-
1 bruyamment
adv. ; (dire, parler, rire), fort, à haute voix: GROÛ < gros> (Albanais.001, Flumet) ; bruyamin (Côte-Aime), asse fó < tellement fort> (001). - E.: Bruire.A1) très bruyamment: to grou < tout gros> (001). -
2 بضجيج
bruyamment -
3 بضوضاء
bruyamment -
4 brue
bruyamment -
5 bruege
bruyamment -
6 громко
-
7 sonoramente
sonoramente avv. 1. ( rumorosamente) bruyamment: ridere sonoramente rire bruyamment. 2. ( fig) ( a dovere) comme il faut: bastonare qcu. sonoramente frapper qqn comme il faut. 3. ( relativo al suono) bruyamment. -
8 rire
vi. ; sourire: rî (Peisey.187), RIRE (Aix.017, Albanais.001, Alex, Annecy.003, Arvillard.228, Aussois, Bellevaux.136, Billième.173, Chambéry.025, Flumet.198, Genève.022, Cordon.083, Giettaz, Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Notre-Dame- Be.214, St-Jean-Arvey.224, Saxel.002, Table.290, Thônes.004, Villards- Thônes.028), rizhe (St-Martin-Porte), C.1 => ékrire < écrire> (001). - E.: Cri, Décousu, Déchiré, Fille (Jeune), Moquer (Se), Rieur, Sourire.A1) rire aux éclats d'une manière forcée, rire d'une façon trop bruyante, éclater de rire: (a)rkafâ vi. (001,003,028,136, Ansigny, Leschaux), rekafâ (002, Annemasse, Ballaison, Genève, Juvigny, Thonon, Tignes), redalâ (002). - E.: Pic.A2) rire pour un rien et d'une voix éclatante et saccadée, rire bruyamment: arfalâ vi. (001, Balme-Si.020), garifalâ (003,020) ; rire grou < rire gros> vi. (001). - E.: Pavaner (Se), Rabâcheur.A3) se mettre à rire, éclater de rire, s'esclaffer, rire bruyamment: se mètre rire à // an rire rire (002), se ptâ // s'fotre rire à // apré rire rire (001) ; s'éklyafâ / (s')éklyeufâ rire à rire, s'ékleufâ de rire (228), s'esklafâ (081) ; kokolâ (081).A4) folâtrer, rire, jouer bruyamment: garifalâ (003,020).A5) rigoler, éclater de rire, se bidonner, se marrer: RIGOLÂ (001,003,004,026, 028,081, Houches), C. é rigôle < il rigole> (001) ; riklâ (Peisey) ; garfâ (083) ; sè bidonâ (001,028) ; s(è) marâ (001,028).A6) bien rigoler, rire // s'amuser rire beaucoup, rire à gorge déployée, rire aux éclats, se tordre de rire, se marrer, se bidonner, se pâmer de rire: s(è) fére na bossa < se faire une bosse> (003,004), se fâre na bouna bossa < se faire une bonne bosse> (002), s(è) fére d' bôsse (ep. de plusieurs personnes) (001.BEA.), rire m'on bossu < rire comme un bossu> (001.TOU.) ; s'éklyapâ d'rire < se fendre de rire> (001) se fêdre de rire (003), s'fêdre la pipa <se fendre rire la pipe // la poire // la gueule> (001) ; se tnyi lé kute d'rire < se tenir les côtes de rire> (001), rire à s'tapâ su lé kwésse < rire à se taper sur les cuisses> (001) ; s'plèyî ê dou d'rire < se plier en deux de rire> (001), étre plèyà è rire dou // katro <être plié en rire deux // quatre> (001) ; s'fére d'bon san < se faire du bon sang> (001), s'fére yon de rlo bon san < se faire un de ces bons sangs> (001), s'fére on bon san rire du dyâblyo / d'to lô dyâblyo <se faire un bon sang rire du diable / de tous les diables> (001), se fére rire na golâ /// on vairo rire d'bon san <se faire rire une gorgée /// un verre rire de bon sang> (021 /// 003,004) ; rire d'bon keû < rire de bon coeur> (001), rire à s'tapâ l'ku ptyèbà < rire à se taper le derrière par terre> (001) ; rire à sè pchî parmi < rire à en mouiller sa culotte> (001) ; se krèvâ le vêtro à rire < se crever le ventre de rire> (290) ; rire à s'arbatâ ptyèbà < rire à s'en rouler par terre> (001) ; rire à plyin-na gueûla (001.BEA.), rire à plin grouin (228) ; rire dè tô lô sou < rire de tous leurs soûls> (026), rire leu su (001).A7) pousser des éclats de rire longs et aigus: siklyâ < sicler> vi. (001).A8) mourir de rire: se tywâ rire de // à rire rire <se tuer rire de // à rire rire> (002).A9) rire doucement: rsnyolâ vi. (083).A10) rire jaune: rire zhôno (001,228), rire de koutyé < rire de côté> (228).A11) rigoler, dilater la rate: fâre rire lou bwé < faire rire les boyaux> (228).A13) rire d'une façon saccadée ; rire bêtement: rifonâ vi., C. rifône < (il) rit sottement> (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.:(je) rizo (001) ; (tu, il) RI (001,002,017,022,025,026,028,228, Compôte- Bauges, Marthod) ; (vous) rizî (001) ; (ils) rijon (026,290), rizon (001), ryan (Alex). - Ind. imp.: (je) rizivou (001) ; (il) r(e)jéve (228a | 025,224,228b), rizive (001), riyai(t) (083 | 187), ryéve (173) ; (nous) riyône (Macôt-Plagne) ; (ils) r(e)jévan (228), rejévon (017b,224), rijan (026), rijévon (017a), rizivô (001), ryan (136), ryévan (081). - Ind. fut.: (je) rirai (001) ; (il) rirà (001,228). - Cond. prés.: (je) riri (001). - Subj. prés.: (que je) rizézo (001). - Subj. imp.: (que je) rizissou (001). - Ppr.: rizan (198,214), r(e)jin, r(e)jan (025,228), rejan (290), rezân (St-Martin- Porte), rijêê (026), rizêê (001), riyinh (Peisey). - Pp.: rizu, -wà, -wè (003,004,028, Bellecombe-Bauges) || r(e)ju m. (025,228), ri (026).-------------------------------------------------------------------------------------------------------nm., ris: RIRE (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Billième, Table), ri (Marthod). - E.: Cri.A1) éclat de rire: ézhavi nm. (228).A2) gros éclat de rire général, rire bruyant, grosse rigolade, marrage, poilage ; gros éclat de rire forcé individuel: r(e)kafâ nf. (Bellevaux | Ballaison, Genève), rekafâye (Juvigny), redalâ nf. (002), grou rire < gros rire> nm. (001) ; rigolâda (001, Billième, Magland, Villards-Thônes).A3) grand éclat de rire aigu (surtout poussé par les femmes): siklyâ nf. (001).A4) rire, fou rire: dywé < joie> nf. (002).A5) plaisanterie, rires issus de plaisanteries: rizâda nf. (001,003).A6) rire facile: rizolè nm. (001).Fra. Il rit facilement (un rien le fait rire): al a tozho l'rizolè u grwin < il a toujours le rire facile à la bouche> (001). -
9 clatter
clatter ['klætə(r)]1 noun(rattle) cliquetis m; (commotion) fracas m;∎ she banged her cup down with a clatter elle a posé sa tasse bruyamment;∎ the clatter of dishes le bruit d'assiettes entrechoquéesheurter ou entrechoquer bruyamment∎ the old cart clattered by le vieux chariot est passé dans un bruit de ferraille -
10 trundle
trundle ['trʌndəl](heavy equipment, wheelbarrow) avancer ou rouler lentement; (person) aller ou avancer tranquillement;∎ to trundle in/out/past entrer/sortir/passer tranquillement;∎ the lorry trundled slowly along le camion avançait lentement;∎ I could hear the wheelbarrow trundling down the path j'entendais quelqu'un pousser bruyamment la brouette sur le chemin;∎ British humorous do you fancy trundling down to the pub? ça vous dit d'aller faire un tour au pub?∎ he trundled the trolley along behind him il traînait le chariot derrière lui;∎ she trundled the piano across the room elle a fait rouler le piano bruyamment à travers la pièce3 noun►► trundle bed lit m gigogne(old bicycle, theory etc) ressortir -
11 astrepo
adstrĕpo (astrĕpo), ĕre, pŭi, pĭtum - intr. qqf. tr. - faire du bruit avec, faire du bruit auprès, répondre (écho), répondre par des manifestation bruyantes, applaudir, faire écho aux paroles de qqn. - si contio vocetur, illic quoque quae pauci incipiant reliquos adstrepere, Tac. An. 2, 12: une assemblée serait-elle appelée? Là aussi, (pensait César), les autres répéteraient ce que quelques-uns avaient commencé à dire. - adstrepebat huic alacre vulgus, Tac. An. 12, 17: la foule lui manifestait bruyamment son enthousiasme. - precibus surdas aures adstrepere, Plin. Pan. 26, 2: murmurer aux oreilles des prières inutiles.* * *adstrĕpo (astrĕpo), ĕre, pŭi, pĭtum - intr. qqf. tr. - faire du bruit avec, faire du bruit auprès, répondre (écho), répondre par des manifestation bruyantes, applaudir, faire écho aux paroles de qqn. - si contio vocetur, illic quoque quae pauci incipiant reliquos adstrepere, Tac. An. 2, 12: une assemblée serait-elle appelée? Là aussi, (pensait César), les autres répéteraient ce que quelques-uns avaient commencé à dire. - adstrepebat huic alacre vulgus, Tac. An. 12, 17: la foule lui manifestait bruyamment son enthousiasme. - precibus surdas aures adstrepere, Plin. Pan. 26, 2: murmurer aux oreilles des prières inutiles.* * *Astrepo, astrepis, pen. corr. astrepui, astrepitum, pen. cor. astrepere. Faire bruit des pieds.\Astrepere aures alicuius. Plin. Rompre les oreilles à quelcun de trop parler. -
12 occino
occino, ĕre, cecini (cinui) - intr. - [st2]1 [-] faire entendre un cri, un chant de mauvais augure. [st2]2 [-] crier, chanter. [st2]3 [-] retentir, rendre un son. - ante consulem haec dicentem corvus voce clara occinuit, Liv.: alors que le consul tenait ces propos, devant lui, un corbeau croassa bruyamment.* * *occino, ĕre, cecini (cinui) - intr. - [st2]1 [-] faire entendre un cri, un chant de mauvais augure. [st2]2 [-] crier, chanter. [st2]3 [-] retentir, rendre un son. - ante consulem haec dicentem corvus voce clara occinuit, Liv.: alors que le consul tenait ces propos, devant lui, un corbeau croassa bruyamment.* * *Occino, occinis, pen. corr. occinui, occentum, occinere. Liu. Chanter. -
13 чавкать
-
14 шумно
1) нареч. bruyamment; avec bruit; tumultueusement, tapageusement2) предик. безл. il y a du bruitздесь сли́шком шу́мно — il y a trop de bruit ici
* * *advgener. bruyamment, tumultueusement, à double carillon, à triple carillon, tapageusement -
15 XIXITTETOMOLOCA
xixittetomololoca > xixittetomoloca.*\XIXITTETOMOLOCA v.inanimé, bouillir bruyamment." iuhquin momomoloca iuhquin xixittemomoloca ", it was as if the water boiled up, as if it boiled up with a cracking sound.Présage de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2." pozôni in âtl momoloca cuacualaca, xixittomi xixitemomoloca ", l'eau écume, bouillonne, elle fait de gros bouillons, elle bout, elle bout bruyamment - the water foamed, kept surging, roared crackeled continually, crackled as it surged. Sah2,89.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XIXITTETOMOLOCA
-
16 chomp
1.(colloq) [tʃɒmp] transitive verb mâcher bruyamment2.intransitive verb mâcher bruyamment -
17 heavily
heavily [ˈhevɪlɪ]a. [rely on, influence, censor, subsidize] fortement ; [rain, snow] très fort ; [bleed] abondamment ; [smoke, drink] beaucoup ; [gamble] gros ; [criticize] vivement ; [tax] lourdement• heavily involved in [+ politics, interest group] très engagé dans ; [+ drugs, illegal business] fortement impliqué dansc. ( = deeply) [breathe, pant] bruyamment ; [sleep, sigh] profondémentd. ( = clumsily) lourdemente. ( = solidly) heavily built solidement bâti• her attacker is described as aged 30-40 and heavily built son agresseur aurait entre 30 et 40 ans et serait de forte carruref. [embroidered] richement* * *['hevɪlɪ]1) [lean, fall, move, weigh] lourdement; [sleep, sigh] profondément; [breathe] ( noisily) bruyamment; ( with difficulty) péniblement2) ( abundantly) [rain] très fort; [snow, invest, smoke, drink, rely] beaucoup; [bleed] abondamment; [taxed, armed, in debt] fortementto lose heavily — ( financially) perdre beaucoup; ( in game) se faire écraser
to be heavily into something — (colloq) s'adonner à quelque chose
-
18 loudly
loudly [ˈlaʊdlɪ]a. [say] d'une voix forte ; [talk, shout] fort ; [laugh, knock, applaud, quarrel, complain] bruyamment ; [proclaim] haut et fortb. [protest] vigoureusement* * *['laʊdlɪ]adverb [knock, talk, sing] bruyamment; [play music, scream] fort; [protest] vivement -
19 noisily
-
20 plonk
1. nounalso plonk down poser (bruyamment)* * *[plɒŋk] 1.1) ( sound) plouf (colloq) m, son m creux2) (colloq) ( wine) vin m ordinaire, pinard (sl) m2.(colloq) transitive verb planter [plate, bottle] (on sur)Phrasal Verbs:
См. также в других словарях:
bruyamment — [ bryjamɑ̃; brɥijamɑ̃ ] adv. • 1787; bruiamment v. 1300; de bruyant 1 ♦ D une manière bruyante. Se moucher bruyamment. 2 ♦ En faisant grand bruit, bien haut. Protester bruyamment. ⊗ CONTR. Silencieusement. ● bruyamment adverbe De manière bruyante … Encyclopédie Universelle
bruyamment — (bru ia man ; plusieurs disent brui ia man) adv. Avec grand bruit. • Louis, voici le temps de respirer les roses Et d ouvrir bruyamment les vitres longtemps closes, V. HUGO Voix intér. XIV. HISTORIQUE XVIe s. • Endormy des eaux roulantes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bruyamment — adv. ; (dire, parler, rire), fort, à haute voix : GROÛ <gros> (Albanais.001, Flumet) ; bruyamin (Côte Aime), asse fó <tellement fort> (001). E. : Bruire. A1) très bruyamment : to grou <tout gros> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
BRUYAMMENT — adv. Avec grand bruit … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BRUYAMMENT — adv. D’une façon bruyante … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
conspuer — [ kɔ̃spɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530 « cracher sur »; repris 1743; lat. conspuere « cracher sur » ♦ Manifester bruyamment, publiquement et en groupe contre (qqn ou qqch.). ⇒ bafouer, huer. Conspuer un orateur. Conspuer les valeurs… … Encyclopédie Universelle
éclater — [ eklate ] v. <conjug. : 1> • esclater av. 1150; frq. °slaitan « fendre, briser » I ♦ V. tr. 1 ♦ Vx Casser, faire voler en éclats. ⇒ briser. Blas. Lance éclatée. 2 ♦ (1651) Mod. Hortic. Diviser (une plante) en séparant des drageons. 3 ♦… … Encyclopédie Universelle
renifler — [ r(ə)nifle ] v. <conjug. : 1> • 1530; de re et a. fr. nifler, onomat. 1 ♦ V. intr. Aspirer bruyamment par le nez. Cheval qui renifle. ⇒ renâcler. Arrête de renifler, mouche toi ! 2 ♦ V. tr. Aspirer par le nez. Renifler du tabac (⇒ 2.… … Encyclopédie Universelle
souffler — [ sufle ] v. <conjug. : 1> • XIIIe; sofler 1120; lat. sufflare, de flare « souffler » I ♦ V. intr. (et tr. ind.) 1 ♦ Expulser de l air par la bouche ou par le nez, par une action volontaire (à la différence de l acte réflexe de la… … Encyclopédie Universelle
carillonner — [ karijɔne ] v. intr. <conjug. : 1> • XVe; de carillon 1 ♦ Sonner en carillon. Les cloches carillonnent. ⇒ sonner. Trans. Carillonner une fête, l annoncer par un carillon. Fête carillonnée : grande fête. « La haute horloge flamande de l… … Encyclopédie Universelle
tambouriner — [ tɑ̃burine ] v. <conjug. : 1> • 1648; tabouriner XVe; de tambour I ♦ V. intr. 1 ♦ Vx Jouer du tambour, du tambourin. 2 ♦ Mod. Faire un bruit de roulement, de batterie, avec un objet dur, avec ses poings, ses doigts. Tambouriner contre une… … Encyclopédie Universelle