Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

cão

  • 1 hammer

    cão, percutor (SA); martelo (tool)

    English-Portuguese dictionary of military terminology > hammer

  • 2 messenger dog

    cão estafeta

    English-Portuguese dictionary of military terminology > messenger dog

  • 3 percussion hammer

    cão, martelo de percussão

    English-Portuguese dictionary of military terminology > percussion hammer

  • 4 watch dog

    cão de guarda

    English-Portuguese dictionary of military terminology > watch dog

  • 5 hound

    English-Brazilian Portuguese dictionary > hound

  • 6 watchdog

    English-Brazilian Portuguese dictionary > watchdog

  • 7 dog

    [doɡ] 1. noun
    (a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) cão
    2. adjective
    ((usually of members of the dog family) male: a dog-fox.) macho
    3. verb
    (to follow closely as a dog does: She dogged his footsteps.) perseguir
    - doggedly
    - doggedness
    - dog-biscuit
    - dog collar
    - dog-eared
    - dog-tired
    - a dog's life
    - go to the dogs
    - in the doghouse
    - not a dog's chance
    * * *
    [dɔg] n 1 cão. 2 macho de outros animais (raposa, lobo, chacal, etc.). 3 cão de chaminé. 4 Tech grampo, gancho, gato, gato de ferro, coração de torno, arrasto. 5 cachorro: pessoa vil, baixa, de má índole. 6 homem, rapaz alegre, galhofeiro. 7 Astr = link=Dog%20Star Dog Star. 8 Amer sl ostentação, espetáculo, presunção. 9 corrida de galgos. 10 sl mulher inconveniente e feia. 11 sl peça que percute a cápsula nas armas de fogo portáteis. • vt 1 perseguir alguém como um cão, seguir insistentemente, andar à espreita de, seguir as pegadas de. 2 seguir o rosto, a pista de, rastejar, caçar. 3 Naut prender. a dead dog sl coisa sem valor. a dog in the manger um invejoso, um desmancha-prazeres. a dog’s age coll muito tempo. Barking dogs don’t bite cão que ladra não morde. dog eat dog cruel, selvagem, lei do cão. dressed up like a dog’s dinner vestido com roupas finas, mas ridículas. every dog has his day toda a pessoa tem seu dia de glória, toda araruta tem seu dia de mingau. give a dog a bad name ter fama e deitar-se na cama, uma vez que se tem má fama é difícil livrar-se dela. he always helps a lame dog over a stile ele livra qualquer um de um aperto. he is an old dog at it é perro velho, é um marrão, é um finório. he has not a word to throw at a dog ele não dirige uma palavra amável a ninguém. hot dog coll cachorro-quente. jolly dog sl galhofeiro, homem divertido. lap dog cão de regaço. let sleeping dogs lie não mexa em casa de marimbondo. lucky dog felizardo. not to have a dog’s chance coll não ter nenhuma chance. pedigree dog cão de raça. sea dogs n 1 lobo-do-mar, marinheiro ou marujo velho e experimentado. 2 fenômeno luminoso no horizonte que pressagia tempestade. sheep dog cão pastor. sly dog homem matreiro, astuto, velhaco. sneaking dog sl pessoa ordinária. street dog vira-lata, cão de rua. sun dog parélio, imagem do sol refletida numa nuvem. to die a dog’s death perecer na miséria e desonra. to go to the dogs arruinar-se, dar com os burros na água. to lead a dog’s life ter vida de cachorro. to live together like cat and dog viver como cão e gato, em contínua discórdia. top dog coll pessoa que está em posição superior, que tem poder. to put on the dog Amer sl ser pretensioso, exibir-se. to rain cats and dogs chover a cântaros, chover canivetes. to throw, to give to the dogs atirar fora, desperdiçar, esbanjar. to treat like a dog tratar mal. to work like a dog trabalhar como burro. under dog indivíduo subalterno, inferior, pessoa pobre, humilde. watch dog cão de guarda. you can’t teach an old dog new tricks o que não se aprende na mocidade não se aprende jamais, papagaio velho não aprende a falar.

    English-Portuguese dictionary > dog

  • 8 cock

    [kok] 1. noun
    1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) galo
    2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) válvula
    3) (a slang word for the penis.) pila
    2. verb
    1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) arrebitar
    2) (to draw back the hammer of (a gun).) engatilhar
    3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) pôr de esguelha
    - cocky
    - cock-and-bull story
    - cock-crow
    - cock-eyed
    - cocksure
    * * *
    cock1
    [kɔk] n 1 galo, frango. 2 canto do galo. 3 macho de qualquer ave ou pássaro. 4 torneira, bica, válvula. 5 cão de espingarda. 6 cão (de espingarda) armado. 7 catavento, grimpa. 8 volante de relógio. 9 fiel de balança. 10 bico de chapéu. 11 sl pênis. 12 chefe, líder. • vt armar o cão de espingarda. cock-a-doodle-doo cocorocó, canto do galo. cock and bull impossível, absurdo. cock-and-bull story conto da carochinha. cock and hen sl ele e ela. cock of the walk, cock of the roost manda-chuva. fighting cock galo de briga. old cock! velho amigo! that cock won’t fight fig isto (este plano) não dará certo, não poderá ser realizado. the anchor is a-cock-bill a âncora está pronta para fundear. they live like fighting cock eles vivem com todo luxo (à regalada, à grande). to be cock-a-hoop triunfar, vangloriar-se, ser orgulhoso, inchar-se, empavonar-se.
    ————————
    cock2
    [kɔk] n levantamento (os olhos, a aba do chapéu, a cabeça por soberbia), torção, movimento para cima. • vt+vi 1 levantar, erguer (os olhos, a vista). 2 armar (cão de espingarda). 3 estar com a cabeça levantada, empertigar-se, emproar-se, apavonar-se. 4 estar alerta (animais). 5 piscar os olhos. he cocked his eyes at her ele piscou para ela. he cocked his hat ele usou seu chapéu com petulância, posto de lado, em cima da orelha. the dog cocked his ears o cachorro fitou as orelhas. to cock a snook sl fazer sinal de desprezo (pôr o polegar com os dedos abertos na ponta do nariz em sinal de troça). to cock up estragar, arruinar.
    ————————
    cock3
    [kɔk] n 1 meda, monte de feno ou palha. 2 sl tolice, estupidez, Brit coll comportamento atrevido. • vt dispor em medas, amontoar feno.

    English-Portuguese dictionary > cock

  • 9 Great Dane

    Great Dane
    [greit d'ein] n cão dinamarquês.
    ————————
    Great Dane
    cão dinamarquês.

    English-Portuguese dictionary > Great Dane

  • 10 canine

    (like, or of, a dog or dogs: canine characteristics.) canino
    * * *
    ca.nine
    [k'einain] n canino: 1 dente canino, colmilho. 2 animal canino, cão. • adj canino: 1 que diz respeito ao cão ou animais caninos. 2 relativo aos dentes caninos.

    English-Portuguese dictionary > canine

  • 11 dog-skin

    dog-skin
    [d'ɔg skin] n pele ou couro de cão. • adj feito de couro de cão.

    English-Portuguese dictionary > dog-skin

  • 12 doggie

    dog.gie
    [d'ɔgi] n cachorrinho. • adj 1 canino, como um cão, de cão. 2 vistoso, fiteiro, elegante.

    English-Portuguese dictionary > doggie

  • 13 doglike

    dog.like
    [d'ɔglaik] adj canino, como um cão, de cão.

    English-Portuguese dictionary > doglike

  • 14 foxhound

    noun (a kind of dog trained to chase foxes.) cão de caça
    * * *
    fox.hound
    [f'ɔkshaund] n cão de caça à raposa.

    English-Portuguese dictionary > foxhound

  • 15 hound

    1. noun
    (a hunting-dog: The fox threw the hounds off the scent and escaped.) galgo
    2. verb
    (to pursue or hunt (someone): The film star was constantly hounded by newspaper reporters.) perseguir
    * * *
    [haund] n 1 cão de caça. 2 qualquer cão. 3 fig pessoa ruim, desprezível. 4 pessoa apaixonada por qualquer coisa. 5 hounds matilha. • vt 1 caçar. 2 perseguir. 3 açular (at, on contra). to follow (ride) the hounds caçar a cavalo, com cães.

    English-Portuguese dictionary > hound

  • 16 husky

    I adjective
    ((of a voice) rough in sound and difficult to hear: You sound husky - have you a cold?) rouco
    - huskily II plural - huskies; noun
    (a North American dog used for pulling sledges.) cão de trenó
    * * *
    husk.y1
    [h'∧ski] n Zool cão dos esquimós que puxa trenós.
    ————————
    husk.y2
    [h'∧ski] adj 1 cascudo, abundante em cascas. 2 rouco, de som áspero. 3 diz-se de homem alto, forte e atraente.

    English-Portuguese dictionary > husky

  • 17 lap dog

    (a small pet dog.) cão de regaço
    * * *
    lap dog
    [l'æp dɔg] n cachorro pequeno, que pode ser carregado no colo.
    ————————
    lap dog
    cão de regaço.

    English-Portuguese dictionary > lap dog

  • 18 police dog

    (a dog trained to work with policemen (in tracking criminals, finding drugs etc).) cão polícia
    * * *
    po.lice dog
    [pəl'i:s dɔg] n cão policial.

    English-Portuguese dictionary > police dog

  • 19 poodle

    ['pu:dl]
    (a breed of dog whose curly hair is often clipped in a decorative way.) cão de água
    * * *
    poo.dle
    [p'u:dəl] n poodle, cão d’água.

    English-Portuguese dictionary > poodle

  • 20 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) pôr
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pôr
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) pôr
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dar
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) pôr
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) pôr-se
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) endurecer
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) pôr
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) pentear
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) encastoar
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) endireitar
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) prescrito
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) decidido
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) deliberado
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) fixo
    5) (not changing or developing: set ideas.) fixo
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) engastado
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) colecção
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparelho
    3) (a group of people: the musical set.) conjunto
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) penteado
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) cenário
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon
    * * *
    [set] n 1 jogo, grupo, conjunto, coleção, série. 2 sociedade, facção. 3 grupo, círculo. 4 conjunto de piadas e estórias no espetáculo de um comediante. 5 Theat, Cin cenário. 6 Radio aparelho, receptor, emissor. 7 porte, posição, forma, ajuste. 8 direção, tendência, curso, rumo. 9 inclinação, deslocação. 10 planta, muda, rebento. 11 fruta recentemente formada da flor. 12 solidificação, endurecimento. 13 Tennis set: série de seis pontos. 14 ato de amarrar (de um cão de caça). 15 ninhada de ovos. 16 trava de serra. 17 última demão de reboque. • vt+vi (ps, pp set) 1 pôr, colocar, localizar, assentar, adaptar, plantar. 2 ajustar, endireitar. 3 regular, acertar. 4 fixar, estabelecer, definir. 5 determinar. 6 apontar, designar. 7 marcar, fixar. 8 dar (exemplo). 9 ligar, firmar. 10 ficar firme, solidificar, coalhar, endurecer, pegar (cimento). 11 montar, engastar. 12 adornar, ornamentar. 13 descer, pôr-se (sol), baixar (maré). 14 chocar, pôr para chocar, colocar ovos para chocar. 15 amarrar (cão de caça). 16 cair, assentar-se, adaptar-se, servir (vestido). 17 tender, dirigir-se, rumar, soprar, vir de (vento). 18 começar a mover-se, pôr-se em movimento. 19 aplicar-se. 20 formar fruta. 21 adaptar. 22 pôr em música, compor. 23 Typogr compor. 24 afiar, assentar (corte de faca, etc.). 25 reduzir (osso deslocado). 26 meter velas. • adj 1 fixado, estabelecido, predeterminado, prescrito. 2 fixo, rígido, imóvel, estacionário. 3 obstinado, aferrado. 4 firme, duro, endurecido. 5 decidido. it was set before him foi apresentado a ele. my set purpose minha firme intenção. to set about começar, tomar providências, iniciar. he doesn’t know how to set about it / ele não sabe como começá-lo. to set apart pôr de lado, reservar. to set a poem to music pôr versos em música. to set aside desprezar, pôr de lado. to set at defiance desafiar. to set back atrasar (relógio), retroceder, impedir, parar. to set behind colocar atrás, descuidar. to set by reservar, separar para uso no futuro. to set down depositar, descer, registrar. to set eyes on something ver, perceber, notar alguma coisa. to set fire to pôr fogo em, acender. to set forth mostrar, demonstrar, anunciar, levantar, partir. to set forward promover, ajudar, continuar, viajar, partir, sair de viagem. to set free liberar. to set in começar, iniciar. a heavy storm set in / caiu um forte temporal. to set in motion pôr em movimento. to set in order arrumar, pôr em ordem. to set off against destacar-se de. to set on incitar, instigar, atacar. to set one’s hand to meter mãos à obra. to set out plantar, enfeitar, adornar, demonstrar, delimitar, exibir, partir, levantar, levantar-se, pôr-se a caminho. to set pen to paper começar a escrever. to set right corrigir. to set someone up as judge arvorar-se em juiz. to set to começar a brigar. to set to work começar a trabalhar, fazer trabalhar. to set up levantar, montar, comprar, iniciar (negócio), fundar, instalar, auxiliar, ajudar, soltar (grito), estabelecer, instituir, estabelecer-se, tornar-se independente. he set up for himself / ele começou a trabalhar por conta própria. to set up a reserve instituir um fundo de reserva. to set up in print compor, tipografar. with set teeth com os dentes cerrados.

    English-Portuguese dictionary > set

См. также в других словарях:

  • Cao Pi — Wèi Wéndì (曹魏文帝) Familienname: Cáo (曹) Vorname: Pī (丕) …   Deutsch Wikipedia

  • CAO — bezeichnet: einen alten chinesischen Staat, siehe Cao (Staat) CaO, die chemische Formel für Calciumoxid Cao ist der Familienname folgender Personen: Cao Ang (175–197), chinesischer General Cao Anmin († 197), General unter Cao Cao Cao Bao († 194) …   Deutsch Wikipedia

  • Cao — bezeichnet: einen alten chinesischen Staat, siehe Cao (Staat) CaO, die chemische Formel für Calciumoxid Cao (Heze), ein Kreis im Südwesten der ostchinesischen Provinz Shandong Cao ist der Familienname folgender Personen: Cao Ang (175–197),… …   Deutsch Wikipedia

  • Cáo — Cao Pour les articles homonymes, voir Cao (homonymie). Ancienne et puissante famille de notables vietnamiens, les Cao (ou Ts’ao) ont toujours pris part aux affaires politiques du royaume de Chine. Le membre le plus éminent de cette famille fut… …   Wikipédia en Français

  • Cao Xi — Cáo Xī, (chinesisch 曹羲 Cáo Xī, W. G. Ts ao Hsi; † 249) war der zweite Sohn des Wei Generals Cao Zhen und der jüngere Bruder von Cao Shuang. Cao Xi riet seinem anmaßenden älteren Bruder oftmals, sich vor Sima Yi in Acht zu nehmen, der… …   Deutsch Wikipedia

  • Cao Yu — (zh cpw|c=曹禺|p=Cáo Yǔ|w=Ts ao Yü, September 24 1910 December 13 1996), born as Wan Jiabao (萬家寶), was a renowned Chinese playwright, often regarded as China s most important of the 20th century. His most well known works are Thunderstorm (1933),… …   Wikipedia

  • Cao Yu — Saltar a navegación, búsqueda Este es un nombre chino; el apellido es Cao. Cao Yu (chino: 曹禺, pinyin: Cáo Yǔ, Wade Giles: Ts ao Yü) (Tianjin, China; 1910 Pekín; 13 de diciembre de 1996) fue un escritor chin …   Wikipedia Español

  • Cao Pi — Dans ce nom asiatique, le nom de famille, Cao, précède le prénom …   Wikipédia en Français

  • Cao Pi — Saltar a navegación, búsqueda Cao Pi. 曹丕 Cao Pi (pinyin:Cáo Pī) (187–226), escritor, poeta chino fundador y primer emperador (220 226) de la dinastía Wei. Segundo hijo de Cao Cao. A la muerte de su medio hermano Cao Ang, se co …   Wikipedia Español

  • Cao — or CaO may refer to: CaO, the chemical formula for Calcium oxide Cao (Vietnamese surname) Cao (Chinese surname) Cao (state), a Chinese vassal state of the Zhou Dynasty (1046 221 BCE) Cao Wei, also called Wei, one of the regimes that competed for… …   Wikipedia

  • CAO — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cao est le nom d une famille de notables chinois, dont le membre le plus éminent fut Cao Cao, fondateur de la dynastie Cao Wei. Parmi leurs… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»