Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

cabó

  • 41 hilt

    [hilt]
    (the handle, especially of a sword.) cabo
    - to the hilt
    * * *
    [hilt] n cabo, punho (de faca ou espada). up to the hilt fig completamente.

    English-Portuguese dictionary > hilt

  • 42 panhandle

    pan.han.dle
    [p'ænhændəl] n 1 cabo de frigideira, caçarola, etc. 2 Amer faixa estreita de terra que se projeta como cabo de caçarola. • vt+vi Amer sl 1 achacar. 2 mendigar, esmolar.

    English-Portuguese dictionary > panhandle

  • 43 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) ponta
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cabo
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) ponto
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) ponto
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) ponto
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) ponto
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) ponto
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) ponto
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) traço
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) tomada
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apontar
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) apontar
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) preencher frinchas
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    [pɔint] n 1 ponto: a) sinal, mancha. b) Geom grandeza considerada por abstração, sem dimensão alguma. c) circunstância, detalhe, pormenor. d) Sports tento. e) ponto principal, o essencial. f) duodécima parte da linha (1/72 de polegada). g) local, sítio, posição. h) objetivo, escopo, mira. i) desígnio. j) grau, situação. k) fim, termo. l) instante, momento. m) Gram sinal de pontuação. n) furo feito por agulha. o) assunto, caso, questão. p) unidade de valores ou preços. q) renda feita com agulha. r) Naut cada uma das 32 divisões do compasso. s) Naut intervalo entre dois pontos do compasso. t) pinta (de cartas ou dados). u) ponto decimal. 2 ponta: a) extremidade aguçada, bico. b) extremidade, cabo, promontório. 3 pico, cume. 4 fato ou argumento que impressiona. 5 direção, curso. 6 Typogr corpo. 7 decisão, resolução. 8 agulha de ferrovia. 9 ferramenta ou arma pontiaguda. 10 característica, atributo. 11 auge, apogeu. 12 ato de apontar. 13 punctura, picada. 14 Mil patrulha de ponta. • vt+vi 1 apontar: a) fazer ponta em, aguçar. b) indicar, mostrar. c) dirigir para, assestar. d) mostrar indicando. e) dirigir-se com a ponta para. 2 separar com pontos ou traços. 3 pontuar. 4 aludir, mencionar, sugerir. 5 salientar, evidenciar. 6 conduzir a, tender para. 7 encher com argamassa. at the point of death às portas da morte. at the point of the sword sob coação, impelido pela força. at this point neste momento, a esta altura. beside the point fora do assunto, alheio à questão, irrelevante. boiling point ponto de ebulição. breaking point momento de ruptura. cardinal points pontos cardeais. freezing point ponto de congelamento. from point to point detalhadamente, minuciosamente. he gained his point ele obteve seu desígnio. he wandered from the point ele desviou-se do assunto. in point of a respeito de, com referência a. in point of fact de fato, na realidade. it is a good point in his character é um elemento positivo do seu caráter. I was on the point of doing it estava prestes a fazê-lo. music is her strong (weak) point música é o forte (fraco) dela. not to put too fine a point on it falar claramente. point of contact ponto de contato. point of conscience questão de consciência. point of controversy ponto de divergência. point of departure ponto de partida, especialmente em uma discussão. point of honor ponto de honra, questão de honra. point of inflection ponto de inflexão. point of intersection ponto de intersecção. point of no return ponto sem retorno (viagem, avião). point of order questão de ordem. point of origin local de origem. point of reference ponto de referência. point of sale Com ponto de venda. point of support ponto de apoio. point of view a) ponto de vista. b) opinião. point out apontar, indicar, chamar atenção para. that’s not to the point isto não vem ao caso, não diz respeito à questão. that’s the point eis a questão. the conversation ended in point a conversa tornou-se mais aguçada. the points of a horse as qualidades de um cavalo. the winner on points o vencedor por pontos. they spoke to the point falaram objetivamente. to be on the point of estar prestes a. to get to the point ir ao ponto principal. to give points to dar vantagens a. to keep to the point limitar-se ao assunto. to lose on points (boxe) perder por pontos. to make a point of fazer questão de, considerar. to miss the point não compreender. to point a wall rebocar uma parede. to point out mostrar, apontar para, chamar a atenção para. to point towards a) apontar para. b) estar voltado para. to point up enfatizar. to stick to the point permanecer no assunto, prender-se ao assunto. to stretch (strain) a point conceder um pouco, abrir uma exceção. to the point a) importante, relevante. b) conciso, objetivo. to win on points (boxe) ganhar por pontos. turning point a) momento de decisão. b) ponto crítico. up to a certain point até certo ponto. we made a point of doing it fizemos questão de fazê-lo. when it came to the point quando chegou o momento decisivo.

    English-Portuguese dictionary > point

  • 44 slack

    [slæk]
    1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) frouxo
    2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) folgado
    3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) desleixado
    4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) lento
    - slackly
    - slackness
    - slacks
    * * *
    slack1
    [slæk] n 1 parte solta de um cabo. 2 inatividade ou recesso de uma indústria. 3 baixa da água ou maré. • vi 1 soltar, afrouxar. 2 diminuir, moderar. 3 apagar (cal). 4 relaxar. • adj 1 solto, frouxo, bambo. 2 negligente, relaxado, descuidado, indolente. 3 lento, folgado. 4 calmo, sem atividade ou movimento. to slack away/ off desapertar, afrouxar a tensão (de um cabo). to slack up diminuir a velocidade antes de parar (trem). to take up the slack in an industry tomar medidas para que atividade e produção cresçam em uma indústria. to take up the slack in a rope puxar a corda até tornar-se apertada.
    ————————
    slack2
    [slæk] n moinha de carvão, pó, escória. basic slack Chem fosfato básico obtido pelo processo de Thomas, escória básica.

    English-Portuguese dictionary > slack

  • 45 to put a bug in one’s ear

    to put a bug in one’s ear
    deixar alguém com a pulga atrás da orelha. to put across 1 conseguir explicar algo. 2 levar a cabo. I just can’t put it across / não consigo mesmo levá-lo a cabo.

    English-Portuguese dictionary > to put a bug in one’s ear

  • 46 splice

    I. (n)
    costura de cabo, emenda
    II. (v)
    fazer uma costura de cabo, emendar

    English-Portuguese dictionary of military terminology > splice

  • 47 underrun

    recolher o cabo (Nav); levantar o cabo submarino para inspeção

    English-Portuguese dictionary of military terminology > underrun

  • 48 C.

    C.3
    abbr 1 cape (cabo). 2 Catholic (católico). 3 Celsius (Célsio). 4 centigrade (centígrado). 5 Conservative (conservador). 6 Court (corte).

    English-Portuguese dictionary > C.

  • 49 The Cape /Cape of Good Hope

    The Cape /Cape of Good Hope
    Cabo da Boa Esperança.

    English-Portuguese dictionary > The Cape /Cape of Good Hope

  • 50 annual

    ['ænjuəl] 1. adjective
    1) (happening every year: an annual event.) anual
    2) (of one year: What is his annual salary?) por ano
    2. noun
    1) (a book of which a new edition is published every year: children's annuals.) anuário
    2) (a plant that lives for only one year.) anual
    * * *
    an.nu.al
    ['ænjuəl] n 1 anuário, publicação anual. 2 planta anual ou sazonal. • adj anual: 1 que se refere a um ano. 2 que ocorre cada ano. 3 que dura um único ano. 4 que foi levado a cabo em um ano.

    English-Portuguese dictionary > annual

  • 51 back scratcher

    back scratch.er
    [b'æk skrætʃə] n instrumento de cabo longo usado para coçar as costas. • vi fazer favores em retribuição a favores já prestados.

    English-Portuguese dictionary > back scratcher

  • 52 bail

    I 1. [beil] noun
    (a sum of money which is given to a court of law to get an untried prisoner out of prison until the time of his trial, and which acts as security for his return: bail of $500.) fiança
    2. See also: II [beil] noun
    (one of the cross-pieces laid on the top of the wicket in cricket.) peça de cricket
    III see bale II
    * * *
    [beil] n 1 fiança, garantia. out on bail / livre sob fiança. to allow bail / permitir fiança. to give bail / dar fiança, pagar caução. 2 Jur caução. 3 fiador. 4 alça. 5 cabo em forma de arco, geralmente móvel. 6 concha ou balde para tirar água de um barco. 7 cricket travessa de madeira. 8 baia: divisão em estábulo. 9 muralha externa (de castelo feudal). • vt 1 obter liberdade (de uma pessoa presa) por meio de fiança, fiançar. 2 tirar água de um charco com concha ou balde. 3 baldear água. 4 entregar sob garantia ou contrato (bens ou mercadorias). 5 pôr em baia. I’ll go bail estou convencido. to bail out a) tirar da cadeia sob fiança. b) tirar água de um barco. c) sl saltar de pára-quedas de um avião que está prestes a cair ou explodir. d) coll descer de um veículo. to go bail for dar fiança para. to save one’s bail Jur comparecer de acordo com a intimação.

    English-Portuguese dictionary > bail

  • 53 belay

    be.lay
    [bil'ei] vt 1 Naut amarrar, dar volta ao cabo. 2 coll parar. belay there! pare!, basta!

    English-Portuguese dictionary > belay

  • 54 bitter

    ['bitə]
    1) (having a sharp, acid taste like lemons etc, and sometimes unpleasant: a bitter orange.) amargo
    2) (full of pain or sorrow: She learned from bitter experience; bitter disappointment.) amargo
    3) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) hostil
    4) (very cold: a bitter wind.) gelado
    - bitterly
    - bitumen
    - bituminous
    * * *
    bit.ter1
    [b'itə] n 1 sabor amargo, amargura, amargor. 2 medicamento amargo, pílula amarga. 3 cerveja amarga. • vt amargar, tornar amargo, ficar amargo. • adj 1 amargo, acre. 2 doloroso, triste, penoso. he is bitter / ele está triste. 3 cáustico, áspero, mordaz. 4 severo, agudo, dolorido. 5 pungente, penetrante. 6 cruel, implacável. bitter enemy / inimigo implacável. to the bitter end até o amargo fim, até a morte. we must take the bitter with the sweet temos de aceitar as coisas como são.
    ————————
    bit.ter2
    [b'itə] n Naut volta de abita. the bitter end / ponta do cabo depois da abita.

    English-Portuguese dictionary > bitter

  • 55 blackjack

    black.jack
    [bl'ækdʒæk] n 1 cassetete com cabo flexível. 2 copo grande, canecão. 3 bandeira preta de piratas. 4 Bot espécie de carvalho ( Quercus marilandica). 5 Game vinte-e-um. 6 Min esfalerite, blenda. • vt 1 bater com porrete. 2 constranger mediante ameaças.

    English-Portuguese dictionary > blackjack

  • 56 braided rope

    braid.ed rope
    [br'eidid roup] n cabo trançado.

    English-Portuguese dictionary > braided rope

  • 57 brail

    [breil] n Naut carregadeira: cabo para se recolher as velas. • vt 1 carregar as velas. 2 alçar peixes com a carregadeira.

    English-Portuguese dictionary > brail

  • 58 brake

    [breik] 1. verb
    (to slow down or stop: He braked (the car) suddenly.) travar
    2. noun
    (often in plural) a device for doing this: He put on the brake(s). travão
    * * *
    brake1
    [breik] n 1 freio, breque, Port travão. he put on the brake / ele apertou o freio. 2 carro com freio, vagão de guarda (de estrada de ferro). 3 Mech freio de cabo. • vt+vi 1 frear, brecar, Port travar. the driver braked his car suddenly / o motorista brecou o carro de repente. 2 retardar, refrear.
    ————————
    brake2
    [breik] n espadela: instrumento de madeira para desfibrar linho. • vt espadelar (linho).

    English-Portuguese dictionary > brake

  • 59 breeches-buoy

    breech.es-buoy
    [br'i:tʃiz bɔi] n Naut dispositivo salva-vidas que desliza, por intermédio de um cabo, do navio naufragante a outro.

    English-Portuguese dictionary > breeches-buoy

  • 60 bridle

    (the harness on a horse's head to which the reins are attached.) rédea
    * * *
    bri.dle
    [br'aidəl] n 1 freio, rédea, cabeçada de cavalo. he gave his horse the bridle / ele soltou as rédeas do seu cavalo. 2 fig restrição, estorvo, freio. 3 Naut cabo de amarração. 4 Anat freio. • vt+vi 1 colocar freio ou rédea. 2 fig controlar, reprimir, refrear, restringir. to bridle up erguer a cabeça, empertigar-se.

    English-Portuguese dictionary > bridle

См. также в других словарях:

  • cabo — sustantivo masculino 1. Extremo o punta de una cosa: Hizo un nudo en los dos cabos de la cuerda. 2. Parte pequeña que queda de una cosa: Sólo les quedaba un cabo de vela para alumbrarse. 3. Fibra o hilo: La lana es bastante gruesa, tiene ocho… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cabo — Cabo, ou Cap, Quasi caput, Latine dicitur Promontorium. Cabo de Tres arcas, Metagonium promontorium. Cabo de Chio, Gnidus. Cabo de Carbonero, Caridemum promontorium. Cabo delle Colone, Quasi dicas Caput, seu promontorium Columbarium, Sunium. Cabo …   Thresor de la langue françoyse

  • cabo — Con el sentido de ‘militar o policía de categoría inmediatamente superior a la de soldado o agente’, es común en cuanto al género (el/la cabo; → género2, 1a y 3k): «La cabo Elizabeth Cansinos se acercó al lugar» (Clarín [Arg.] 30.1.97). Para… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Cabo — Saltar a navegación, búsqueda Cabo puede significar: en geografía, un cabo es una pequeña península que penetra en el mar, sobre todo si su presencia afecta marcadamente a las corrientes. Ciudad del Cabo, capital de la Provincia del Cabo en… …   Wikipedia Español

  • Cabó — Saltar a navegación, búsqueda Cabó Escudo …   Wikipedia Español

  • cabo — s. m. 1. Parte por onde se seguram ferramentas, utensílios, etc. = PEGA 2. Fio do telégrafo submarino. 3. Fio ou conjunto de fios usados para telecomunicações ou para controlo de um mecanismo. 4. Condutor elétrico. 5. Feixe de fios entrelaçados.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cabo — cabo, de cabo a rabo expr. completamente, de principio a fin. ❙ «...acostúmbrate a esta imagen, porque el bombón latino se va a pasar tres meses recorriendo nuestro país de cabo a rabo.» Ragazza, julio, 1997. ❙ «Empezó por leerse de cabo a rabo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Cabó — Vue générale …   Wikipédia en Français

  • Cabó — is a municipality in the comarca of Alt Urgell, Lleida, Catalonia, Spain …   Wikipedia

  • Cabo [1] — Cabo (span. u. port.), so v.w. Vorgebirge …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cabo [2] — Cabo Frio, 1) Vorgebirge in der brasilianischen Provinz Rio de Janeiro; 2) Stadt mit Seehafen an demselben, College, Handel, Fischerei, ungesundes Klima; 3500 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»