Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

bubulcus

  • 1 bubulcus

        bubulcus ī, m    [bubulus], an oxdriver, herdsman, V.— A ploughman, C., O., Iu.
    * * *
    one who drives/tends cattle; teamster; plowman, farm laborer; rustic

    Latin-English dictionary > bubulcus

  • 2 Bubulcus

    1.
    bŭbulcus, i, m. [bos, bubulus, boukos].
    I.
    In a restricted sense, one who ploughs with oxen, a ploughman, = arator (diff. from pastor and armentarius, a herdsman;

    so most freq. in the Script. rerr. rustt.),

    Varr. R. R. 2, prooem. § 4 sq.; Juv. 11, 151; cf. Col. 1, 6, 8; 1, 9, 2; 2, 2, 25; 2, 5, 2; 2, 12, 1 sq.; Cic. Div. 1, 27, 57; Ov. Tr. 3, 12, 30; Juv. 7, 116; 11, 151 al.—
    II.
    In a more general sense, a herdsman (rare, and not before the post-Aug. per.), Dig. 33, 7, 18, § 6.
    2.
    Bŭbulcus, i, m., the cognomen of several persons in the gens Junia, Liv. 9, 20, 7; 27, 6, 8; Plin. 18, 3, 3, § 10.

    Lewis & Short latin dictionary > Bubulcus

  • 3 bubulcus

    1.
    bŭbulcus, i, m. [bos, bubulus, boukos].
    I.
    In a restricted sense, one who ploughs with oxen, a ploughman, = arator (diff. from pastor and armentarius, a herdsman;

    so most freq. in the Script. rerr. rustt.),

    Varr. R. R. 2, prooem. § 4 sq.; Juv. 11, 151; cf. Col. 1, 6, 8; 1, 9, 2; 2, 2, 25; 2, 5, 2; 2, 12, 1 sq.; Cic. Div. 1, 27, 57; Ov. Tr. 3, 12, 30; Juv. 7, 116; 11, 151 al.—
    II.
    In a more general sense, a herdsman (rare, and not before the post-Aug. per.), Dig. 33, 7, 18, § 6.
    2.
    Bŭbulcus, i, m., the cognomen of several persons in the gens Junia, Liv. 9, 20, 7; 27, 6, 8; Plin. 18, 3, 3, § 10.

    Lewis & Short latin dictionary > bubulcus

  • 4 Bubulcus ibis

    ENG cattle egret
    NLD koereiger
    GER Kuhreiher
    FRA heron garde-boeufs

    Animal Names Latin to English > Bubulcus ibis

  • 5 Bubulcus ibis coromanda

    ENG Eastern cattle-egret

    Animal Names Latin to English > Bubulcus ibis coromanda

  • 6 Bubulcus ibis ibis

    ENG common cattle-egret

    Animal Names Latin to English > Bubulcus ibis ibis

  • 7 ob-stupēscō

        ob-stupēscō    (obstip-), puī, —, ere, inch, to become senseless, be stupefied, be astounded, be struck dumb: Obstipuere animi, V.: animus timore Obstipuit, my heart is frozen, T.: eius aspectu cum obstupuisset bubulcus: formā, O.: terrore obstipuerant animi ab omni conatu, were made incapable of, L.: ad magnitudinem eius fortunae, L.

    Latin-English dictionary > ob-stupēscō

  • 8 bubulcarius

    bŭbulcārĭus, = boôtês, a ploughman, Gloss. Gr. Lat. ( = bubulcus).

    Lewis & Short latin dictionary > bubulcarius

  • 9 bubulcito

    bŭbulcĭto, āre, v. n. ( bŭbulcĭtor, āri, v. dep., Plaut.) [bubulcus], to be a herdsman, to keep, feed, or drive oxen (ante- and post-class., and very rare).
    I.
    Lit.:

    bubulcitarier,

    Plaut. Most. 1, 1, 50; App. Flor. n. 6, p. 343, 14.—
    II.
    Trop., to cry or bawl like an ox-driver, Varr. ap. Non. p. 79, 29 (Sat. Men. 52, 1).

    Lewis & Short latin dictionary > bubulcito

  • 10 bubulcitor

    bŭbulcĭto, āre, v. n. ( bŭbulcĭtor, āri, v. dep., Plaut.) [bubulcus], to be a herdsman, to keep, feed, or drive oxen (ante- and post-class., and very rare).
    I.
    Lit.:

    bubulcitarier,

    Plaut. Most. 1, 1, 50; App. Flor. n. 6, p. 343, 14.—
    II.
    Trop., to cry or bawl like an ox-driver, Varr. ap. Non. p. 79, 29 (Sat. Men. 52, 1).

    Lewis & Short latin dictionary > bubulcitor

  • 11 depono

    dē-pōno, pŏsŭi, pŏsĭtum, 3 ( perf. deposivi, Plaut. Curc. 4, 3, 4:

    deposivit,

    id. Most. 2, 1, 35; Catull. 34, 8; inf. perf. deposisse, Verg. Cat. 8, 16; part. sync. depostus, Lucil. ap. Non. 279, 19, v. pono), v. a., to lay away, to put or place aside; to lay, put, or set down; to lay, place, set, deposit (freq. in all periods and sorts of writing).—Constr. with acc. alone; or acc. and locative or abl. with or without a prep.; or acc. and adv. of place where, or apud and personal name; rare and doubtful with in and acc. (cf. Krebs, Antibarb. p. 340 sq.). —
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    caput deponit, condormiscit,

    Plaut. Curc. 2, 3, 81; cf.:

    caput terrae,

    Ov. Am. 3, 5, 20:

    corpora (pecudes),

    Lucr. 1, 259; cf.:

    corpora sub ramis arboris,

    Verg. A. 7, 108:

    fessum latus sub lauru,

    Hor. Od. 2, 7, 19:

    mentum in gremiis mimarum,

    Cic. Phil. 13, 11, 24 et saep.:

    onus,

    Cic. Rosc. Am. 4, 10; id. Sull. 23, 65; Front. Strat. 1, 5, 3 al.; cf.:

    onera jumentis,

    Caes. B. C. 1, 80, 2:

    arma,

    id. B. G. 4, 32 fin.; id. B. C. 3, 10, 9; Liv. 5, 2 al.; cf.:

    depositis in contubernio armis,

    Caes. B. C. 3, 76, 2:

    arma umeris,

    Verg. A. 12, 707:

    anulos aureos et phaleras,

    Liv. 9, 46:

    coronam, and, shortly after, coronam Romae in aram Apollinis,

    id. 23, 11:

    ungues et capillos,

    i. e. to cut off, Petr. 104, 6; cf.

    comas (for which, shortly before, secuit capillos),

    Mart. 5, 48, 6:

    crinem,

    Tac. H. 4, 61 et saep.:

    argenti pondus defossā terrā,

    Hor. S. 1, 1, 42:

    semina vel scrobe vel sulco,

    to deposit in the earth, to plant, Col. 5, 4, 2; and:

    stirpem vitis aut oleae,

    id. 1, 1, 5:

    malleolum in terram,

    id. 3, 10, 19:

    plantas sulcis,

    Verg. G. 2, 24 et saep.: exercitum in terram (for exponere), to land, Just. 4, 5, 8:

    hydriam de umero,

    Vulg. Gen. 21, 46.— Poet. of bearing, bringing forth (as the putting off of a burden): (Latonia) quam mater prope Deliam Deposivit olivam, Catull. 34, 8; cf.:

    onus naturae,

    Phaedr. 1, 18, 5; 1, 19, 4; to lay as a stake, wager: Dam. Ego hanc vitulam... Depono. Men. De grege non ausim quicquam deponere tecum... verum pocula ponam Fagina, Verg. E. 3, 31 sq.—
    B.
    In partic.
    1.
    Pregn., to lay up, lay aside, put by, deposit anywhere; to give in charge to, commit to the care of intrust to any one:

    non semper deposita reddenda: si gladium quis apud te sana mente deposuerit, repetat insaniens: reddere peccatum sit, etc.,

    Cic. Off. 3, 25, 95; so,

    aliquid apud aliquem,

    Plaut. Bac. 2, 3, 72; Cic. Fam. 5, 20, 2; id. Verr. 2, 4, 12, § 29; Caes. B. C. 3, 108 fin.; Quint. 5, 13, 49; 9, 2, 92; Tac. H. 1, 13; Liv. 38, 19, 2 et saep.; cf.:

    obsides apud eos,

    Caes. B. G. 7, 63 al.:

    praedam in silvis,

    id. ib. 6, 41; cf.:

    pecuniam in templo,

    Liv. 44, 25:

    pecunias in publica fide,

    id. 24, 18 fin.;

    also: liberos, uxores suaque omnia in silvas,

    Caes. B. G. 4, 19 (dub.—al. in sylvis; id. B. C. 1, 23, 4 the true reading is in publico):

    impedimenta citra flumen Rhenum,

    id. B. G. 2, 29, 4:

    saucios,

    id. B. C. 3, 78, 1 and 5 et saep.:

    pretium in deposito habendum,

    in charge, Dig. 36, 3, 5 fin.:

    si pro deposito apud eum fuerit,

    ib. 33, 8, 8, § 5.—
    2. a.
    To put or bring down, lay upon the ground:

    scio quam rem agat: ut me deponat vino, etc.,

    to make drunk, Plaut. Aul. 3, 6, 39.—
    b.
    Hence (because it was the custom to take a person who had just died out of bed and lay him on the ground), meton.: depositus, dead, just dead:

    jam prope depositus, certe jam frigidus,

    Ov. Pont. 2, 2, 47:

    depositum nec me qui fleat ullus erit,

    id. Tr. 3, 3, 40:

    DEPOSITVS IN PACE,

    Inscr. Orell. 5014; cf. ib. 4874.—As subst.:

    depositus meus,

    Petr. 133, 4.—
    c.
    Also, because the hopelessly sick were often laid on the earth, dying, given up, despaired of: jam tum depostu' bubulcus Expirans animam pulmonibus aeger agebat, Lucil. ap. Non. 279, 19:

    deponere est desperare, unde et depositi desperati dicuntur,

    Non. 279, 30: depositus modo sum anima, vita sepultus, Caecil. ap. Non. 279 (Com. v. 121 Rib.):

    ut depositi proferret fata parentis,

    Verg. A. 12, 395 Serv.: texere paludes Depositum, Fortuna, tuum, Lucan. 2, 72;

    and transf.: mihi videor magnam et maxime aegram et prope depositam reip. partem suscepisse,

    Cic. Verr. 2, 1, 2, § 5.—
    3.
    In post-Aug. lang. esp. freq. in the jurists, of buildings, etc., to pull down, take down, demolish, overthrow:

    aedificium vel arboris ramos,

    Dig. 8, 2, 17 (shortly after, qui tollit aedificium vel deprimit); so id. 8, 2, 31; 41, 3, 23 fin. et saep.:

    deposita arx,

    Stat. S. 1, 4, 91:

    statuas,

    pull down, Spart. Sev. 14: tabulas, destroy, Capit. Max. duob. 12:

    adversarios tuos,

    Vulg. Exod. 15, 7. —
    II.
    Trop.
    A.
    With a predominant notion of putting away, removing, etc., to lay down, lay aside, give up, resign, get rid of:

    studia de manibus,

    Cic. Ac. 1, 1, 3:

    ex memoria insidias,

    id. Sull. 6, 18:

    in sermone et suavitate alicujus omnes curas doloresque deponere,

    id. Fam. 4, 6, 2:

    petitoris personam capere, accusatoris deponere,

    id. Quint. 13 fin.; so,

    contentionem,

    Liv. 4, 6; cf.

    certamina,

    id. ib.;

    and, bellum,

    Ov. M. 8, 47; Tac. H. 2, 37;

    opp. incipere,

    Sall. J. 83, 1;

    opp. coepisse,

    Liv. 31, 1;

    and with omittere,

    id. 31, 31 fin.:

    deponere amicitias, suscipere inimicitias,

    Cic. Lael. 21, 77:

    invidiam,

    id. Agr. 2, 26, 69:

    simultates,

    id. Planc. 31, 76:

    maerorem et luctum,

    id. Phil. 14, 13:

    omnem spem contentionis,

    Caes. B. G. 5, 19:

    consilium adeundae Syriae,

    id. B. C. 3, 103:

    imperium,

    id. B. G. 7, 33 fin.; id. B. C. 2, 32, 9; Cic. N. D. 2, 4, 11; Liv. 2, 28 al.; cf.

    provinciam,

    Cic. Pis. 2, 5; id. Fam. 5, 2, 3;

    dictaturam,

    Quint. 3, 8, 53; 5, 10, 71:

    nomen,

    Suet. Ner. 41; Ov. M. 15, 543:

    famem,

    id. F. 6, 530; cf.:

    sitim in unda vicini fontis,

    i. e. to quench, id. M. 4, 98:

    morbos,

    Plin. 7, 50, 51:

    animam,

    i. e. to die, Nep. Hann. 1.—
    B.
    To depose from an office (late Lat.):

    te de ministerio tuo,

    Vulg. Is. 22, 19.—
    C.
    (Acc. to no. I. B.) To deposit, intrust, commit to, for safe-keeping: populi Romani jus in vestra fide ac religione depono, Cic. Caecin. 35 fin.:

    aliquid rimosa in aure,

    Hor. S. 2, 6, 46:

    aliquid tutis auribus,

    id. Od. 1, 27, 18:

    eo scortum,

    Tac. H. 1, 13.—Hence, dēpō-nens, entis, P. a., subst. (sc. verbum, lit., a verb that lays aside its proper pass. signif.), in the later grammar. a verb which, in a pass. form, has an act. meaning; deponent, Charis. p. 143 P.; Diom. p. 327 ib.; Prisc. p. 787 ib. sq. et saep.— dēpŏsĭtus, a, um, P. a., and esp. as subst. dēpŏsĭtum, i, n., any thing deposited or intrusted for safe-keeping, etc., a deposit, trust:

    reddere depositum,

    Cic. Off. 1, 10, 31:

    si depositum non infitietur amicus,

    Juv. 13, 60; cf. Dig. 36, 3, 5 al.:

    contempto Domino negaverit proximo suo depositum,

    Vulg. Lev. 6, 2; 1 Tim. 6, 20 al.

    Lewis & Short latin dictionary > depono

  • 12 mediastinus

    mĕdĭastīnus, i, m. [id.], a common servant, drudge, employed in all kinds of menial occupations (class.): tu illi mediastinus, Cato ap. Non. 143, 9:

    atque bubulcus,

    Lucil. ib. 7:

    exercitus collectus ex senibus desperatis, ex agresti luxuria, ex rusticis mediastinis, decoctoribus,

    Cic. Cat. 2, 3, 5 (dub.):

    tu mediastinus tacitā prece rura petebas,

    Hor. Ep. 1, 14, 14; Col. 2, 13, 7; 1, 9, 3:

    Prodicus instituens quam vocant iatralepticen, reunctoribus quoque medicorum, ac mediastinis vectigal invenit,

    i. e. medical assistants, Plin. 29, 1, 2, § 4; Dig. 4, 9, 1, § 5.

    Lewis & Short latin dictionary > mediastinus

  • 13 obstipesco

    ob-stĭpesco and ob-stŭpesco, pŭi, 3, v. inch. n. and a., to become senseless, lose feeling; to be stupefied, benumbed (syn.: obtorpesco; class.).
    I.
    Lit.:

    apes obstupescunt potantes,

    Varr. R. R. 3, 16:

    corpus,

    Plin. 36, 7, 11, § 56.—
    II.
    Trop., to be astonished, astounded, amazed, to be struck with amazement:

    quid hic, malum, adstans obstipuisti,

    Plaut. Poen. 1, 2, 51:

    ob haec beneficia, quibus illi obstupescunt,

    Cic. Att. 5, 21, 7:

    ejus aspectu cum obstupuisset bubulcus,

    id. Div. 2, 23, 50:

    visu Aeneas,

    Verg. A. 5, 90:

    obstupuerunt stupore magno,

    Vulg. Marc. 5, 42 et saep.—
    (β).
    With acc., to wonder or be astonished at any thing (post-class.), Cassiod. Var. 2, 39.

    Lewis & Short latin dictionary > obstipesco

  • 14 subulcus

    sŭbulcus, i, m. [from sus; formed in analogy with bubulcus], a swine-herd, Varr. R. R. 2, 4, 14 and 20; Mart. 10, 98, 10; Verg. E. 10, 19 Wagn. (al. bubulci).

    Lewis & Short latin dictionary > subulcus

См. также в других словарях:

  • Bubulcus — von Vindonissa oder Boulcus oder Bovicus war von 517 bis 534 erster Bischof von Vindonissa (Bistum Windisch Konstanz). Leben In Vindonissa sind im 6. Jahrhundert neben Bubulcus (erster Bischof von Windisch 517 534) auch Grammatius (auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Bubulcus — (lat., Ochsenhirt), 1) (Astr.), so v.w. Bootes; 2) römischer Zuname der Junischen Familie, z.B. Caj. Junius B., 317–311 v. Chr. dreimal Consul, 307 Censor; besiegte 302 als Dictator die Äquer u. triumphirte …   Pierer's Universal-Lexikon

  • BUBULCUS — vide Baius …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Bubulcus — Héron garde bœufs Héron garde bœufs …   Wikipédia en Français

  • Bubulcus — Héron garde bœufs Bubu …   Wikipédia en Français

  • Bubulcus — noun small white egrets • Syn: ↑genus Bubulcus • Hypernyms: ↑bird genus • Member Holonyms: ↑Ardeidae, ↑family Ardeidae • Member Meronyms: ↑ …   Useful english dictionary

  • Bubulcus — ibiniai garniai statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Bubulcus angl. cattle egret vok. Kuhreiher, m rus. египетская цапля, f pranc. héron garde boeufs, m ryšiai: platesnis terminas – dieniniai garniai siauresnis terminas –… …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • Bubulcus ibis —   Garcilla bueyera …   Wikipedia Español

  • Bubulcus ibis — Héron garde bœufs Héron garde bœufs …   Wikipédia en Français

  • Bubulcus ibis — Kuhreiher Kuhreiher (Bubulcus ibis) Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Bubulcus ibis — noun small white egret widely distributed in warm regions often found around grazing animals • Syn: ↑cattle egret • Hypernyms: ↑egret • Member Holonyms: ↑Bubulcus, ↑genus Bubulcus …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»