-
21 Bim
-
22 Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
аппаратура распределения и управления
Общий термин для коммутационных аппаратов и их комбинации с относящимися к ним устройствами управления, измерения, защиты и регулирования, а также для узлов, в которых такие аппараты и устройства соединяются с соответствующими фидерами, комплектующим оборудованием, оболочками и опорными конструкциями.
МЭК 60050 (441-11-01) [1].
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
switchgear and controlgear
general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
[IEC 62271-1, ed. 1.0 (2007-10)]FR
appareillage
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu’aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
[IEC 62271-1, ed. 1.0 (2007-10)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
FR
низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
[ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]
низковольтное устройство распределения и управления
Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
Примечания
1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
low-voltage switchgear and controlgear assembly
combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
[IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]
switchgear and controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
[IEV number 441-11-01]
switchgear and controlgear
electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
[IEV number 826-16-03 ]
switchboard
A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
[ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]
switchboard
One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
[ The American Heritage Dictionary of the English Language]FR
ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
appareillage, m
matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
[IEV number 826-16-03 ]
appareillage
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
[IEV number 441-11-01]
A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
1. Live-front vertical panels
2. Dead-front boards
3. Safety enclosed boards( metal-clad)
[American electricians’ handbook]
The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.
Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.
The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.
It specifies in particular:
> the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;
> the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.
All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.
Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.
A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.
Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.
What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.
[Schneider Electric]НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.
Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.
Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).
В частности, он определяет:
> распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;
> конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.
В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.
Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.
Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.
Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.
Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.
[Перевод Интент]LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.
The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.
In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.
The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.
[ABB]Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.
Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам
Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.
Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются
Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- assembly
- electrical switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- low voltage switchboard
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear assembly
- panel
- power switchgear and controlgear assembly
- PSC-assembly
- switchboard
- switchgear and controlgear
- switchgear/controlgear
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
-
23 Bogen mit eingespannten
арка бесшарнирная
Арка с защемлёнными концами, не имеющая промежуточных шарниров
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- архитектура, основные понятия
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bogen mit eingespannten
-
24 eingespannter Bogén
арка бесшарнирная
Арка с защемлёнными концами, не имеющая промежуточных шарниров
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- архитектура, основные понятия
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > eingespannter Bogén
-
25 ge-lenkloser Bogen
арка бесшарнирная
Арка с защемлёнными концами, не имеющая промежуточных шарниров
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- архитектура, основные понятия
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ge-lenkloser Bogen
-
26 gelenk-loser Bogentrager
арка бесшарнирная
Арка с защемлёнными концами, не имеющая промежуточных шарниров
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- архитектура, основные понятия
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gelenk-loser Bogentrager
-
27 zusammengesetzter Träger
балка составная
Балка, состоящая из отдельных элементов - поясов, стенки, рёбер, - прочно соединённых друг с другом
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zusammengesetzter Träger
-
28 Haushaltsgerät
бытовой электроприбор
-
[IEV number 151-11-23]EN
appliance
apparatus intended for household or similar use
[IEV number 151-11-23]
appliance
Utilization equipment, generally other than industrial, normally built in standardized sizes or types, which is installed or connected as a unit to perform one or more functions such as clothes, washing, air conditioning, food mixing, deep frying, etc.
[National Electrical Cod]FR
appareil domestique, m
appareil d'utilisation, m
appareil destiné à un usage domestique ou similaire
[IEV number 151-11-23]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Haushaltsgerät
-
29 Einbaumöbel
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Einbaumöbel
-
30 Wasserbau
гидравлическая конструкция
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
hydraulic construction
Any structure built to route the flow of water, or to support the weight and pressure of a body of water. (Source: ENC / LIV)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
гидротехника
Отрасль науки и техники, охватывающая вопросы использования, охраны водных ресурсов и борьбы с вредным действием вод при помощи инженерных сооружений
[ ГОСТ 19185-73]
гидротехника
Отрасль науки и техники, решающая задачи использования, охраны водных ресурсов и борьбы с вредным воздействием вод при помощи инженерных сооружений и мероприятий.
[СО 34.21.308-2005]
Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wasserbau
-
31 städtischer Lebensraum
городская среда
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
urban habitat
The resulting effects and interrelationships of human population concentrations, the built environment, and the biophysical environment. (Source: UNUN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > städtischer Lebensraum
-
32 städtische Struktur
городская структура
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
urban structure
The built-up components, the street system and the facilities which make up an urban unit. (Source: ZINZAN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > städtische Struktur
-
33 Angaben über die vorhandene Bausubstanz
данные натурные
Результаты обмера существующих сооружений или зданий, необходимые для разработки проектов, их реконструкции, расширения или реставрации
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Angaben über die vorhandene Bausubstanz
-
34 Wohngebiet (mit Verkehrsberuhigung)
- жилой район с дорогами, оборудованными устройствами по контролю за скоростью
жилой район с дорогами, оборудованными устройствами по контролю за скоростью
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
residential area with traffic calmings
Residential zones where raised areas are built across roads so that vehicles are forced to move more slowly along it. (Source: CAMB)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wohngebiet (mit Verkehrsberuhigung)
-
35 Baudenkmal
исторический памятник
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
historical monument
Monument built in memory of an historical event. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Baudenkmal
-
36 mehrteilige Konstruktionen
конструкции составные
Конструкции, собранные из отдельных элементов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mehrteilige Konstruktionen
-
37 Modellökosystem
микроэкосистема
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
microecosystem
A small-scale, simplified, experimental ecosystem, laboratory- or field- based, which may be: a) derived directly from nature (e.g. when samples of pond water are maintained subsequently by the input of artificial light and gas-exchange); or b) built up from axenic cultures (a culture of an organism that consists of one type of organism only, i.e. that is free from any contaminating organism) until the required conditions of organisms and environment are achieved. Also known as microcosm. (Source: ALL2)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Modellökosystem
-
38 Auftragsschweißen
наплавка
Нанесение посредством сварки плавлением слоя металла на поверхность изделия
[ ГОСТ 2601-84]
наплавка (сваркой)
Создание сваркой слоя металла на детали для получения желаемых свойств или размеров.
[ ГОСТ Р ИСО 857-1-2009]
наплавка
Нанесение с помощью сварки слоя металла на поверхность изделия
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Auftragsschweißen
-
39 nicht erneuerbare Energieressourcen
невозобновляемый источник энергии
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
non-renewable energy resource
Non-renewable resources have been built up or evolved over a geological time-span and cannot be used without depleting the stock and raising questions of ultimate exhaustibility, since their rate of formation is so slow as to be meaningless in terms of the human life-span. (Source: GOOD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nicht erneuerbare Energieressourcen
-
40 kostensparende Bauweise
низкозатратное жилищное строительство
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
low-cost housing
Residences built at minimal expense and designed to keep the rental rate or price of purchase affordable for persons with limited means, usually determined by an annual income level set below the local median. (Source: NAH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > kostensparende Bauweise
См. также в других словарях:
Built — Built, a. Formed; shaped; constructed; made; often used in composition and preceded by the word denoting the form; as, frigate built, clipper built, etc. [1913 Webster] Like the generality of Genoese countrywomen, strongly built. Landor. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
built-in — built′ in adj. 1) bui built so as to be an integral and permanent part of a larger construction: built in bookcases[/ex] 2) existing as a natural or characteristic part; inherent: a built in contempt for daydreamers[/ex] 3) bui a built in… … From formal English to slang
Built — (b[i^]lt), n. Shape; build; form of structure; as, the built of a ship. [Obs.] Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
built-up — adj a built up area has a lot of buildings and not many open spaces ▪ He was fined for speeding in a built up area … Dictionary of contemporary English
built-up — adjective a built up area has many buildings in it: This is the only built up area on 500 miles of coastline … Usage of the words and phrases in modern English
built — pp. of BUILD (Cf. build). Meaning physically well developed is by 1940s (well built in reference to a woman is from 1871); Built in (adj.) is from 1898 … Etymology dictionary
built-up — built′ up′ adj. 1) built by the fastening together of several parts or enlarged by the addition of layers: a shoe with a built up heel[/ex] 2) (of an area) filled in with houses • Etymology: 1820–30 … From formal English to slang
built-in — UK US /ˌbɪltˈɪn/ adjective [before noun] (also inbuilt) ► included, made, or designed as part of something: »Most new laptops have built in Wi Fi … Financial and business terms
built-in — adj forming a part of something that cannot be separated from it →↑inbuilt ▪ a built in microphone … Dictionary of contemporary English
built-in — adjective forming part of something, and not separate from it: a word processor with a built in spellchecker … Usage of the words and phrases in modern English
built-in — [adj] included congenital, constitutional, deep seated, essential, implicit, inborn, inbred, in built, incorporated, indwelling, ingrained, inherent, innate, inseparable, integral, part and parcel*; concept 549 Ant. added, extra, not included … New thesaurus