-
1 вычесть
1) мат. subtrahíeren vt2) ( удержать) ábziehen (непр.) vtвы́честь из зарпла́ты — vom Gehált ábziehen (непр.) vt
-
2 содрать
1) ábziehen (непр.) vtсодра́ть шку́ру — die Haut [das Fell] ábziehen (непр.) (с кого́-либо - von)
содра́ть кору́ с де́рева — die Rínde vom Baum schälen, den Baum ábrinden
2) перен. разг. schröpfen vt, blúten lássen (непр.) vtон содра́л с меня́ кру́гленькую су́мму — er hat mich tüchtig [órdentlich] geschröpft
-
3 вычитать
несов.; сов. вы́честьИз э́той су́ммы нам ну́жно вы́честь де́ньги на доро́гу. — Von díeser SÚmme müssen wir das Fáhrgeld ábziehen.
2) матем. subtrahíeren [-'hiː-] (h)от ста вычита́ть два́дцать — zwánzig von hÚndert subtrahíeren
-
4 abziehen*
1. vt1) стягивать (перчатки); стаскивать (сапоги); снимать (кольцо)2) сдирать (шкуру с животного)3) чистить кожуру, снимать (яблоко, лук и т. п.)4)den Bezúg ábziehen — снимать постельное бельё
5) диал снимать (головной убор)6) точить, затачивать (остриё ножа и т. п.)7) полировать, глянцевать (паркет и т. п.)8) полигр делать оттиск; распечатывать9) кул заправлять (обыкн яйцом)10) разливать по бутылкам (вино, пиво и т. п.)11) отвлекать (от работы и т. п.)séíne Áúfmerksamkeit ábziehen — отвлекать чьё-л внимание
12) воен отводить (войска)13) удерживать, вычитать (сумму)2. vi (s)1) разг уходить, уезжать2) отходить (о грозовом фронте); рассеиваться (о тумане)3) воен отходить (о войсках) -
5 točiti
schenken, ein|-(aus|-)schenken; zapfen, ab|zapfen, a|bziehen (202); drehen, drechseln; wetzen, schleifen (127) -
6 нос
м1) Náse fвздёрнутый нос — Stúmpfnase f
у него́ идёт кровь носом — er hat Násenbluten
говори́ть в нос — durch die Náse réden vi, vt, näseln vi
2) ( клюв) Schnábel m (умл.)3) мор. Bug m••показа́ть нос — éine lánge Náse máchen [zíehen (непр.)]
под (са́мым) носом — vor der Náse
оста́вить кого́-либо с носом — j-m (D) éine Náse dréhen
оста́ться с носом — das Náchsehen háben, leer áusgehen (непр.) vi (s), mit lánger Náse ábziehen (непр.) vi (s)
пове́сить нос — den Kopf [die Náse] hängen lássen (непр.)
из-под носа — únter der Náse
не ви́деть да́льше своего́ носа — nicht über die éigene Násenspitze hináussehen (непр.) vi
держа́ть нос по ве́тру — sich nach dem Wínde dréhen, séinen Mántel nach dem Wind hängen
зима́ на носу́ — der Wínter steht vor der Tür
-
7 ободрать
1) ( дерево) ábrinden vt2) ( содрать кожу) ábziehen (непр.) vt; ábreißen (непр.) vt3) разг. ( оцарапать) zerkrátzen vt4) разг. ( ограбить) áusplündern vt••обо́дра́ть как ли́пку — bis aufs Hemd áusplündern vt
-
8 оглобля
жDéichsel f••поверну́ть огло́бли — únverrichteterdínge ábziehen (непр.) vi (s)
-
9 отнять
1) wégnehmen (непр.) vt; (áb)néhmen (непр.) vt; entréißen (непр.) vt (у кого́-либо - D) ( вырвать)отня́ть наде́жду — die Hóffnung ráuben
э́то о́тняло два часа́ — das nahm zwei Stúnden in Ánspruch
у него́ э́того не отни́мешь перен. — das muß man ihm lássen; das kann man ihm nicht ábsprechen
2) ( ампутировать) ábnehmen (непр.) vt, amputíeren vt3) мат. ábziehen (непр.) vt, subtrahíeren vt••отня́ть от груди́ — (von der Múttermilch) entwöhnen vt
-
10 оттискивать
ábdrücken vt; полигр. ábziehen (непр.) vt, éinen Ábzug máchen -
11 оттиснуть
ábdrücken vt; полигр. ábziehen (непр.) vt, éinen Ábzug máchen -
12 отцедить
ábziehen (непр.) vt, ábzapfen vt; (áb)séihen vt (сквозь сито и т.п.) -
13 отцеживать
ábziehen (непр.) vt, ábzapfen vt; (áb)séihen vt (сквозь сито и т.п.) -
14 отчислить
1) ( вычесть из суммы) ábziehen (непр.) vt2) ( в бюджет) ábführen vt ( перечислить)3) entlássen (непр.) vt ( со службы); áusschließen (непр.) vt; exmatrikulíeren vt ( из учебного заведения) -
15 перевести
I1) bríngen (непр.) vt, führen vt; hinǘberführen vt ( по направлению от говорящего)2) versétzen vt (по службе; в следующий класс); verlégen vt (напр. больного в другую палату)3) ( на другой язык) übersétzen vt, übertrágen (непр.) vt; dólmetschen vt ( устно)перевести́ с ру́сского на неме́цкий язы́к — aus dem Rússischen ins Déutsche übersétzen vt
4) ( по почте) überwéisen (непр.) vtперевести́ де́ньги по по́чте — Geld mit der Post überwéisen (непр.)
6) ( одну меру в другую) úmrechnen vt7) (рисунок и т.п.) dúrchpausen vt; ábziehen (непр.) vt ( о переводных картинках)••перевести́ разгово́р на другу́ю те́му — das Gespräch auf ein ánderes Théma bríngen (непр.)
II разг.перевести́ дух — Átem hólen
( бессмысленно израсходовать) vergéuden vt, verschléudern vt -
16 править
I1) ( страной) regíeren vi, vt2) ( управлять чем-либо) lénken vt; stéuern vtIIпра́вить лошадьми́ — die Pférde lénken
1) ( исправлять) korrigíeren vt, áusbessern vtпра́вить корректу́ру — die Korrektúr lésen (непр.)
2) (бритву и т.п.) ábziehen (непр.) vt -
17 правка
-
18 разлив
м1) (реки́) Hóchwasser n2) (вина и т.п.) Ábziehen n auf [in] Fláschenпродава́ть вино́ в разли́в — Wein áusschenken
-
19 разлить
-
20 сбросить
1) ábwerfen (непр.) vt; hinúnterwerfen (непр.) vt, hinúnterstürzen vt; herúnterwerfen (непр.) vt, herúnterstürzen vt; zusámmenwerfen (непр.) vt ( в кучу); ábleiten vt, áblassen (непр.) vt (воду, жидкие отходы)2) (одежду, обувь) ábwerfen (непр.) vt, áusziehen (непр.) vt••сбро́сить со счето́в — ábrechnen vt, ábziehen (непр.) vt, nicht in Betrácht zíehen (непр.) vt
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языкиbziehen
Страницы