-
1 côtoyer
vt.1. (longer) дви́гаться* <идти́*, е́хать ◄е́ду, -'ет►, сле́довать ipf.> вдоль (+ G);nous avons côtoyé un précipice — мы продвига́лись вдоль про́пастиla route côtoie la rivière — доро́га идёт вдоль реки́;
2. fig. соприкаса́ться/соприкосну́ться, встреча́ться/встре́титься, обща́ться ipf.; свя́зываться/связа́ться ◄-жу-, -'ет-►;il côtoie toutes sortes de gens ∑ — ему́ прихо́дится обща́ться с ра́зными людьми́
3. (frôler, friser) грани́чить ipf. (с +); доходи́ть ◄-'дит-►/дойти́* [почти́] (до + G); быть* <находи́ться ipf.> на гра́ни (+ G);il côtoie la mort à chaque instant — он ка́ждую мину́ту нахо́дится на гра́ни сме́рти; il côtoie sans cesse le ridicule — он беспреста́нно риску́ет попа́сть в смешно́е положе́ниеcette plaisanterie côtoie l'insolence — э́та шу́тка грани́чит с на́глостью;
■ vpr.- se côtoyer -
2 côtoyer
vt2) перен. приближаться к чему-либо; граничить с чем-либо -
3 côtoyer
гл.1) общ. ехать, плыть вдоль (чего-л.) рядом (с кем-л.), идти2) перен. общаться (с кем-л.), граничить с (чем-л.), приближаться (к чему-л.), жить рядом (с кем-л.) -
4 côtoyer la terre
гл.общ. плыть вдоль берега -
5 se côtoyer
гл.общ. соседствовать, сосуществовать -
6 se côtoyer
соприкаса́ться;dans cette pièce le tragique et le comique se \se côtoyerient — в э́той пье́се траги́ческое соприкаса́ется с коми́ческим
-
7 se côtoyer
граничить, соседствовать• Voitures belges (Minerva) et étrangères s'y côtoient.
Dictionnaire du journal FranCité (Français-Russe) > se côtoyer
-
8 terre
f1) земля, земной шар••être [rester] sur terre — жить, существоватьquitter la [cette] terre — умереть2) земля, почваpar terre, à terre — на землю, на землеjeter à terre — бросить на землюtomber à terre — упасть на пол, наземьse ficher [se flanquer] par terre разг. — упасть, растянутьсяen pleine terre — в грунте, грунтовой ( о растении)enlever les terres — расчищать землюligne de terre геом. — линия пересечения горизонтальной и вертикальной плоскостей проекций••être par terre разг. — провалиться (напр., о планах); рухнутьficher [flanquer] par terre разг. — 1) бросить; уронить 2) сразить; ошеломить 3) провалить, загубитьjeter [mettre] à [par] terre — 1) сбить с ног 2) разрушить, загубить, уничтожитьmettre [porter] à [en] terre — хоронитьmettre pied à terre — спешиться, выйти из автомашины; встать с постелиremuer ciel et terre — пустить в ход все средства; перевернуть всё вверх дномavoir les (deux) pieds sur terre — твёрдо стоять на земле, быть реалистомrevenir sur terre — вернуться на землю ( перестать фантазировать)politique de la terre brûlée — тактика выжженной землиle retour à la terre — возвращение к сельской жизниfond de terre — земельный участок ( в собственности); земельная собственность4) сушаcôtoyer la terre — плыть вдоль берегаraser la terre — летать над самой землёйperdre terre — 1) потерять берег из вида 2) перен. потерять почву под ногамиtoucher terre — пристать к берегуdescendre à terre — сойти на берегchercher qn par terre et par mer погов. — искать кого-либо по всему свету5) жители земли, мир, люди6) эл. заземление, земля7) земля, глина, материалterre cuite — 1) терракота, обожжённая глина 2) изделие из терракотыterre de Sienne — сиена ( краска)terre d'ombre — лигнит; умбра ( краска) -
9 вдоль
1) нареч. en longueur2) в знач. предлога le long de qchидти вдоль чего-либо — longer vt, côtoyer vt•• -
10 du linge
разг.1) элегантные женщины, холеные, расфуфыренные бабы2) бомонд, господа, буржуи3) женщины, бабы[...] nous sommes de la poule, mon petit camarade et moi. Avouez qu'il y a du bon dans notre foutu métier puisqu'il nous permet de côtoyer du beau linge à une heure aussi tardive. (San-Antonio, Béru et ces dames.) — [...] мы с моим дружком из полиции. Признайтесь, что есть и что-то хорошее в нашей поганой профессии, раз нам можно кружиться возле прекрасного пола в такой поздний час.
-
11 maître du monde
1) Бог2) властелин мира, сильный государьÊtre maître de soi pour être un jour maître du monde, tel est, au fond, l'esprit dans lequel est élevé l'enfant des Public Schools, dont le but premier est la fabrication en série du gentleman. (P. Daninos, Les Secrets du major Thompson.) — Научиться владеть собой, чтобы с течением времени владеть миром, - вот, в сущности, тот дух, который царит в английских Public Schools, где основной целью воспитания является массовое производство джентльменов.
Johannes appartenait néanmoins à une élite sociale, en tout cas à un groupe avantagé, celui précisément qui est convié aux fêtes officielles, où il lui arrive à côtoyer les maîtres du monde. (J.-L. Curtis, L'étage noble. Les jardins de l'Occident.) — Иоганнес тем не менее принадлежал к социальной элите, во всяком случае к той привилегированной группе лиц, которую приглашают на официальные приемы, где ему доводилось сталкиваться с сильными мира сего.
См. также в других словарях:
côtoyer — [ kotwaje ] v. tr. <conjug. : 8> • XII e; de côte 1 ♦ Vx Aller côte à côte avec. Côtoyer une armée. Mod. Côtoyer qqn : avoir des relations assez fréquentes avec qqn. Pronom. Ils se côtoient tous les jours. 2 ♦ Aller le long de. ⇒ border,… … Encyclopédie Universelle
côtoyer — CÔTOYER. v. a. Aller côte à côte de quelqu un. Il me côtoyoit. Ne souffrez pas qu il vous côtoie à la procession. Un vassal ne doit pas côtoyer sonSeigneur. [b]f♛/b] Il signifie aussi, Aller tout le long de. Il faut eôtoyer toujours la forêt.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
côtoyer — (kô to ié ; plusieurs disent kô toi ié ; Richelet remarque qu on prononce côteier, prononciation aujourd hui abandonnée), je côtoie, tu côtoies, il côtoie, nous côtoyons, vous côtoyez, ils côtoient ; je côtoyais, nous côtoyions, vous côtoyiez ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CÔTOYER — v. a. Aller côte à côte de quelqu un. Il me côtoyait. Ne souffrez pas qu il vous côtoie. Un vassal ne devait pas côtoyer son seigneur. Ce sens est peu usité. Il signifie aussi, Aller tout le long de. Il faut côtoyer toujours la forêt. Côtoyer la … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CÔTOYER — v. tr. Aller tout le long de. Il faut côtoyer toujours la forêt. Côtoyer la rivière. Leurs navires côtoyaient le rivage. Absolument, Ils n’osèrent prendre le large et ne firent que côtoyer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
côtoyer — vt. (une rivière) : kutêyî (Saxel) ; lonzhî <longer> (Albanais.001). A1) fréquenter (les grands ce monde ...) : frékantâ (001). A2) frôler (le ridicule) : frizî <friser> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
coudoyer — [ kudwaje ] v. tr. <conjug. : 8> • 1595; de coude 1 ♦ Vx Heurter (qqn) du coude. Mod. Passer près de. ⇒ frôler. Coudoyer des inconnus dans la foule. « il se laissait coudoyer par une foule assez sale » (Giraudoux). 2 ♦ Fig. Être en contact… … Encyclopédie Universelle
côtoiement — ● côtoiement nom masculin Action de côtoyer, de se côtoyer. ● côtoiement (difficultés) nom masculin Orthographe Avec un e muet intérieur. Côtoiement correspond à côtoyer, verbe du 1er groupe (comme aboiement correspond à … Encyclopédie Universelle
longer — [ lɔ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1655 d ab. vén.; de long 1 ♦ Vx ou littér. Prendre, suivre (une voie, un chemin). « Ils longeaient un petit escalier de montagne » (Giono). 2 ♦ (1740) Mod. Aller le long de (qqch.), en suivant le bord, en… … Encyclopédie Universelle
approcher — [ aprɔʃe ] v. <conjug. : 1> • aprochier XIIe; aproecier 1080; bas lat. appropiare, rac. prope « près »; d apr. proche I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Mettre près, plus près. Approcher une chaise de la table, une échelle du mur. Approcher deux objets. ⇒ … Encyclopédie Universelle
confiner — [ kɔ̃fine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1464; de confins 1 ♦ Tr. ind. (1466) Toucher aux confins, aux limites d un pays. La Belgique confine à, avec la France. Être tout proche, voisin de. Les prairies qui confinent à la rivière. Fig. « La… … Encyclopédie Universelle