-
21 с глубокой простёжкой
Forestry: deep-buttonedУниверсальный русско-английский словарь > с глубокой простёжкой
-
22 саккос
1) Church: surplice (род стихаря)2) Religion: dalmatic, sakkos ( Outer liturgical vestment worn by bishops of the Eastern Orthodox church, a short, close-fitting tunic with half sleeves, buttoned or tied with ribbons on the sides, and usually heavily embroidered)3) Christianity: sakkos -
23 скрытный
1) General subject: buttoned up, cagey, close, dormant, reserved, reticent, retired, secret, secretive, tight lipped, tight-lipped, clandestine, bottled up, segregative, insular, (о человеке) private2) Psychology: implicit4) Mechanic engineering: countersunk, countersunking5) Makarov: blind, transparent6) Scuba diving: latent -
24 состояние полной изоляции от внешнего мира
Astronautics: buttoned-up statusУниверсальный русско-английский словарь > состояние полной изоляции от внешнего мира
-
25 танк с задраенными люками
Military: buttoned-up tankУниверсальный русско-английский словарь > танк с задраенными люками
-
26 я наотрез отказался говорить
General subject: I buttoned my mouth and refused to talkУниверсальный русско-английский словарь > я наотрез отказался говорить
-
27 О-63
НА ОГОНЁК к кому зайти, заглянуть, забежать coll PrepP Invar adv(to call on s.o.) while passing by his home, having seen by his lighted window(s) that he is home ( occas. may refer to one's calling on s.o. at his office after hours etc)X зашёл к Y-y на огонёк = X saw Y4s light(s) (the light in Y4s window) and dropped in (decided to drop in etc)....(Михаил) хлопнул калиткой, топнул сапогами по мосткам... и первый раз не ползком, не на четвереньках, а как мужчина, с распрямленной спиной поднялся на крыльцо... Он сказал: «Шёл мимо - давай, думаю, на огонёк...» (Абрамов 1). Не (Mikhail) banged the gate, stamped his boots on the plank footpath...and for the first time went up to the porch, not crawling on all fours, but standing up straight like a man....He said, "I was just passing by and I saw the light in the window, so.." (1a).Вошел Григорий Мелехов в наглухо застёгнутой шинели, бурый от мороза, с осевшей на бровях и усах изморозью. «Я на огонек» (Шолохов 4). The man who entered was Grigory Melekhov, his greatcoat buttoned to the throat, his face ruddy from the cold, his brows and moustache rimed with frost. "I saw the light and decided to drop in" (4a). -
28 Т-189
ТОЧЬ-В-ТОЧЬ КАК subord Conj, compar) similar or equivalent toexactly as (like)just as (like).Одет был Митя прилично, в застёгнутом сюртуке, с круглою шляпой в руках и в чёрных перчатках, точь-в-точь как был дня три тому назад в монастыре... (Достоевский 1). Mitya was respectably dressed in a buttoned frock coat, was holding a round hat, and wearing black leather gloves, exactly as three days before in the monastery... (1a).Верховые были одеты по-разному - кто в чем, и напоминали сразу и мужиков и солдат, точь-в-точь как красноармейцы сводного полка... (Федин 1). The horsemen were in various dress-in what they had been able to find, and immediately reminded one of both muzhiks and soldiers, exactly like the Red soldiers of the composite regiment... (1a).Ax нет, не говорите так!..» - вдруг опять взволновалась и даже раздражилась Соня, точь-в-точь как если бы рассердилась канарейка или какая другая маленькая птичка (Достоевский 3). "Oh, no, don't talk that way!..." Sonya suddenly became ruffled again and was even upset, looking just like a canary or some other little bird that has lost its temper (3a). -
29 на огонек
• НА ОГОНЕК к кому зайти, заглянуть, забежать coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to call on s.o.) while passing by his home, having seen by his lighted window(s) that he is home (occas. may refer to one's calling on s.o. at his office after hours etc):- X зашёл к Y-y на огонёк≈ X saw Y's light(s) < the light in Y's window> and dropped in (decided to drop in etc).♦...[Михаил] хлопнул калиткой, топнул сапогами по мосткам... и первый раз не ползком, не на четвереньках, а как мужчина, с распрямленной спиной поднялся на крыльцо... Он сказал: "Шёл мимо - давай, думаю, на огонёк..." (Абрамов 1). Не [Mikhail] banged the gate, stamped his boots on the plank footpath...and for the first time went up to the porch, not crawling on all fours, but standing up straight like a man....He said, "I was just passing by and I saw the light in the window, so.." (1a).♦ Вошел Григорий Мелехов в наглухо застёгнутой шинели, бурый от мороза, с осевшей на бровях и усах изморозью. "Я на огонек" (Шолохов 4). The man who entered was Grigory Melekhov, his greatcoat buttoned to the throat, his face ruddy from the cold, his brows and moustache rimed with frost. "I saw the light and decided to drop in" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на огонек
-
30 точь-в-точь как
[subord Conj, compar]=====⇒ similar or equivalent to:- exactly as < like>;- just as < like>.♦ Одет был Митя прилично, в застёгнутом сюртуке, с круглою шляпой в руках и в чёрных перчатках, точь-в-точь как был дня три тому назад в монастыре... (Достоевский 1). Mitya was respectably dressed in a buttoned frock coat, was holding a round hat, and wearing black leather gloves, exactly as three days before in the monastery... (1a).♦ Верховые были одеты по-разному - кто в чем, и напоминали сразу и мужиков и солдат, точь-в-точь как красноармейцы сводного полка... (Федин 1). The horsemen were in various dress-in what they had been able to find, and immediately reminded one of both muzhiks and soldiers, exactly like the Red soldiers of the composite regiment... (1a).♦ "Ax нет, не говорите так!.." - вдруг опять взволновалась и даже раздражилась Соня, точь-в-точь как если бы рассердилась канарейка или какая другая маленькая птичка (Достоевский 3). "Oh, no, don't talk that way!..." Sonya suddenly became ruffled again and was even upset, looking just like a canary or some other little bird that has lost its temper (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > точь-в-точь как
-
31 замкнутый
1. прич. см. замыкать 12. прил. reserved; buttoned up разг.вести замкнутый образ жизни — lead* a secluded life
замкнутая кривая мат. — closed curve
-
32 глубокая простежка
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > глубокая простежка
-
33 пуговица
ж.застёгивать (вн.) на пу́говицы — button (up) (d)
расстёгивать пу́говицы (на пр.) — unbutton (d)
••держа́ть за пу́говицу (вн.) — buttonhole (d)
застёгнутый на все пу́говицы (строгий, официальный) — buttoned-up, stiff, starchy
-
34 сходиться
несов. - сходи́ться, сов. - сойти́сь1) (с тв.; встречаться) meet (d)мы сошли́сь у две́ри — we met at the door
доро́ги здесь схо́дятся — the roads meet here
2) ( об одежде) be too small or short (for smb's size)по́яс не схо́дится — the belt won't buckle
руба́шка не схо́дится — the shirt is too small to be buttoned
3) ( собираться) gather, come together4) (с тв.; сближаться) become friends (with); ( вступать в половую связь) come together (with)5) (с тв. в, на пр.; соглашаться) agree (with on, about)мы сошли́сь с ни́ми на том, что — we have agreed with them that
они́ не сошли́сь хара́ктерами — they could not get on
не сойти́сь в цене́ — not to agree on the price
6) (с тв.; совпадать) coincide (with), tally (with)все показа́ния схо́дятся — all the evidence fits / tallies
счёт не схо́дится — the figures don't tally / balance, the accounts won't come right
-
35 глухой
1. прил.1) deaf прям. и перен.- совсем глухой2) (о звуке)dull, vague, muffled, flat, toneless; indistinct3) лингв. unvoiced, voiceless, surd, breathed4) ( отдаленный)out-of-the-way, remote; god-forsaken ( заброшенный); desolate, lonely, solitary- глухой угол
- глухой переулок5) ( заросший)overgrown, wilddead; late7) ( сплошной)tight, solid, blind, blank8) (об одежде)buttoned-up, done up; not open9) ( смутный)suppressed, obscure- глухое недовольство 2. муж.; скл. как прил.deaf man/boy/woman/girl; мн. ч.; коллект. the deaf -
36 наглухо
нрчtightly, securelyзаби́ть дверь на́глухо — to nail up a door firmly
застёгнутый на́глухо — buttoned up
-
37 есть просит
есть просит (просят), тж. каши просит (просят)( об обуви) разг., шутл.cf. one's boots (shoes) are yawning at the toes; one's boots are gaping (agape)Марина спала, положив голову с чёрным бантом на колени матери и поджав ноги в маленьких пыльных башмачках на пуговицах, из которых один "просил каши". (В. Катаев, Хуторок в степи) — Marina was asleep, her head with its black hair-ribbon festing on her mother's knees, her feet in their dusty little buttoned shoes, one worn through at the toe, tucked under her.
-
38 с мясом
(вырвать, оторвать пуговицу и т. п.)разг.tear off (a button) with a piece of cloth; rip out (a button) with a bit of cloth; rip (a button) clean offБыл он без фуражки, на обнажённой шее - ремень автомата, непривычно распахнута шинель и вольно расстёгнут был ворот гимнастёрки с оторванной с мясом пуговицей. (Ю. Бондарев, Последние залпы) — She noticed that he was hatless, that his tunic - usually so correctly buttoned up - was wide open at the neck and that the strap of his tommy-gun rested against his bare flesh. One of his buttons had been torn off and a piece of material had gone with it.
На телогрейке не было пуговиц. Прошлой весной повыдрали с мясом в трамваях. (Н. Воронов, Макушка лета) — There were no buttons on my jacket, last sping they had all been ripped clean off in trams.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
buttoned-up — uttoned up adj. 1. taciturn. Opposite of {voluble}. [British colloquial] [WordNet 1.5] 2. conservative in professional manner; as, employers are looking for buttoned up types. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
buttoned-up — adj informal someone who is buttoned up is not able to express their feelings, especially sexual feelings … Dictionary of contemporary English
buttoned — buttoned; un·buttoned; … English syllables
buttoned up — (slang) 1. Successfully fixed up 2. Safe in hand 3. Ready for action 4. See also ↑buttoned up above • • • Main Entry: ↑button … Useful english dictionary
buttoned — uttoned adj. furnished with buttons or something buttonlike. Opposite of {unbuttoned}. [Narrower terms: {botonee, botonnee}; {button down}; {closed}] [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
buttoned-up — ► buttoned up informal formal and inhibited in manner. Main Entry: ↑button … English terms dictionary
buttoned up — also buttoned up ADJ GRADED If you say that someone is buttoned up, you mean that they do not usually talk about their thoughts and feelings. [INFORMAL] She plays Estella Campion, the rather buttoned up wife of an English clergyman. Syn: reserved … English dictionary
buttoned — button ► NOUN 1) a small disc or knob sewn on to a garment to fasten it by being pushed through a buttonhole. 2) a knob on a piece of electrical or electronic equipment which is pressed to operate it. 3) chiefly N. Amer. a decorative badge pinned … English terms dictionary
buttoned-up — adjective 1. (British colloquial) not inclined to conversation • Similar to: ↑taciturn • Usage Domain: ↑colloquialism • Regions: ↑United Kingdom, ↑UK, ↑U.K., ↑Bri … Useful english dictionary
Buttoned — Button But ton, v. t. [imp. & p. p. {Buttoned}; p. pr. & vb. n. {Buttoning}.] [OE. botonen, OF. botoner, F. boutonner. See {Button}, n.] 1. To fasten with a button or buttons; to inclose or make secure with buttons; often followed by up. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
buttoned-up — /but nd up /, adj. 1. carefully planned, operated, supervised, etc.: one of the most buttoned up companies in the business. 2. conservative, as in professional style or manner: Employers are looking for buttoned up types. [1935 40] * * * … Universalium