-
61 наскоро проглотить
advgener. buttarsi giu un boccone (что-л.) -
62 нос
1) ( орган обоняния) naso м.••вешать нос — avvilirsi, perdersi d'animo
комар носу не подточит — sarà una cosa perfetta, non farà una grinza
2) ( клюв птицы) becco м.3) ( судна) prua ж.4) ( передняя часть) parte ж. anteriore5) ( обуви) punta ж.* * *м.1) ( орган обоняния) nasoговорить в нос — parlare dal / col naso parlare col birignao
под нос себе говорить / бормотать разг. — brontolare vi (a)
2) ( передняя часть) il davanti; prua, prora ( судна); muso (самолета и т.п.)3) ( клюв) becco4) ( носок)•- на носу
- носом землю роет••встретиться носом к носу разг. — dare di naso ( in qd); imbattersi ( in qd) naso contro naso
за́ нос водить кого-л. разг. — portare per il naso
нос повесить разг. — abbassare le braccia, buttarsi giù
нос задрать / поднять разг. неодобр. — alzare la cresta; andare col naso ritto
носа показать / высунуть не смеет кто-л. разг. — non osa mettere fuori la punta del naso
нос совать куда-л., во что-л. разг. неодобр. — mettere il naso ( in qc); ficcanasare in qc
воротить нос прост. неодобр. — torcere il naso
носу не казать разг. — nascondersi nel guscio; sparire dalla circolazione
из-под носа (взять, утащить, увести) разг. — da sotto il naso
с носом остаться разг. — restare con un palmo di naso; fare un buco nell'acqua
нос натянуть прост. — menare per il naso
нос показать разг. — fare marameo
у тебя нос не дорос разг. шутл. — hai ancora il latte alla bocca; non hai ancora l'età
с носа (взять / получить) прост. — (togliere / prelevare) a cranio / testa
на нос (пришлось, досталось) прост. — è (toccato / stato distribuito / pagato) a <cranio разг. / testa>
с гулькин нос — un briciolo; un'unghia; un ciccino разг.
нос держать по́ ветру — navigare secondo il tempo
* * *n1) gener. mura, naso2) navy. prua -
63 нырнуть
1) ( в воду) fare una tuffata, tuffarsi2) ( быстро исчезнуть из виду) sparire dalla vista, tuffarsi* * *сов.нырну́ть головой вниз — buttarsi a capofitto
нырну́ть в толпу — tuffarsi nella folla
нырну́ть под одеяло — infilarsi sotto la coperta
* * *vgener. dare un tuffo (= tuffarsi) -
64 опрометью
нар.a rotta di collo; a rompicollo, in fretta e furiaвыбежать / кинуться о́прометью — correre / buttarsi a rotta di collo
* * *advgener. a rotta di collo, a scavezzacollo -
65 остановить свой выбор на
vgener. buttarsi gli occhi su (qd) (ком-л.)Universale dizionario russo-italiano > остановить свой выбор на
-
66 отдаваться
см. отдаться* * *см. отдаться* * *v1) gener. gettarsi, immergersi, intraprendere (+D), invasarsi (+D), rimareggiare, (in q.c.) slanciarsi (+D), voltarsi (чему-л.), abbandonarsi (+D), applicarsi (+D), buttarsi (+D), consacrarsi, (а) darsi, dedicarsi, echeggiare, intrinsecarsi (+D), pensare (+D), perdersi (+D), risentire, seppellirsi (+D), sottoporsi (+D)2) liter. profondare (+D), versarsi (+D) -
67 отдаться игре
vgener. buttarsi al giuoco -
68 падать духом
abbattersi; buttarsi giù; perdersi d'animoне па́дайте духом — non scoraggiatevi
* * *vgener. abbandonarsi, abbatersi, abbiosciarsi, ributtarsi, sbigottire, sdarsi, perdersi, abbattersi, accasciarsi, avvilirsi, demoralizzarsi, disanimarsi, invilire, perdersi d'animo, sconfortarsi, scoraggiarsi, sfiduciarsi, smontarsi, spericolarsi -
69 пасть
I1) ( погибнуть) cadere, morire2) ( прекратить сопротивление) cadere, arrendersi3) ( сдохнуть) crepare, morire4) (прийтись, остановиться) cadere, fermarsi5) ( упасть) cadere, prostrarsi••пасть духом — perdersi d'animo, scoraggiarsi
6) ( уронить себя) decadere, scadereIIнизко пасть — ridursi, abbassarsi
( рот) bocca ж., fauci ж. мн.* * *I сов.1) cadere vi (e); cascare vi (e), andare per terraпасть ниц — prostrarsi / buttarsi ai piedi (di qd)
2) книжн. cadere vi (e), lasciare questo mondo; perire vi (e)3) (о правительстве и т.п.) cadere vi (e), essere dimissionario4) (морально, во мнении кого-л.) scadere ( nella considerazione di qd); perdere la considerazione (di qd)5) ( о скоте) creare vi (e)6) (выпасть на чью-л. долю) toccare in sorte; sortire vi (a)выигрыш пал на... — per sorteggio il premio è andato a...
выбор пал на... — la scelta è caduta su...
7) (об ответственности и т.п.) cadere vi (e) (su qc, qd)подозрение пало на... — il sospetto cadde su...
••пасть духом — perdersi d'animo; scoraggiarsi
II ж.пасть жертвой (кого-чего-л.) — cadere vittima (di qc, qd)
1) fauci f pl, bocca2) груб. ( о рте человека) forno* * *1. ngener. andare (sin) in fondo, bocca, fauci2. vgener. cadere (о режиме), cadere sul voto di fiducia, mordere la polvere -
70 пасть духом
-
71 перекусить
1) ( поесть) fare uno spuntino, mettere qualcosa sotto i denti2) ( зубами разделить) tagliare con i denti3) ( щипцами) troncare* * *v1) gener. buttarsi giu un boccone, fare uno spuntino, mangiare due bocconi, placare la prima fame, ristorarsi, ungersi il dente2) colloq. mordere, gettarsi giti, mangiare due spaghetti -
72 плечо
1) ( часть туловища) spalla ж.••2) ( рычаг) braccio м.* * *с.1) spalla f; omero m анат.через плечо́ — ad armacollo
пожать плечами — stringersi nelle spalle, alzare le spalle
набросить на плечо́... — buttarsi sulle spalle...
на плечо́! воен. — spall'arm!
правое плечо́ вперёд! воен. — fianco destr(o)!
2) тех. braccio mплечо́ рычага — braccio della leva
•- с плеча••косая сажень в плечах — un bel fusto, pezzo di marcantonio; un armadio
одежда с чужого плеча — vestito / abito preso dalle spalle altrui
иметь много лет за плечами — aver molti anni sulle spalle / sul groppone
плечо(м) к плечу — fianco a fianco, spalla a spalla
не по плечу — ( per questo) ci vogliono altre spalle; non è pane per i suoi dentiвзвалить на чужие плечи — buttare / gettare sulle spalle d'uno
вывезти / вынести на своих плечах — sopportare da solo tutto il peso
* * *ngener. omero, braccio (рычага), spalla -
73 повесить
1) (на вешалку и т.п.) appendere2) ( казнить) impiccare* * *сов. В1) appendere vt, sospendere vtпове́сить картину — appendere / attaccare un quadro
пове́сить на гвоздь — attaccare / appendere ad un chiodo тж. перен.
пове́сить бельё — stendere la biancheria
пове́сить трубку (телефонную) — (ri)appendere / (ri)attaccare il ricevitore
2) ( казнить) impiccare vt; giustiziare per impiccagioneпове́сить нос (на квинту) — cadere in disperazione; buttarsi giù
повесив голову — a capo chino, a capo basso
* * *vgener. sospendere (казнить), afforcare -
74 портиться
1) ( становиться негодным) rovinarsi, guastarsi2) ( ухудшаться) rovinarsi, peggiorare3) ( становиться неприятным) diventare cattivo, guastarsi4) ( гнить) andare a male, guastarsi5) ( становиться распущенным) corrompersi, prendere cattive abitudini* * *несов.1) guastarsi, deteriorarsi, andare a male (о продуктах и т.п.)погода по́ртится — il tempo peggiora; il tempo si mette al brutto
3) ( ухудшаться) peggiorare vi (e)наши отношения стали по́ртиться — i nostri rapporti andavano peggiorando / deteriorandosi
4) ( нравственно) corrompersi, prendere cattive abitudini* * *v1) gener. deperirsi, deteriorarsi, guastarsi, putrefarsi (о продуктах), corrompersi, affossarsi, corrompere, deperire, frollarsi, incattivire, infettarsi, infradiciarsi, intarlare (о зубах), malandare, mutarsi (о погоде), peccare, rompersi (о погоде), sconciarsi, soffrire, alterarsi, andar a male, andare a male, buttarsi al cattivo (о погоде), cariarsi, darsi al cattivo (о погоде), imputridire, inccrconire (о вине), incrinarsi, inviziarsi, marcire, pervertirsi2) econ. deteriorare3) sicil. appizzari -
75 посыпать
( покрыть) ricoprire, cospargere* * *сов. - посы́пать, несов. - посыпа́тьТ1) В, Р тж. Т cospargere vt, spargere vt книжн.; infarinare (di qc)посыпать соль / соли на хлеб — cospargere il pane di sale
посыпать мукой — infarinare vt
посыпать сахаром — cospargere / infarinare di zucchero
2) разг. ( начать падать) cominciare a cadere / venir giu3) разг. ( начать быстро говорить) mettersi a parlare fitto fitto4) разг. (пойти, побежать - о многих) prendere / buttarsi a correre5) ( об интенсивных действиях) venir giù, piovere vi (e)посыпались вопросы / упрёки — piovvero domande / rimproveri
посыпались голы — venne una pioggia / grandinata di gol
* * *vgener. aspergere (солью, сахаром), spolverizzare (порошком), spolvizzare (порошком), 3 spolverare (ìóêîì, ñàõàðíîì ïóäðîì; es.: spolverare un dolce di zucchero), cospargere (di) -
76 почему ты не дорожишь здоровьем?
Universale dizionario russo-italiano > почему ты не дорожишь здоровьем?
-
77 предаваться
несов.см. предатьсяпредава́ться горю — abbandonarsi al dolore
предава́ться пороку — essere dedito al vizio
предава́ться мечтам — <abbandonarsi ai / cullarsi nei> sogni
предава́ться веселью — darsi all'allegria; spassarsela allegramente
* * *v1) gener. buttarsi, abbandonarsi, darsi, dedicarsi (+D), gettarsi (чему-л.), immergersi (+D)2) liter. versarsi, tuffarsi (+D) -
78 пренебречь
( отнестись без внимания) trascurare, mancare* * *сов. Тtrascurare vt (di); negligere vt книжн.; sprezzare vt; snobbare vtпренебре́чь опасностью — sprezzare il pericolo
пренебре́чь работой — trascurare il lavoro
пренебре́чь своими обязанностями — mancare ai propri doveri; negligere i propri obblighi
* * *v1) gener. buttarsi (q.c.) dietro le spalle (чем-л.), cacciarsi (q.c.) dietro le spalle (чём-л.), lasciare in un canto, mandare dietro le spalle, mettere in non cale, mettere in un canto, mettere in un cantone, porre in un canto2) colloq. non fare una piega3) liter. dare un calcio (+I) -
79 пускать пыль в глаза
v1) gener. bluffare, buttarsi polvere negli occhi, fare il grande, gettar la polvere negli occhi, gettarsi la polvere negli occhi2) avunc. gettare la polvere negli occhi -
80 разбой
banditismo м., brigantaggio м.* * *м.banditismo, brigantaggioзаниматься разбо́ем — buttarsi alla campagna, darsi al brigantaggio
* * *ngener. grassazione, malandrinaggio
См. также в других словарях:
buttarsi — but·tàr·si v.pronom.intr. FO 1a. lasciarsi cadere: buttarsi sul divano, buttarsi a terra; lanciarsi, saltare: buttarsi dalla finestra, in mare | gettarsi, scagliarsi verso o contro qcs., qcn.: buttarsi contro i nemici, buttarsi addosso a, contro… … Dizionario italiano
Bütàss — buttarsi … Mini Vocabolario milanese italiano
buttare — [dal fr. ant. bouter colpire; gettare; germinare , provenz. botar, dal franco bōtan colpire ]. ■ v. tr. 1. [allontanare con la mano un oggetto: b. in aria, a terra ] ▶◀ gettare, lanciare, tirare. ↑ scagliare, scaraventare. ◀▶ accostare,… … Enciclopedia Italiana
tuffare — [dal longob. taufan immergere ]. ■ v. tr. 1. [gettare nell acqua o in un liquido, con una certa forza e decisione, con la prep. in del secondo arg.: t. i panni nella vasca ] ▶◀ (non com.) attuffare, buttare, immergere, [per lo più riferito a cosa … Enciclopedia Italiana
buttare — {{hw}}{{buttare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Gettare, lanciare vicino o lontano | Buttare fuori qlcu., cacciarlo via | Buttare giù il cibo, un boccone, un sorso d acqua, inghiottirlo in fretta | Buttare giù un edificio, abbatterlo | Buttare giù la pasta,… … Enciclopedia di italiano
giù — (ant. giuso) avv. [lat. tardo iūsum, deosum, dal class. deorsum ]. 1. [verso il basso, con verbi di stato e di moto: essere, andare, scendere, cadere g. ; così discesi del cerchio primaio g. nel secondo (Dante)] ▶◀ abbasso, dabbasso, (di) sotto,… … Enciclopedia Italiana
lanciare — [lat. tardo lanceare vibrare la lancia ] (io làncio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [far arrivare con forza e decisione lontano da sé: l. una freccia, un sasso ] ▶◀ buttare, gettare, scagliare, scaraventare, tirare. b. [far cadere dall alto] ▶◀ gettare,… … Enciclopedia Italiana
lanciarsi — lan·ciàr·si v.pronom.intr. CO 1. gettarsi con forza e impeto: lanciarsi all assalto, all inseguimento, lanciarsi nel vuoto | scagliarsi, avventarsi: lanciarsi contro qcn. Sinonimi: avventarsi, buttarsi. 2. fig., buttarsi con impegno ed entusiasmo … Dizionario italiano
avventarsi — av·ven·tàr·si v.pronom.intr. (io mi avvènto) CO 1. scagliarsi, gettarsi con violenza contro qcn. o qcs.: le truppe si avventarono sull esercito nemico; si avventò contro la porta cercando di buttarla giù; il cane si avventò contro il ladro |… … Dizionario italiano
gettarsi — get·tàr·si v.pronom.intr. (io mi gètto) CO 1. lasciarsi andare, lasciarsi cadere: gettarsi sul letto, a terra | lanciarsi, buttarsi dall alto: gettarsi nel vuoto | slanciarsi con forza contro o verso qcn. o qcs.: gettarsi contro il ladro;… … Dizionario italiano
gettare — (ant. e poet. gittare) [lat. iectare, lat. class. iactare, intens. di iacĕre gettare ] (io gètto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [effettuare con la manoil lancio di un oggetto: g. un sasso contro qualcuno ; g. roba dalla finestra ] ▶◀ lanciare, proiettare … Enciclopedia Italiana