäh), 1) Petschaft; 2) Siegel; daher Cachetiren, zusiegeln. Cachet volant (spr. Kaschäh wolang, fliegendes Siegel), ein Siegel, das auf dem obern Blatt Papier eines zu versiegelnden Briefs so ausgeschnitten ist, daß der Brief… … Pierer's Universal-Lexikon
cachet — m. cachet comprimé. voir pastilha, sagèu … Diccionari Personau e Evolutiu
Cachet — (franz., spr. kaschä), Petschaft, Siegel, Gepräge, Stempel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cachet — (frz. Cascheh). Siegel; cachetiren, siegeln, das Siegel beidrucken … Herders Conversations-Lexikon
cachet — index earmark, label Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Арабский
- Баскский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Греческий
- Грузинский
- Датский
- Иврит
- Индонезийский
- Испанский
- Итальянский
- Каталанский
- Корейский
- Кумыкский
- Латышский
- Македонский
- Малайский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Русский
- Словацкий
- Словенский
- Тамильский
- Турецкий
- Узбекский
- Украинский
- Урду
- Финский
- Французский
- Хорватский
- Чешский
- Шведский
- Эльзасский
- Эстонский