Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

c'est+à+qui

  • 61 qui non est mecum — contra me est

    qui non est mecumcontra me est lat bibl scherz кто не со мной, тот против меня

    Большой итальяно-русский словарь > qui non est mecum — contra me est

  • 62 qui casse les œufs les paie

    (qui casse les œufs [или les verres] les paie)
    кто заварил кашу, пусть сам ее и расхлебывает

    C'est donc à vous d'agir, s'il y a lieu. Qui casse les œufs les paie! (C. Vautel, Mon Curé chez les riches.) — Нет уж, действовать придется вам, если в этом будет необходимость. Кто заварил кашу, тот пусть сам ее и расхлебывает.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui casse les œufs les paie

  • 63 qui se sent morveux se mouche

    prov. знает кошка, чье мясо съела; на воре шапка горит

    - Oh! entendre des choses pareilles! Et la fille des charcutiers de Ver séduite par ce grand cochon! Il l'a sautée qu'elle allait encore à l'école... - La saloperie! Dire ça d'une enfant! Et la matrone en violet s'égosillait. Quand on est morveux, on se mouche! (A. Lanoux, Quand la mer se retire.) — - О! Это просто неслыханно! Дочку этих колбасников из Вера соблазнил этот здоровенный бугай. Он развратил ее, когда она еще ходила в школу! - Какая мерзость! Говорить такое о ребенке! А матрона в фиолетовом платье заливается: знает кошка, чье сало съела.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui se sent morveux se mouche

  • 64 qui

    1. pron inter
    on me demanda qui était avec nousменя спросили, кто с нами
    il ne sait à qui s'adresser — он не знает, к кому обратиться
    д)
    je ne sais qui, n'importe qui — кто угодно, кто-нибудь, кто бы то ни был
    2. pron relat
    2) (тот,) кто
    qui m'aime me suive — кто любит меня, за мной!
    celui qui — тот, кто
    3. pron indéf
    qui..., qui... — одни..., другие..., кто..., кто...
    qui veut du thé qui du caféодин требует чаю, другой - кофе
    qui vous savez — вы знаете, кто
    ••

    БФРС > qui

  • 65 qui

    I 1. quī, quae, quod (gen. cujus, арх. quojus; dat. cuī, арх. quoi или quo; dat. и abl. pl. арх. quīs см. тж. queis)
    pron. interr.
    1) кто (qui primus? C)
    2) который, какой, что за (qui est rei publicae status? C)
    2. pron. rel.
    который, какой, что (partes tres, quarum unam incolunt Belgae Cs; Thebae ipsae, quod Boeotiae caput est PM)
    3. pron. demonstr.
    1) в начале предлож. ( = et is) (и) этот, каковой
    2) (= is qui) тот, который
    terra numquam sine usurā reddit, quod accepit C — земля никогда не возвращает без излишка то, что получила
    3) (= ut is) (с тем) чтобы он
    Darēus pontem fecit, quo copias traduceret Nep — Дарий построил мост, чтобы по нему переправить войска
    4) (= ut is) так, чтобы (благодаря чему) он
    quis potest esse tam mente captus, qui neget? C — кто так безумен, чтобы отрицать (это)?
    5) (= ut is) так как он
    pecasse mihi videor, qui a te discesserim C — мне кажется, что я допустил промах, так как разошёлся с тобой
    6) (= ut is) хотя он, ибо ведь он, если он
    II quī adv. [арх. abl. к qui ]
    1) чем, на что
    2) interr. как?
    qui convĕnit? C — как это согласовать, связать между собой?
    qui possum facere, quod quereris? Ph — да как же мог я сделать то, в чём ты винишь (меня)?
    qui fit, ut...? C — как получается, что...?
    3) сколько, почём ( qui datur Pl)
    4) в проклятиях (о) чтоб (qui te Juppĭter diique omnes perduint! Pl)

    Латинско-русский словарь > qui

  • 66 Qui sine peccāto est vestrum, primus in illam lapidem mittat

    Кто из вас без греха, пусть первым бросит в нее камень.
    Евангелие от Иоанна, 8.3-7: Adducunt autem scribae et phari-saei mulierem in adulterio deprehensam, et statuerunt eam in medio et dixerunt ei: Magister, haec mulier modo deprehensa est in adulterio. In lege autem Moyses mandavit nobis hujusmodi lapidare. Tu ergo quid dicis? Hoc autem dicebant tentantes eum, ut possent accusare eum. Jesus autem inclinans se deorsum digito scribebat in terra. Cum ergo perseverarent interrogantes eum, erexit se et dixit eis: Qui sine peccato est Vestrum, primus in illam la-pidem mittat. "Тут книжники и фарисеи привели к нему женщину и, поставив ее посреди, сказали ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии. А Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь? Говорили же это, искушая его, чтобы найти что-нибудь к обвинению его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания. Когда же продолжали спрашивать его, он, восклонившись, сказал им: Кто из вас без греха, первый брось на нее камень".
    Я храню у себя многозначительную фотографию, полученную мною от кого-то неизвестного ранним утром в день окончания дела, по которому подсудимые, уже после произнесения приговора, заявили, что "грех их", и просили разрешения вступить в брак. Фотография снята с картины, изображающей Христа, указывающего на плачущую у его ног блудницу, со словами "qui sine peccato est vestrum, primus m illam lapidem mittat". (А. Ф. Кони, Новый суд.)
    Петрашевец Ипполит Дебу вспоминал как их друг-литератор рассказывал на пятницах в Коломне "Историю одной женщины" - таков был подзаголовок романа [ роман Ф. М. Достоевского "Неточка Незванова". - авт. ], - притом гораздо полнее, чем она была напечатана: "Помню с каким живым человеческим чувством относился он тогда к тому общественному "проценту", олицетворением которого явилась у него впоследствии Сонечка Мармеладова (не без влияния, конечно, учения Фурье)". Очевидно с этой темой связан один из сохранившихся вариантов "Неточки Незвановой": " У тебя осталась моя гравюра "Христос и та женщина" Синьоля. [ Эмиль Синьоль - французский живописец XIX в., известный картинами на исторические темы. - авт. ] Там есть надпись: Qui sine peccato est vestrum, primus in illam lapidem mittat. Бедная, бедная моя! Ты ли та грешница?" (Л. П. Гроссман, Достоевский.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Qui sine peccāto est vestrum, primus in illam lapidem mittat

  • 67 qui quitte sa place la perd

    разг.
    (qui quitte sa place la perd [тж. qui va à la chasse или à la ducasse] perd sa place)
    кто место свое покидает, тот его теряет

    La fausse reine. -... Tu te disais: "Je pars, je reste, je pars. La pauvre reine est amoureuse de moi". Qui va à la chasse perd sa place. Il est plus brave que toi, plus beau qui toi, plus jeune que toi... (J. Cocteau, Les Chevaliers de la table ronde.) — Лжекоролева. -... Ты твердил: "Еду, остаюсь, еду. Бедняжка королева влюблена в меня". Кто место покидает, тот его теряет. Он храбрее, красивее, моложе тебя...

    Le bureaucrate s'inquiéta: - Il voudrait revenir? Quand il n'y a plus de danger? La ficelle est un peu grosse... Qui va à la ducasse perd sa place! (J. Fréville, Plein vent.) — Чиновник заволновался: - Он хотел бы вернуться? Когда ему уже ничто больше не угрожает? Уловка не из хитрых... Уж кто место свое покидает, тот его теряет!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui quitte sa place la perd

  • 68 qui se garde à carreau n'est jamais capot

    prov. береженого (и) Бог бережет

    Pour éviter ces mésaventures rien de tel que de se tenir à carreau! Du moins c'est ce que dit le proverbe: "Qui garde (ou se garde) à carreau n'est jamais capot". Dicton qui, selon Littré, "n'est fondé que sur la consonance". Est-ce bien sûr? L'expression me turlupine et je me demande si sa forme "tenir quelqu'un à carreau" n'est qu'une simple extrapolation fantaisiste de la première, ou si après tout on ne portait pas y voir une origine oubliée dans le véritable carreau - la flèche - de l'arbalète? (C. Duneton, La puce à l'oreille.) — Чтобы избежать злоключений, нет ничего проще, чем быть начеку! Во всяком случае, так советует пословица "береженого Бог бережет". Согласно Литтре пословица [во французском оригинале] "основывается лишь на созвучии". Так ли это? Выражение не дает мне покоя, и я думаю, не является ли его форма "держать кого-либо на полу" лишь просто фантастическим заключением из первоначальной, так что в конце концов, невозможно стало узнать в нем забытое истинное значение - стрела арбалета?

    - J'ai été extrêmement prudent, je voulais me tenir à carreau. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Я был в высшей степени осторожен, старался быть как можно более сдержанным.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui se garde à carreau n'est jamais capot

  • 69 Qui prior est tempore, potior est jure

    "Кто раньше по времени, тот прежде по праву", т. е. кто явился раньше, пользуется законным преимуществом.
    Как же вы, друг мой, выносите приговоры? - спросил Суеслов. - Так же, как и вы, господа, - ответил Бридуа. Я наудачу бросаю кости и решаю дело в пользу того, кому на счастье выпадет больше очков, и этот способ решения дел есть способ истинно юридический, способ достойный трибуна и претора. Так нам предписывают законы: - qui prior est tempore potior est jure. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Qui prior est tempore, potior est jure

  • 70 qui a bu boira

    prov.

    Arthur. - C'est un trésor, cette fille-là. Cécile. - C'est mieux: c'est un trésorier. Arthur. - Mais qui a bu boira; le vieux fou aura une rechute, et alors gare dessous! (E. Augier, Maître Guérin.) — Артур. - Настоящее сокровище, эта девушка. Сесиль. - Более того: хранительница сокровищ. Артур. - Но горбатого одна могила исправит; старый безумец возьмется за старое, и тогда надо держать ухо востро!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui a bu boira

  • 71 qui a métier a rente

    prov.
    (qui a métier a rente [тж. mieux vaut métier qu'héritage; un métier est un fonds assuré; il n'est/il n'y a si petit métier qui ne nourrisse son homme/son maître])
    ремесло - золотой кормилец; с ремеслом не пропадешь; не просит ремесло хлеба, а само кормит

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui a métier a rente

  • 72 qui pis est

    En six mois, de La Conquête de Plassans parue en mai, il ne s'est vendu que dix-sept exemplaires. Qui pis est nul critique n'a daigné en rendre compte: pas un article. Zola fulmine. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — За шесть месяцев с появления в мае "Завоевания Плассана" было продано всего семнадцать экземпляров. Что еще хуже ни один критик не соблаговолил ничего написать, не появилось ни одной статьи. Золя метал громы и молнии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui pis est

  • 73 qui s'acquitte s'enrichit

    prov.
    (qui s'acquitte s'enrichit [тж. qui paie ses dettes s'enrichit])
    кто платит долг, становится богаче

    "Le travail c'est la liberté", "Qui paie ses dettes s'enrichit": vains axiomes qui voudraient travestir d'ennuyeuses corvées en moyens d'affranchissement ou d'acquisition positive. Je n'ai jamais beaucoup cru à cela, même quand j'étais enfant et que je ne mettrais guère en question ce que les gens plus âgés me disaient. (M. Leiris, Biffures.) — "Труд - это свобода", "Кто платит долг, становится богаче" - пустые слова, маскирующие нуднейшую и бесперспективную работу как путь к освобождению и материальному благополучию. Я не верил в это, даже когда был ребенком и принимал на веру все, что мне говорили взрослые.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui s'acquitte s'enrichit

  • 74 est bien larron qui larron dérobe

    prov.
    вор у вора дубинку украл; хитер тот вор, что обкрадет и вора

    Dictionnaire français-russe des idiomes > est bien larron qui larron dérobe

  • 75 est bien malade qui en meurt

    разг.
    (est bien malade qui en meurt [тж. il n'en mourra que les plus malades])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > est bien malade qui en meurt

  • 76 qui n'est pas dans une musette

    разг.
    порядочный, значительный; что на улице не валяется

    Une victoire à la Pyrrhus, dit Cottard, en se tournant vers le marquis et en regardant par-dessus son lorgnon pour juger de l'effet de son mot. Si nous avons encore le temps, dit-il à Morel, je vous donne votre revanche... Ah! non, voici les voitures, ce sera pour vendredi, et je vous montrerai un tour qui n'est pas dans une musette. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — - Это Пиррова победа, - сказал Коттар, повернувшись к маркизу и глядя поверх пенсне, чтоб убедиться в эффекте своей остроты. - Впрочем, если еще есть время, вы можете взять реванш, - сказал он Морелю. - Ах, нет, экипажи уже поданы, отложим до пятницы, и я вам покажу такой трюк, что вам и не снился.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui n'est pas dans une musette

  • 77 est susceptible de + nom

    1. сущ.
    общ. может иметь (последствия и т. п.) (Cet état est susceptible de conséquences graves chez un patient sous chimiothérapie.), может принимать (форму и т. п.) (La matière est susceptible de toutes sortes de formes.), не защищён от (Nous sommes face à une situation dynamique, mais qui est susceptible de coups durs.), склонен к
    2. гл.
    общ. допускает (C[up ie] principe est susceptible de différentes interprétations.)

    Французско-русский универсальный словарь > est susceptible de + nom

  • 78 qui plus est

    сущ.
    общ. и к тому же, что ещё хуже, притом (напр, "и притом быстро" - 'et vite, qui plus est'), более того, причём

    Французско-русский универсальный словарь > qui plus est

  • 79 Qui potest capere capiat

    "Кто может вместить, да вместит", т. е. кто может понять, пусть поймет.
    Евангелие от Матфея, 19.11-12: Non omnes capiunt verbum istud, sed quibus datum est... Qui potest capere capiat. "Не все вмещают слово сие, но кому дано... Кто может вместить, да вместит".
    Все будут кататься, а я буду осла водить? Какого дурака нашли! Мы будем действовать по закону военного времени: qui potest capere capiat [ У Ф. Рабле выражение употреблено в значении "кто может ухватить, пусть хватает". - авт. ]. (Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Qui potest capere capiat

  • 80 qui aime bien, châtie bien

    кого люблю, того и бью

    -... On a bu un verre d'amitié, et puis... dame... la chair est faible... - Oh! pas la tienne!... Car on le sent quand tu cognes! - Qui aime bien, châtie bien, interrompit Leriche... (Goron, Les Antres de Paris.) — -... Мы выпили по стаканчику, за дружбу... но что поделаешь... плоть слаба... - Ну да! только не твоя!.. Уж если ты двинешь, не очухаешься! - Кто крепко любит, сильно бьет, - прервал Лериш...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui aime bien, châtie bien

См. также в других словарях:

  • C'est Moi Qui L'ai Fait! — C est moi qui l ai fait ! C est moi qui l ai fait ! Saison 18 Épisode n°3 Titre original Please Homer, Don t Hammer Em... Titre québecois Swing la Marge dans l fond d la boîte à outils Code de production HABF20 …   Wikipédia en Français

  • C'est moi qui l'ai fait! — C est moi qui l ai fait ! C est moi qui l ai fait ! Saison 18 Épisode n°3 Titre original Please Homer, Don t Hammer Em... Titre québecois Swing la Marge dans l fond d la boîte à outils Code de production HABF20 …   Wikipédia en Français

  • C'est moi qui l'ai fait ! — C est moi qui l ai fait ! Saison 18 Épisode no 3 Titre original Please Homer, Don t Hammer Em... Titre québécois Swing la Marge dans l fond d la boîte à outils Code de production HAB …   Wikipédia en Français

  • C'est Gradiva qui vous appelle — Gradiva (C est Gradiva qui vous appelle) Gradiva (C est Gradiva qui vous appelle) est un film franco belge réalisé par Alain Robbe Grillet, sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • C'est vous qui le dites —  Pour l’article homonyme, voir C est vous qui le dites (RTBF).  C est vous qui le dites (intialement À sa place, vous feriez quoi ?) est une émission de télévision et de radio française diffusée de mai 2006 à juillet 2008 …   Wikipédia en Français

  • C'est papa qui décide — est un épisode de la série Le Petit Nicolas, scénarisé par René Goscinny et illustré par Sempé. Il est publié dans l album Les Vacances du petit Nicolas. Sommaire 1 Résumé 2 Personnages présents ou cités 3 …   Wikipédia en Français

  • Gradiva (C'est Gradiva qui vous appelle) — est un film franco belge réalisé par Alain Robbe Grillet, sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • C'est vous qui voyez ! — C est vous qui voyez ! est un Two Men Show écrit et interprété par Philippe Chevallier et Régis Laspalès, mis en scène par Seymour Brussel en 1992. Sketches interprétés Le Train pour Pau La Sécurité Routière L Amputation Les Œuvres… …   Wikipédia en Français

  • Qui n’est que juste est dur, qui n’est que sage est triste. — См. Где закон, там и обида …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Dragon Ball Z : La défaite du super combattant !! C'est moi qui l'emporte — Dragon Ball Z : Attaque Super Warrior ! Dragon Ball Z Attaque Super Warrior ! ドラゴンボールZ 超戦士撃破!!勝のはオレだ (Doragon Bōru Zetto: Sūpā Senshi Gekiha!! Katsu No wa Ore da) Type Shōnen Genre Aventure, Fantastique Film anime japonais …   Wikipédia en Français

  • Dragon Ball Z : La défaite du super combattant ! C'est moi qui l'emporte — Dragon Ball Z : Attaque Super Warrior ! Dragon Ball Z Attaque Super Warrior ! ドラゴンボールZ 超戦士撃破!!勝のはオレだ (Doragon Bōru Zetto: Sūpā Senshi Gekiha!! Katsu No wa Ore da) Type Shōnen Genre Aventure, Fantastique Film anime japonais …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»