-
41 ostrze|c
pf — ostrze|gać impf vt to alert, to warn- ostrzec kogoś przed niebezpieczeństwem a. o niebezpieczeństwie to alert sb to (a) danger- „on jest niebezpieczny”, ostrzegała ‘he’s dangerous’, she cautioned- ostrzegałem ich, żeby byli ostrożni I warned them to be careful- ostrzegał ją, że to się nie uda he warned her that it wouldn’t work- „natychmiast przestań – ostrzegam cię!” ‘stop it at once – I’m warning you!’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostrze|c
-
42 płatn|y
adj. 1. (otrzymujący wynagrodzenie) [informator, pracownik, praktykant] paid- płatny zabójca a contract killer, a hit man- byli nisko płatnymi robotnikami/wysoko płatnymi specjalistami they were low-paid workers/highly-paid specialists2. (opłacany) [praca, praktyka, usługa, urlop, wstęp] paid- autostrada płatna a toll motorway- most płatny a toll bridge3. (do zapłacenia w określonym terminie lub formie) due, paid, payable- płatne gotówką/w złotych/przelewem paid in cash/in zlotys/by money a. wire transfer- płatne z góry paid in advance- płatne z dołu paid on delivery/after completing the work- płatne do końca miesiąca due by the end of the month- płatne przy odbiorze paid on delivery- płatne w ratach payable in instalmentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płatn|y
-
43 pochyl|ić
pf — pochyl|ać impf Ⅰ vt 1. (opuścić) to lower, to bend [głowę]; (z szacunkiem) to bow [głowę]; to dip [sztandar]- pochylić głowę na piersi to lower one’s head to one’s chest- stać z pochyloną głową to stand with one’s head lowered a. bowed a. bent- pochyl głowę przed ołtarzem bow your head to the altar- pochylić głowę przed kimś/czymś przen. to take one’s hat off to sb/sth przen.- przywitać kogoś lekkim pochyleniem głowy to greet sb with a slight bow a. nod of the head- byli pochyleni nad mapą/książką they were bent a. leaning over a map/book- zobaczyła pochylonego nad sobą mężczyznę she saw a man bending a. leaning over her2. (przekrzywić) to bend [słup, drzewo]- wiatr pochylał drzewa the wind was bending the treesⅡ pochylić się — pochylać się 1. (zgiąć się) [osoba] to bend- pochylić się do przodu to bend forward- pochylić się nad kimś/czymś to bend a. lean over sb/sth- pochylać się nad ubogimi przen. to reach out to the poor- pochylać się nad czyimiś problemami przen. to give one’s attention to sb’s problems- jego głowa pochyliła się jeszcze bardziej he bent his head even lower- słońce pochyliło się ku zachodowi książk. the sun went down towards the west2. (przekrzywić się) to tilt- statek pochylił się na prawą burtę the ship tilted to the rightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pochyl|ić
-
44 podobn|y
adj. 1. (zbliżony wyglądem) similar, much the same- sen podobny do omdlenia a coma-like a. trance-like sleep- bracia byli do siebie bardzo podobni the brothers were very much alike- ojciec i syn są do siebie podobni z charakteru the father and the son are similar in character- są podobni jak dwie krople wody they are like (two) peas in a pod- jest podobny do brata jak dwie krople wody he’s the spitting image of his brother2. (tego rodzaju) similar- i temu podobne a. i tym podobne and so on, and so forth- pamiętam podobny wypadek I remember a similar case■ być podobnym do ludzi pot. to be (fairly) presentable- coś podobnego! honestly!, imagine that!- czy podobna?… could it be possible that…?- do czego to podobne? whoever heard (of) such things?- nic podobnego! not at all!, nothing of the kind!- to do niego/niej zupełnie podobne that’s just like him/herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podobn|y
-
45 pomn|y
adj. książk. mindful of, bearing in mind- pomny na ostrzeżenie a. ostrzeżenia matki, nie ufał nikomu mindful of his mother’s warning, he didn’t trust anybody- pomny na to a. tego, że byli kiedyś przyjaciółmi, wybaczył jej remembering that they had once been friends, he forgave herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomn|y
-
46 poniż|yć
pf — poniż|ać impf Ⅰ vt to humiliate- poniżyć kogoś w oczach przyjaciół to humiliate sb in front of their friends- byli publicznie poniżani they were humiliated in public- poniżające komentarze/uwagi humiliating comments/remarksⅡ poniżyć się — poniżać się to debase a. demean oneself- poniżyć się przed kimś to debase a. demean oneself before sb- poniżać się prośbami o pieniądze to stoop to asking for moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poniż|yć
-
47 postara|ć się
pf vi 1. (dołożyć starań) to try- postarać się coś zrobić to try to do sth- postarać się, żeby… to see to it that…- postarał się, żeby wszyscy byli zadowoleni he saw to it that everybody was happy- już on się postara, żeby cię wyrzucili he’ll see to it that you get fired ⇒ starać się2. (zdobyć) muszę się postarać o nowy samochód I must try to get a new car- postarał się o bilety na koncert he bought tickets for the concert ⇒ starać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postara|ć się
-
48 przeciwn|y
adj. 1. (odmienny) [zdanie, twierdzenie] opposite- diametralnie przeciwne charaktery completely different characters- płeć przeciwna the opposite a. other sex- skutki przeciwne do zamierzonych effects contrary to what was intended- próby nacisku powodują skutki przeciwne od zamierzonych attempts at applying pressure are counter-productive- posłowie z przeciwnych obozów politycznych deputies from opposed political camps- był przeciwnego zdania he took the opposite view- to jest przeciwne jej naturze that’s against her nature- w przeciwnym razie otherwise, or else2. (sprzeciwiający się) against (czemuś sth); opposed (czemuś to sth)- być przeciwnym czemuś to be against sth, to oppose sth- w stronnictwie miał wielu przeciwnych sobie many within the party were against him- ustawa zapadła większością głosów, przy trzech przeciwnych the law was adopted by a majority vote, with three against- rodzice byli przeciwni temu, żeby zamieszkał sam his parents were against his a. him living on his own3. (przeciwległy) [strona, koniec] opposite, the other- szła przeciwną stroną ulicy she was walking along the other side of the street- przeciwny kierunek the opposite direction- iść w przeciwnym kierunku to go in the opposite a. the other direction- odwróciła głowę w przeciwnym kierunku she turned her head the other way- w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara anticlockwise- z przeciwnego kierunku from the opposite direction- wiatr przeciwny headwind, opposite windThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwn|y
-
49 przenik|nąć
pf — przenik|ać impf (przeniknęła, przeniknęli — przenikam) Ⅰ vt 1. (przepełnić) to permeate książk., to pervade książk.- ciepło z pieca przenika cały pokój the warmth of the stove permeates a. fills the whole room- jego muzykę przenika smutek i melancholia an air of sadness and melancholy pervades his music- byli przeniknięci duchem liberalizmu they were imbued with the spirit of liberalism książk.- czuła, że wilgoć przenika ją do środka she felt the dampness soaking through to her skin2. (dobrze poznać) (zgłębić) to make out, to make [sth] out, to fathom (out); (odgadnąć) to penetrate; to divine książk.- przeniknąć kogoś to make a. fathom sb out- przeniknąć czyjeś myśli to penetrate a. divine sb’s thoughts- przeniknąć czyjeś zamiary to guess a. divine sb’s intentions- przeniknąć czyjś sekret to uncover sb’s secret, to get to the bottom of sb’s secretⅡ vi 1. [dźwięki, woń, ciepło] to filter, to penetrate- promienie słoneczne przenikały przez brudne firanki rays of sunshine filtered through the dirty net curtains- zapach róż przeniknął z ogrodu do mieszkania the scent of roses wafted a. drifted into the flat from the garden- krzyki z ulicy przenikały przez otwarte okno screams from the street could be heard through the open window2. książk. [zjawiska] to spread- nowe prądy umysłowe przeniknęły także do ich kraju new intellectual trends spread to their country, too- aforyzmy przenikają z kraju do kraju aphorisms spread from one country to another3. (niepostrzeżenie, nielegalnie) [osoba] to penetrate vt; [szpieg] to infiltrate vt, to penetrate vt; [informacje] to filter- ich agentowi udało się przeniknąć do wywiadu wojskowego their agent succeeded in infiltrating a. penetrating the (Military) Intelligence Corps- powstańcy kanałami przenikali do centrum miasta the insurgents made their way through the sewers to the city centre- tajne informacje przeniknęły do prasy secret information filtered into the pressⅢ przeniknąć się — przenikać się 1. książk. (przemieszać się) to interpenetrate, to merge- wzajemne przenikanie się różnych dziedzin naukowych the merging of different fields of science- te dwie koncepcje przenikają się nawzajem the two concepts interpenetrate2. (poznać) to fathom- wystarczyło im parę chwili, aby się nawzajem przeniknęli a few minutes were enough for them to fathom each other out■ przenika go/ją zimno/chłód he/she feels (icy) cold- w drodze do pracy przeniknął go ziąb do szpiku kości on his way to work he was frozen to the marrow- przeniknął mnie dreszcz na samą myśl o egzaminie I shuddered at the very thought of the examThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przenik|nąć
-
50 przepaś|ć1
f 1. (urwisko) chasm, precipice- ich samochód zawisł nad przepaścią their car was perched over a precipice- droga wije się nad przepaścią the road winds along the edge of a precipice- dwaj alpiniści spadli w przepaść two mountaineers have fallen down a chasm2. przen. (różnica) gap, gulf; chasm książk.- przepaść kulturowa a culture gap- przepaść między pokoleniami the generation gap- ogromna przepaść między anarchistami a socjalistami the enormous difference a. chasm between anarchists and socialists- rośnie przepaść między bogatymi a biednymi the gulf between rich and poor is widening- kiedyś byli przyjaciółmi, teraz dzieli ich przepaść nie do pokonania they used to be friends once, but now there is an insurmountable gulf between them3. książk., przen. (uczuć) abyss- przepaść rozpaczy/bólu the abyss of despair/pain■ balansować na krawędzi a. skraju przepaści to teeter on the brink a. edge of disaster- stać na skraju przepaści książk. to stand on the edge of a precipice, to be on the brink of disaster- stoczyć a. staczać się w przepaść czegoś to slide a. fall into an abyss of sth- stoczył się w przepaść zbrodni he fell a. drifted into a life of crime- po ostatnich wydarzeniach miał wrażenie, że stoczył się na dno przepaści recent events made him feel he had hit rock bottom pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepaś|ć1
-
51 prześlad|ować
pf vt 1. (gnębić) to persecute- za swoje poglądy byli prześladowani they were persecuted for their convictions- w szkole dzieci prześladowały ją z powodu tuszy at school the children taunted her about her weight2. (nudzić, męczyć) to pester, to taunt- prześladował ją swoją zazdrością he tormented her with his jealousy- stale prześladowała go telefonami she constantly pestered him with telephone calls- prześladowała mnie listami z prośbą o pożyczkę she harassed me with letters asking for a loan3. (nie dawać spokoju) to torment, to taunt- prześladował go koszmarny sen he was tormented by a recurring nightmare- prześladowały nas komary we were tormented by mosquitos- prześladowały ją myśli samobójcze she was obsessed with thoughts of suicide- prześladuje mnie ta melodia the tune has been haunting me- ten widok prześladował mnie latami the sight haunted me for years- prześladuje go/ją cukrzyca/depresja he/she has a problem with diabetes/depression- prześladuje ją coś w rodzaju grypy she has flu-like symptoms- los a. pech mnie/go prześladuje I’m/he’s dogged by misfortunes- prześladuje mnie pech, nic mi się nie udaje I’m beset by a. with bad luck, I can’t get anything rightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prześlad|ować
-
52 przypis|ać
pf — przypis|ywać impf (przypisszę — przypisuję) Ⅰ vt 1. (uznać za sprawcę, przyczynę) to attribute, to ascribe [cechę, autorstwo, odpowiedzialność]- przypisywać coś komuś to attribute a. ascribe sth to sb- przypisywać komuś/czemuś magiczną moc to attribute a. ascribe magic powers to sb/sth- rzeźba przypisywana Michałowi Aniołowi a sculpture attributed to Michelangelo- jego zmienne nastroje przypisywano chorobie his moodiness was attributed a. ascribed to his illness- czemu rząd przypisuje ostatni wzrost inflacji? how does the government explain the recent rise in inflation?- czemu mam przypisać ten zaszczyt? to what do I owe this honour?2. (przydzielić) to assign- byłem przypisany do drugiej grupy I was assigned to group two3. Hist. chłopi byli przypisani do ziemi peasants were bound to the land Ⅱ przypisać się — przypisywać się (zaliczyć się) do której kategorii byś się przypisał? which category would you put yourself in?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypis|ać
-
53 ra|d1
adj. praed. przest. 1. (zadowolony) glad- byli radzi gościom they were glad to see their guests- był rad, że został zauważony he was glad to be noticed2. (chętny) glad- rad słuchał opowiadań babki he liked to listen to his grandmother’s stories- rad bym widzieć was u siebie I’d love you to come (and a. to) visit me- rad by ją poznać he’d love to meet her■ rad nierad nolens volens książk.; willy-nilly, whether willing or not- rad nierad musiał ustąpić whether he wanted to or not, he had to give in; whether willing or not he had to give in- rad nierad postanowiłem… I decided to make a virtue of necessity and…- czym chata bogata, tym rada ≈ all we have is at your disposal, please take advantage of our humble hospitality- rada by dusza do raju (ale grzechy nie puszczają) przysł. ≈ the spirit is willing (but the flesh is weak) przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ra|d1
-
54 robotnicz|y
adj. [aktyw, działacz, partia] workers’- klasa robotnicza the working class- oboje byli pochodzenia robotniczego they both came from a working class backgroundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > robotnicz|y
-
55 ros|ół
m (G rosołu) Kulin. broth, soup stock, bouillon; (czysty) consommé- rosół z kury chicken stock- rosół wołowy beef stock- rosół warzywny vegetable stock- rosół z makaronem broth with noodles- mięso na rosół meat for stock- rosół w kostce a stock cube■ rozebrać się do rosołu pot. to strip down to one’s underwear- byli porozbierani do rosołu they were in various states of undressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ros|ół
-
56 rozstr|oić
pf — rozstr|ajać impf Ⅰ vt 1. (rozdrażnić) to upset, to unhinge [osobę]- byli rozstrojeni brakiem wiadomości they were perturbed a. put out by the lack of news2. (spowodować rozregulowanie instrumentu) to put [sth] out of tune- mam rozstrojone skrzypce my violin is out of tuneⅡ rozstroić się — rozstrajać się to be out of tune- fortepian się rozstroił the piano is out of tuneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozstr|oić
-
57 równiu|tki
(równiusieńki, równiuteńki) adj. dim. 1. [powierzchnia, droga] (gładki) even, smooth 2. (nie zakrzywiony) [linia, rząd, zęby] even 3. (jednakowy) [przerwy, odstępy, paseczki] even- byli równiutcy (równego wzrostu) they were of exactly the same height4. (dokładny) równiutki rok/kilometr exactly one year/kilometreThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równiu|tki
-
58 sam1
Ⅰ adj. 1. (bez pomocy) (by) oneself- sam to zrobiłeś? did you do it (by) yourself?- drzwi same się zamknęły the door closed on its own- samo się zagoi it’ll heal by itself- samo się nie zrobi it won’t get done by itself- musicie sami zdecydować you have to a. must decide for yourselves- „jak samemu zbudować dom?” ‘how to build one’s own house?’- sam z siebie of one’s own accord, without being asked- (ona) sama z siebie nigdy nie zabiera głosu she never speaks up of her own accord a. without being asked- nic nie dzieje się samo z siebie nothing happens by itself a. without a reason- wszystko zawdzięczam samemu sobie I owe everything to my own efforts- włosy jej się same kręcą her hair curls naturally2. (samotny) alone, by oneself- był sam w domu he was alone a. on his own at home- nie wolno jej samej wychodzić na ulicę she is not allowed to go out by herself a. on her own- trudno jest żyć człowiekowi samemu it’s difficult a. hard living on your own a. living alone- sam jeden all alone, all by oneself- po śmierci rodziców została sama jedna when her parents died she was left on her own a. all alone- słowo „bohater” pisze się przez sam h, nie przez ch the word ‘bohater’ is spelt with an h, not ch- mieli same córki they had only daughters- same nieszczęścia nas spotykają we’ve had a. met with nothing but trouble- same zdolności nie wystarczą talent alone is not enough- mówić prawdę, samą prawdę i tylko prawdę to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth- w samym środku in the very centre, right in the middle- na samym początku/końcu at the very beginning/end- na samej górze/na samym dole at the very top/bottom, right at the top/bottom- dom nad samym morzem a house right on the sea- gałęzie zwisające do samej ziemi branches hanging right down to the ground- w samo południe at midday, at high noon- do samego rana right through to the morning5. (jako podkreślenie) oneself- sam sobie przeczysz you’re contradicting yourself- sama tak powiedziała she said so herself- sami sobie są winni they’ve only got themselves to blame- mnie samego to zaskoczyło I was surprised myself- samo miasto niczym szczególnym się nie wyróżnia the town itself is nothing special- sam widzisz you can see for yourself- sama widzisz, że to nie takie proste see, it’s not that easy- sam zobacz see a. look for yourself- sam powiedz you tell me- sami powiedzcie, czy nie mam racji you tell me if a. that I’m wrong6. (wskazuje na najwyższe miejsce w hierarchii) oneself- widziałem samego prezydenta I saw the president himself7. (wskazuje na przyczynę) mere, very- na samą myśl o tym chce mi się płakać the mere a. very thought of it makes me want to cry- od samego zapachu robiło mu się niedobrze the very smell (of it) made him sickⅡ pron. taki sam the same- mamy takie same pióra we’ve got the same a. identical pens- (on) ma taki sam kolor włosów jak jego brat his hair is the same colour as his brother’s- twój kapelusz jest prawie taki sam jak mój your hat is practically the same as mine- wszyscy mężczyźni są tacy sami all men are the same a. alike- ten sam the same- byli w tym samym wieku they were the same age- ta sama kobieta, którą widziałem wczoraj the same woman (as a. that) I met yesterday- Paryż jest wciąż ten sam Paris is just a. still the same- to samo the same- to samo dotyczy ciebie the same applies to you- poproszę jeszcze raz to samo! (the) same again please!- zrób to samo co wujek do the same as uncle (did)- jeden i ten sam one and the same- to jedna i ta sama osoba they are one and the same person- jedno i to samo one and the same thing- odwaga i brawura to nie jedno i to samo bravery and foolhardiness are not the same thing- tak samo [traktować, uważać] the same- tak samo będzie i tym razem it’ll be the same this time- tak samo jak dwa lata temu just the same as two years ago- są tak samo winni they are equally guilty- zniknął tak samo nagle, jak się pojawił he vanished just as unexpectedly as he had appeared- „muszę już iść” – „ja tak samo” ‘I’ve got to go’ – ‘me too’- tyle samo (z policzalnymi) the same number, just as many; (z niepoliczalnymi) the same amount, just as much- tyle samo pracowników, co rok temu the same number of a. just as many workers as last year- tyle samo prawdy, ile kłamstwa the same amount of truth as lies- mają tyle samo lat they’re (of) the same age■ maleńkie sam na sam z kimś a little tête-à-tête with sb- porozmawiać z kimś sam na sam to talk to sb one-on-one- marzył, żeby zostać z nią sam na sam he dreamt of being alone with her- sam nie zje i drugiemu nie da przysł. (she’s/he’s) a dog in the manger- klimat, który sam przez się jest czynnikiem leczniczym the climate, which is itself a healing factor- takie nastawienie jest samo przez się zrozumiałe taken by itself such an attitude is understandable- to się rozumie samo przez się! it goes without saying!- rozumie się samo przez się, że… that goes without saying that…- samw sobie in itself- dla niego praca jest celem samym w sobie work for him is an end in itself- ten dokument sam w sobie nie stanowi dowodu in and of itself the document does not constitute evidence książk.- tym samym in the process- uzyskał obywatelstwo polskie, a tym samym prawo ubiegania się o to stanowisko he acquired Polish citizenship, thus a. thereby gaining the right to apply for the postThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sam1
-
59 są|dzić1
impf Ⅰ vt 1. Prawo (stawiać przed sądem) to try- być sądzonym za zdradę/korupcję to be tried for treason/corruption- być sądzonym według prawa zwyczajowego/koranicznego to be tried according to common/Koranic law- sądzono go za morderstwo, ale został uniewinniony he was tried for murder but acquitted2. (osądzać) to judge [osobę, sprawę]- nikt nie ma prawa jej sądzić no one has the right to judge her- nie powinieneś sądzić ludzi po wyglądzie/zachowaniu you shouldn’t judge other people by their appearance/behaviourⅡ sądzić się pot. (procesować się) to flight it out in court- sądzić się z kimś o coś to sue sb for sth■ jest mu/jej to sądzone książk. he’s/she’s destined for it; (negatywnie) he’s/she’s doomed to it- takie życie było mu sądzone he was destined for such a life- jemu sądzona jest śmierć he is doomed to die- nie sądźcie, abyście nie byli sądzeni judge not, that ye be not judgedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > są|dzić1
-
60 siłowo
adv. 1. (siłą) by force- spór roztrzygnęli siłowo the dispute was resolved by force2. Sport zawodnicy byli dobrze przygotowani siłowo the sportsmen received good weight trainingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siłowo
См. также в других словарях:
byli — bylùs, byli̇̀ bdv. Piršliù paprastai̇̃ pàrenkamas bylùs žmogùs … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Žili-byli starik so staruhoj — Voir Il était une fois un vieux et une vieille … Dictionnaire mondial des Films
były — byli «ten, który był lub to, co było dawniej (zwykle o ludziach, którzy zajmowali określone stanowiska, pełnili określone funkcje; także o instytucjach, urzędach itp.)» Były dyrektor. Była nauczycielka. Byli wojskowi. Mój były narzeczony. Byłe… … Słownik języka polskiego
Czech conjugation — is a term denoting Czech language verb conjugation, or system of grammatically determined modifications, in verbs in the Czech language. Contents 1 Infinitive 2 Participles 2.1 Past participle … Wikipedia
Czech orthography — is a system of rules for correct writing (orthography) in the Czech language. The Czech orthographic system is diacritic. The háček is added to standard Latin letters for expressing sounds which are foreign to the Latin language (but some… … Wikipedia
Cestina — Tchèque Pour les articles homonymes, voir Tchèque (Poule). Cet article concerne la langue tchèque. Pour le peuple tchèque, voir Tchèques. Tchèque Čeština … Wikipédia en Français
Langue tchèque — Tchèque Pour les articles homonymes, voir Tchèque (Poule). Cet article concerne la langue tchèque. Pour le peuple tchèque, voir Tchèques. Tchèque Čeština … Wikipédia en Français
Tcheque — Tchèque Pour les articles homonymes, voir Tchèque (Poule). Cet article concerne la langue tchèque. Pour le peuple tchèque, voir Tchèques. Tchèque Čeština … Wikipédia en Français
Tchèque — Pour l’article homophone, voir Tchek. Cet article concerne la langue tchèque. Pour le peuple tchèque, voir Tchèques. Pour race de poule, voir Poule Tchèque. Tchèque Čeština … Wikipédia en Français
Pluperfect — The pluperfect (from Latin plus quam perfectum more than perfect), also called past perfect in English, is a grammatical combination of past tense with the perfect, itself a combination of tense and aspect, that exists in most Indo European… … Wikipedia
Czech verbs — describes the conjugations, or system of grammatically determined modifications, in verbs in the Czech language. TOC Czech is a null subject language, i.e. the subject (including personal pronouns) can be omitted if known from context. The person … Wikipedia