-
1 bono reinvertible
• bunny bond -
2 chica de club
• bunny girl -
3 conejito
m.1 a little rabbit.2 bunny, baby rabbit, bunny rabbit.* * *1 familiar bunny* * *= bunny, bunny rabbit.Ex. Data on 295 bunnies, born in 63 litters from March to September 1996, were analysed.Ex. Bunny rabbits are surprisingly curious and sociable, and can be trained to fit right into most households as beloved members of the family.* * *= bunny, bunny rabbit.Ex: Data on 295 bunnies, born in 63 litters from March to September 1996, were analysed.
Ex: Bunny rabbits are surprisingly curious and sociable, and can be trained to fit right into most households as beloved members of the family.* * *( Arg)snapdragon -
4 Pascua
f.1 Easter.hacer la pascua a alguien (informal) to pester somebody; (ser pesado) to land somebody in it (poner en apuros)¡felices Pascuas! (singular) Merry Christmas!de Pascuas a Ramos once in a blue moon2 Passover.* * *1 (cristiana) Easter; (judía) Passover1 Christmas sing\de Pascuas a Ramos once in a blue mooncontento,-a como unas pascuas as happy as a sandboyhacerle la pascua a alguien to mess things up for somebody... y santas pascuas... and that's thatpascua de Pentecostés Whitsun, Whitsuntidepascua de Resurrección Easter* * *noun f.1) Easter2) Passover3) Christmas* * *SF1) (=Navidad) Christmas time, Christmas period; (=Epifanía) Epiphany¡felices Pascuas! — merry Christmas!
2) [en Semana Santa] EasterPascua de Pentecostés — Pentecost, Whitsun, Whitsuntide
Pascua de Resurrección, Pascua florida — Easter
3)Pascua de los hebreos, Pascua de los judíos — Passover
4)* * *a) ( fiesta de Resurrección) Easterde Pascuas a Ramos — (fam) once in a blue moon (colloq)
estar más contento que unas Pascuas — (fam) to be over the moon (colloq)
hacerle la Pascua a alguien — (fam) to mess up somebody's plans (colloq)
y santas pascuas — (fam) and that's/that was that
b) ( Navidad) Christmasc) ( fiesta judía) Passover* * *= Easter, Christmas time, Christmastide.Ex. This article provides a historical review and bibliography of Christmas, Easter and Thanksgiving songs.Ex. The effect of Christmas time on body weight development was investigated in 46 obese patients.Ex. Christmastide is what is traditionally called the Twelve Days of Christmas: Christmas Day is the first day and 5 January is the twelfth day.----* conejo de Pascua = Easter rabbit.* conejo de Pascua, el = Easter bunny, the.* Domingo de Pascua = Easter Sunday.* durante la Pascua = at Christmas time.* Isla de Pascua = Easter Island.* Lunes de Pascua = Easter Monday.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* Sábado de Pascua = Easter Saturday.* * *a) ( fiesta de Resurrección) Easterde Pascuas a Ramos — (fam) once in a blue moon (colloq)
estar más contento que unas Pascuas — (fam) to be over the moon (colloq)
hacerle la Pascua a alguien — (fam) to mess up somebody's plans (colloq)
y santas pascuas — (fam) and that's/that was that
b) ( Navidad) Christmasc) ( fiesta judía) Passover* * *= Easter, Christmas time, Christmastide.Ex: This article provides a historical review and bibliography of Christmas, Easter and Thanksgiving songs.
Ex: The effect of Christmas time on body weight development was investigated in 46 obese patients.Ex: Christmastide is what is traditionally called the Twelve Days of Christmas: Christmas Day is the first day and 5 January is the twelfth day.* conejo de Pascua = Easter rabbit.* conejo de Pascua, el = Easter bunny, the.* Domingo de Pascua = Easter Sunday.* durante la Pascua = at Christmas time.* Isla de Pascua = Easter Island.* Lunes de Pascua = Easter Monday.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* Sábado de Pascua = Easter Saturday.* * *1 (fiesta de Resurrección) Easterel día de Pascua Easter Sunday, Easter Dayy santas pPascuas ( fam); and that's/that was that2 (Navidad) Christmas3 (fiesta judía) PassoverCompuesto:Pascua Florida or de ResurrecciónEaster* * *
Multiple Entries:
Pascua
pascua
Pascua sustantivo femenino
pascua sustantivo femenino
1 Easter 2 pascuas, Christmas sing
♦ Locuciones: estar alguien como unas pascuas, to be as happy as a sandboy
hacerle la pascua a alguien, to mess up things for sb
de pascuas a ramos, once in a blue moon
santas pascuas, that's all: pues si no podemos ir al teatro, no vamos y santas pascuas, if we can't go to the theatre we can't go, and that's that
' Pascua' also found in these entries:
Spanish:
isla
- pascua
- árbol
- domingo
- huevo
- Isla de Pascua
- pan
- para
English:
Easter
- Easter egg
- mainland
- away
- Christmas
- pass
* * *pascua nf1. [de los cristianos] EasterPascua Florida Easter;Pascua de Resurrección Easter2.¡felices Pascuas (y próspero año nuevo)! Merry Christmas (and a Happy New Year)!3. [de los judíos] Passover4. CompFamestar como unas Pascuas to be as pleased as Punch;no va poder ayudarnos – ¡pues nos ha hecho la pascua! he's not going to be able to help us – well that's messed up our plans!;Famde Pascuas a Ramos once in a blue moon;Famdile que no, ¡y santas Pascuas! tell him no, and that's it o that's all there is to it* * *f Easter;¡felices Pascuas! Merry Christmas!;de Pascuas a Ramos once in a blue moon;estar como unas Pascuas fam be over the moon fam, be ecstatic fam ;hacer la Pascua a alguien fam ( molestar) bother s.o., bug s.o. fam ; ( perjudicar) wreck s.o.’s plans;¡y santas Pascuas! fam and that’s that!* * *Pascua nf1) : Easter2) : Passover3) : Christmas4) Pascuas nfpl: Christmas season* * *Pascua n Easter¡Felices Pascuas! Merry Christmas! -
5 bostezo
m.yawn.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: bostezar.* * *1 yawn* * *SM yawn* * *masculino yawn* * *= yawn.Ex. Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.* * *masculino yawn* * *= yawn.Ex: Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.
* * *yawnno podía reprimir los bostezos he couldn't stifle his yawns* * *
Del verbo bostezar: ( conjugate bostezar)
bostezo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
bostezó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
bostezar
bostezo
bostezar ( conjugate bostezar) verbo intransitivo
to yawn
bostezo sustantivo masculino
yawn
bostezar verbo intransitivo to yawn
bostezo sustantivo masculino yawn
' bostezo' also found in these entries:
Spanish:
reprimir
English:
smother
- stifle
- suppress
- yawn
* * *bostezo nmyawn* * *m yawn* * *bostezo nm: yawn* * *bostezo n yawn -
6 conejo de Pascua
(n.) = Easter rabbitEx. Those Easter rabbits who survive the first few months quickly reach maturity and that is when the interest in them starts to wane, because they are no longer cute and tiny.* * *el conejo de Pascua(n.) = Easter bunny, theEx: The article is entitled 'Some Fantasy Characters of Young Children: An Examination of Children's Beliefs in Santa Claus, the Tooth Fairy, and the Easter Bunny'.
(n.) = Easter rabbitEx: Those Easter rabbits who survive the first few months quickly reach maturity and that is when the interest in them starts to wane, because they are no longer cute and tiny.
-
7 conejo de Pascua, el
(n.) = Easter bunny, theEx. The article is entitled 'Some Fantasy Characters of Young Children: An Examination of Children's Beliefs in Santa Claus, the Tooth Fairy, and the Easter Bunny'. -
8 dar risitas
(v.) = giggleEx. Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.* * *(v.) = giggleEx: Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.
-
9 hacer cosquillas
v.to tickle.* * *(v.) = tickleEx. Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.* * *(v.) = tickleEx: Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.
-
10 incorporarse
1 (levantarse) to sit up2 (a un trabajo) to start; (a una empresa, equipo, etc) to join* * *VPR1) [persona acostada] to sit up2)incorporarse a — [+ regimiento, asociación] to join
incorporarse a filas — to join up, enlist
incorporarse al trabajo — to start work, report for work
* * *(v.) = sit upEx. Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.* * *(v.) = sit upEx: Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.
* * *
■incorporarse verbo reflexivo
1 (a un grupo) to join
(a un empleo) to start: el nuevo profesor se incorpora mañana, the new teacher starts tomorrow
Mil incorporarse a filas, to join up
2 (sentarse) to sit up
' incorporarse' also found in these entries:
Spanish:
insumisión
- entrar
- fila
- incorporar
English:
frail
- sit up
- enter
- sit
* * *vpr1. [unirse] [a equipo] to join;[a trabajo] to start;incorporarse a filas [empezar el servicio militar] to start one's military service2. [levantarse] to sit up* * *v/r1 sit up2 incorporarse a MIL join* * *vr1) : to sit up2)incorporarse a : to join* * *incorporarse vb2. (entrar a formar parte) to join -
11 lagaña
f.rheum, sleep, sleepy-dust.* * *SF = legaña* * *= sleep in + Posesivo + eyes, sleepy-dust, rheum.Ex. When you wake up with sleep in your eyes and your host gives you a cup of espresso with a smile - at that point you know your holiday trip is going to be a success.Ex. Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.Ex. Everything about him, even the rheum in his eyes, seemed thicker than in an ordinary man.----* con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* * *= sleep in + Posesivo + eyes, sleepy-dust, rheum.Ex: When you wake up with sleep in your eyes and your host gives you a cup of espresso with a smile - at that point you know your holiday trip is going to be a success.
Ex: Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.Ex: Everything about him, even the rheum in his eyes, seemed thicker than in an ordinary man.* con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* * *tienes lagañas en los ojos you have (some) sleep in your eyes* * ** * * -
12 legaña
f.sleep, sebum palpebrale, sleepy-dust, rheum.* * *1 sleep* * *SF sleep, rheum* * *femenino sleep* * *= sleep in + Posesivo + eyes, sleepy-dust, rheum.Ex. When you wake up with sleep in your eyes and your host gives you a cup of espresso with a smile - at that point you know your holiday trip is going to be a success.Ex. Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.Ex. Everything about him, even the rheum in his eyes, seemed thicker than in an ordinary man.----* con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* * *femenino sleep* * *= sleep in + Posesivo + eyes, sleepy-dust, rheum.Ex: When you wake up with sleep in your eyes and your host gives you a cup of espresso with a smile - at that point you know your holiday trip is going to be a success.
Ex: Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.Ex: Everything about him, even the rheum in his eyes, seemed thicker than in an ordinary man.* con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* * *tienes legañas en los ojos you have some (sleep) in your eyes* * *
legaña sustantivo femenino
sleep;
legaña sustantivo femenino sleep: tiene los ojos llenos de legañas, his eyes are full of sleep
* * *sleep [in the eyes];tienes legañas you've got sleep in your eyes* * *f:tener legañas en los ojos have sleep in one’s eyes -
13 personaje de fantasía
(n.) = fantasy characterEx. The article is entitled 'Some Fantasy Characters of Young Children: An Examination of Children's Beliefs in Santa Claus, the Tooth Fairy, and the Easter Bunny'.* * *(n.) = fantasy characterEx: The article is entitled 'Some Fantasy Characters of Young Children: An Examination of Children's Beliefs in Santa Claus, the Tooth Fairy, and the Easter Bunny'.
-
14 personaje fantástico
(n.) = fantasy characterEx. The article is entitled 'Some Fantasy Characters of Young Children: An Examination of Children's Beliefs in Santa Claus, the Tooth Fairy, and the Easter Bunny'.* * *(n.) = fantasy characterEx: The article is entitled 'Some Fantasy Characters of Young Children: An Examination of Children's Beliefs in Santa Claus, the Tooth Fairy, and the Easter Bunny'.
-
15 reírse con nerviosismo
(v.) = giggleEx. Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.* * *(v.) = giggleEx: Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.
-
16 reírse nerviosamente
v.to giggle, to twitter.* * *(v.) = giggleEx. Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.* * *(v.) = giggleEx: Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.
-
17 reírse tontamente
v.to simper, to smile silly and self-consciously.* * *(v.) = giggleEx. Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.* * *(v.) = giggleEx: Jennifer sat up, rubbed the sleepy-dust from her eyes, and opened her mouth wide in a yawn and just then Bunny tickled her toes and she giggled.
-
18 conejito
• baby rabbit• bunny• bunny rabbit -
19 conejita
f.1 bunny.2 bunny girl. -
20 conejo1
1 = rabbit.Ex. For example, a rabbit is always a mammal of a particular species and sometimes a pest, a pet, or the basis of a stew.----* a prueba de conejos = rabbit-proof.* cola de piel de conejo = rabbit-skin glue.* con dientes de conejo = bucktoothed.* conejo de Noruega = lemming.* conejo de Pascua = Easter rabbit.* conejo de Pascua, el = Easter bunny, the.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bunny — (Mehrzahl: Bunnies) (sprich: Banni) kann bedeuten: Ein weiblicher und männlicher Vorname im englischen Sprachraum. Eine Werbestrategie des Männermagazins Playboy, bei der attraktive Kellnerinnen in Hasenkostümen Gäste in Playboy Clubs bedienen.… … Deutsch Wikipedia
bunny — UK [ˈbʌnɪ] / US or bunny rabbit UK / US noun [countable] Word forms bunny : singular bunny plural bunnies a rabbit. This word is used by children or when talking to children. • a happy bunny … English dictionary
bunny — [bun′ē] n. pl. bunnies [dim. of dial. bun, rabbit] 1. a rabbit: pet name used by children ☆ 2. Slang a sexually attractive young woman: often used in combination [ski bunny, beach bunny] … English World dictionary
bunny — 1680s, dim. of Scottish dialectal bun, pet name for rabbit, previously (1580s) for squirrel, and also a term of endearment for a young attractive woman or child (c.1600). Ultimately it could be from Scottish bun tail of a hare (1530s), or from Fr … Etymology dictionary
bunny — ► NOUN (pl. bunnies) informal 1) a child s term for a rabbit. 2) (also bunny girl) a club hostess or waitress wearing a skimpy costume with ears and a tail. ORIGIN dialect bun «squirrel, rabbit» … English terms dictionary
Bunny — Bun ny, n. (Mining) A great collection of ore without any vein coming into it or going out from it. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bunny — Bun ny, n. A pet name for a rabbit or a squirrel. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
Bunny — Bunny(englausgesprochen)n kleinesKind;KosewortunterHeranwachsenden.BedeutetimEngl»Kaninchen«undstehtalsoinAnalogiezu⇨Häschen.Halbw1960ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Bunny — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bunny signifie lapin en anglais, dans un contexte plus enfantin que pour rabbit (aussi lapin ). Bunny girl ou Playboy bunny désigne une femme portant un… … Wikipédia en Français
bunny — /ˈbʌni / (say bunee) Colloquial –noun (plural bunnies) 1. Also, bunny rabbit. a rabbit. 2. a fool. 3. someone who bears the blame, usually unwillingly, in a situation in which others were also at fault. 4. → bunny girl. 5. an attractive young… …
bunny — /bun ee/, n., pl. bunnies, adj. n. 1. Informal. a rabbit, esp. a small or young one. 2. Slang (sometimes disparaging and offensive). a pretty, appealing, or alluring young woman, often one ostensibly engaged in a sport or similar activity: beach… … Universalium