-
1 broussailles
biol. Br. -
2 brushwood
Dictionary of Engineering, architecture and construction > brushwood
-
3 scrub
Dictionary of Engineering, architecture and construction > scrub
-
4 شجر آثير ملتف
broussailles -
5 maleza
-
6 doornbos
broussailles -
7 ruigte
broussailles -
8 undergrowth
broussailles f, sous-boisDictionary of Engineering, architecture and construction > undergrowth
-
9 عيص
broussailles; broussaille -
10 заросль кустарниковая
broussailles fplРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > заросль кустарниковая
-
11 место заросшее кустарником
broussailles fpl, maquis m, makis mРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > место заросшее кустарником
-
12 stirps
stirps, stirpis, f. (arch. m.) [st2]1 [-] souche; racine. [st2]2 [-] au plur. végétation, arbrisseaux, broussailles. [st2]3 [-] racine, origine, principe, fondement, cause. [st2]4 [-] souche, race, lignée, origine, famille. [st2]5 [-] rejeton, progéniture, enfant, postérité, descendant. [st2]6 [-] race, peuple. - stirpes, is, f.: Liv. c. stirps. - stirpium asperitas, Cic.: les ronces, les broussailles. - arbores per stirpes aluntur, Cic.: les arbres se nourrissent par leurs racines. - antiquas domos avium cum stirpibus imis, Virg.: il déracine complètement les antiques demeures des oiseaux. - filius, anne aliquis magna de stirpe nepotum? Virg. En. 6: est-ce son fils ou un descendant d'une longue lignée? - Karthago ab stirpe interiit, Sall. C. 10: Carthage a été détruite de fond en comble.* * *stirps, stirpis, f. (arch. m.) [st2]1 [-] souche; racine. [st2]2 [-] au plur. végétation, arbrisseaux, broussailles. [st2]3 [-] racine, origine, principe, fondement, cause. [st2]4 [-] souche, race, lignée, origine, famille. [st2]5 [-] rejeton, progéniture, enfant, postérité, descendant. [st2]6 [-] race, peuple. - stirpes, is, f.: Liv. c. stirps. - stirpium asperitas, Cic.: les ronces, les broussailles. - arbores per stirpes aluntur, Cic.: les arbres se nourrissent par leurs racines. - antiquas domos avium cum stirpibus imis, Virg.: il déracine complètement les antiques demeures des oiseaux. - filius, anne aliquis magna de stirpe nepotum? Virg. En. 6: est-ce son fils ou un descendant d'une longue lignée? - Karthago ab stirpe interiit, Sall. C. 10: Carthage a été détruite de fond en comble.* * *Stirps, stirpis, quum de homine dicitur, f. g. est. Dicitur et Stirpis, teste Seruio. Virg. Race, Extraction, Lignage, Engence, Enge.\Nec formae, nec stirpis egens. Stat. Beau et noble, qui n'avoit point faulte de beaulté ne de noblesse.\Diuinae stirpis alumnus. Ouid. Extraict de race divine.\Foeminea stirps. Ouid. Lignee feminine, Filles.\Humili de stirpe creatus. Ouid. De petite race et extraction, De bas lieu.\Virilis. Ouid. Lignee masculine, Enfants masles.\Stirps, quum de arboribus dicitur, masc. ge. Virgil. Cic. La racine des arbres et herbes. Stirpes etiam sunt virgulta quae de radicibus nascuntur. Rejectons.\Committere stirpes ramis. Lucret. Planter des jeunes branches, et leur faire prendre racine.\Altae sunt stirpes stultitiae. Cic. Les racines de folie sont longues et profondes, Folie est fort enracinee.\Stirps quaestionis. Cic. La racine et fondement ou origine. -
13 dumosus
dumosus (dummosus), a, um couvert de buissons, couvert de broussailles.* * *dumosus (dummosus), a, um couvert de buissons, couvert de broussailles.* * *Dumosus, penul. prod. Adiectiuum. Columel. Plein de buissons et d'espines. -
14 obsitus
obsĭtus, a, um part. passé de obsero; couvert de, rempli de; planté de. - loca obsita virgultis, Liv. 28, 2: lieux couverts de broussailles.* * *obsĭtus, a, um part. passé de obsero; couvert de, rempli de; planté de. - loca obsita virgultis, Liv. 28, 2: lieux couverts de broussailles.* * *Obsitus, pen. cor. Participium: vt Paedore obsitus. Seneca. Ord et puant, ou crasseux pour la longue detention en prison.\Annis et pannis obsitus. Terent. Fort vieulx et mal habillé d'habillements deschirez et rapiecez.\Obsitus aeuo. Virgil. Fort aagé.\Niuibus obsitum iter. Curt. Couvert de neiges.\Aer obsitus pallore. Lucan. Obscur.\Setis obsita bos. Virgil. Couverte de, etc.\Tenebris loca obsita. Cic. Pleins de tenebres.\Rura obsita pomis. Ouid. Plantez de pommiers.\Obsitus vlceribus. Seneca. Tout semé, ou couvert d'ulceres, Ulceré par tout. -
15 senticetum
senticetum, i, n. lieu plein de broussailles.* * *senticetum, i, n. lieu plein de broussailles.* * *Senticetum, senticeti, pen. prod. Plaut. Un lieu où croissent force espines, Un espinoy. -
16 brush
brush [brʌ∫]1. nounc. ( = undergrowth) broussailles fpla. brosserb. ( = touch lightly) effleurer• to brush against sb/sth effleurer qn/qch• to brush past sb/sth frôler qn/qch en passant4. compounds• to get the brush-off se faire envoyer sur les roses (inf) ► brush-stroke noun coup m or trait m de pinceau[+ argument, objections] balayer (d'un geste)a. [+ dirt] (with brush) enlever à la brosse ; (with broom) enlever à coups de balai ; [+ insect] faire partir ; [+ fluff on coat] (with brush) enlever à la brosse ; (with hand) enlever à la mainb. ( = snub) envoyer sur les roses (inf)* * *[brʌʃ] 1.1) ( implement) (for hair, clothes, shoes etc) brosse f; (small, for sweeping up) balayette f; ( broom) balai m; ( for paint) pinceau m; ( chimney sweep's) hérisson m2) ( act of brushing) coup m de brosse3) ( encounter) ( confrontation with person) accrochage m ( with avec); (contact with person, celebrity) contact m ( with avec)4) ( light touch) frôlement m5) ( vegetation or twigs) broussailles fpl6) ( fox's tail) queue f de renard7) ( in motor) balai m2.transitive verb1) (sweep, clean) brosser [carpet, clothes]to brush one's hair/teeth — se brosser les cheveux/les dents
2) ( touch lightly) effleurer ( with avec)3) Culinary3. 4.to brush something with — badigeonner quelque chose avec [milk, egg]
brushed past participle adjective [fabric] grattéPhrasal Verbs:- brush up -
17 scrub
scrub [skrʌb]1. noun• give your face a scrub! lave-toi bien la figure !b. ( = brushwood) broussailles fpl• to scrub o.s. se frotter vigoureusement4. compounds[+ dirt, stain] enlever en frottant[+ room, walls] nettoyer à fond• to scrub o.s. down se laver à fond[+ name] effacer ; [+ stain] faire partir[surgeon] se brosser les mains avant d'opérer* * *[skrʌb] 1.1) ( clean)2) Botany broussailles fpl3) ( beauty product) gommage m2.transitive verb (p prés etc - bb-)1) ( clean) gen frotter; nettoyer [vegetable]2) (colloq) ( scrap) laisser tomber (colloq)3.intransitive verb (p prés etc - bb-) nettoyer, frotter4.reflexive verb (p prés etc - bb-)Phrasal Verbs:- scrub up -
18 couper
vt. ; débiter (des troncs) ; inciser: keupâ (Montagny-Bozel.026a, St-Jean- Arvey), KOP (026b, Aillon-V., Aix, Albanais.001, Albertville. 021.VAU., Annecy.003, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Aussois, Balme-Si.020, Billième.173, Chambéry, Compôte-Bauges.271b, Contamines-Montjoie, Cordon, Doucy-Bauges, Gets, Giettaz.215, Macôt-Plagne, Montendry, Morzine.081, Moûtiers, St-Nicolas-Cha., St-Pierre-Alb., Saxel.002, Sevrier.023, Table, Thônes.004, Villards- Thônes.028), kopê (Jarrier), kopêl (Valmeinier), kopoo (271a, Valloire), kopôzh, kopêzh (St-Martin-Porte.203, ASB.105), kweupâ (Déserts), C. ind. prés. kope (001) / kôpe < il coupe> (228) / koupe (173), pp. m. kopâ (203) ; TALYÎ < tailler> (001). - E.: Abattre, Châtrer, Contredire (se), Étêter, Foutre, Interdit, Rosser, Rougeur, Tempérer, Terminer, Trancher.A1) couper, casser, rompre, (un fil de laine): kassâ (001), seûtâ vt. (002).A2) couper en petits morceaux ; couper (du pain, des pommes de terre, des betteraves ou des raves pour les vaches...) en couper morceaux // tranches // lamelles ; découper ; (en plus à Reyvroz) écorcher (un dialecte): SHAPLy vt. (002,003,004,028,81, Reyvroz | 001,020), staplâ (021). - E.: Bois, Bûche, Détériorer, Fendre, Hacher, Motte.A3) mal couper en petits morceaux, cisailler, (dé)coupailler, tailler, taillader, faire des entailles, abîmer, (une planche, du papier, du tissu, du pain...), couper grossièrement: shapotâ vt. (002,081), chapotâ (Houches) || shapl(y)â (003,004 | 001,020) || SHAPLyOT (003,004,228 | 001,020) ; éshargotâ < gaspiller> (Samoëns.010). - E.: Dermeste.A4) couper par le pied // faire tomber à terre, (un arbre, du blé, du foin, du maïs, des plantes...): fotre ba < mettre bas> vt. (001,002), ptâ ba (001). - E.: Abattre.A5) couper très mal (du foin...): éshankralyî vt. (001.SYL.) ; ésharbotâ (001.SYL.), éshargotâ (010).A6) couper couper franc // net / nettement // droit: afranâ vt. (001, Leschaux), franshî (002).A7) couper les broussailles, débroussailler, débarrasser des broussailles: ébourtelyî vt., ébroussalyî (002).A8) débroussailler, couper les orties et les mauvaises herbes autour de la maison: débaryan-nâ vi. (215).A9) couper en quatre (des pommes, des bûches de bois...): ékartèyî vt. (002), kopâ couper ê / in couper katro (001).A10) couper les branches d'un sapin, d'un épicéa: ékoutâ vt. (002), R.2 Côte.A11) couper les branches sèches d'un arbre: éstakotâ < déplumer> vt. (021).A12) couper les feuilles des betteraves, des choux, des choux-raves: ékoutâ vt. (002), R.2.A13) couper de façon défectueuse, ne pas tailler nettement: ésharbotâ vt. (002), shâtrâ < châtrer> (001).A14) couper le feu, soulager par des moyens occultes la douleur causée par une brûlure ; arrêter un incendie: kopâ l(e) fwà (001 | 002).A15) couper en tous petits couper morceaux // tranches: shapl(y)â prin vt. (028 | 001).A16) couper un arbre en couper billots // tronçons: rebelyé vt. (021).A17) couper court (à une conversation): kopâ ko(r) vti. (001 | 025).A18) couper ras la terre (des arbres): frâshî (004), D. => Chiffon, Taillis. - E.: Labourer.A19) couper (du bois dans une forêt): mêshî vt. (023).A20) couper du bois de chauffage (dans une forêt, à la montagne, dans une haie...): fére d'bwè < faire du bois> (001).A21) déboiser: to kopâ < tout couper> (001) ; débwêzî (001,028).Fra. Déboiser la montagne: kopâ tot' la montanye < couper toute la montagne> (001).A22) couper le pain dans le café au lait ou la soupe: mrujé vi. (026).A23) couper n'importe comment, taillader, saccager en coupant: sakatâ vt. (001), R. => Secouer.A24) couper, taper, tailler, frapper, (surtout du bois) ; menuiser: shapotâ vi. (001) ; takounâ (Ain: Beaupont).B1) se couper, se faire une coupure: SE KOP vp. (...).B2) se couper, se laisser couper, (ep. de bois, tissu): s'kopâ vp. (001).B3) se couper, couper pour soi, (un morceau de pain...): se kopâ vpt., se talyî (001,002).B4) se couper // se déchirer couper en plusieurs endroits, (ep. d'un tissu, d'une toile en plastique... de mauvaise qualité ou suite à l'usure): S'KOP vp. (001) ; staplotâ vi. (021).B5) se couper, avoir des escarres, des rougeurs: => Rougeur.C1) n., personne maladroite qui couper (dé)coupe mal // gâte couper une étoffe, une planche... ; gamin qui aime découper du papier: SHAPLyOTON nm. chf. (003,004 | 001,020), shaplyon (001). - E.: Chapelure, Menuisier, Rognure. -
19 храст
м arbrisseau m, broussailles fpl, arbuste m, buisson m; розов храст rosier m, buisson de roses; чемширови храсти bois de buis; терен, обрасъл с храсти terrain couvert de broussailles, terrain broussailleux (buissonneux). -
20 buskads
См. также в других словарях:
broussailles — BROUSSAILLES. s. f. plur. Les épines, les ronces, et autres sortes de bois semblables, qui croissent dans les forêts et en d autres endroits. Ce ne sont que broussailles partout. Un fagot de broussailles. [b]f♛/b] S échapper par les broussailles … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
BROUSSAILLES — s. f. pl. Épines, ronces, et autres arbustes semblables qui croissent dans les forêts, dans les terrains incultes. Ce terrain est couvert de broussailles. Passer à travers les broussailles. Un fagot de broussailles. Fig. et fam., Se sauver, s… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BROUSSAILLES — n. f. pl. épines, ronces et autres arbustes semblables qui croissent dans les forêts, dans les terrains incultes. Ce terrain est couvert de broussailles. Passer à travers les broussailles. Un fagot de broussailles. On l’emploie quelquefois au… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
broussailles — (brou sâ ll , ll mouillées, et non brou sâ ye) s. f. plur. Ensemble de ronces et d arbustes qui croissent dans les forêts. Passer à travers les broussailles. Au sing. • ....son cheval ombrageux Au loin s écarte et fuit dans la broussaille,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Deserts et broussailles xerophytes — Déserts et broussailles xérophytes Biome des déserts et broussailles xérophytes Le désert du Thar, Inde … Wikipédia en Français
Déserts Et Broussailles Xérophytes — Biome des déserts et broussailles xérophytes Le désert du Thar, Inde … Wikipédia en Français
Forets, bois et broussailles mediterraneens — Forêts, bois et broussailles méditerranéens Biome des forêts sclérophylles Paysage méditerranéen, Haute Corse … Wikipédia en Français
Forêts, Bois Et Broussailles Méditerranéens — Biome des forêts sclérophylles Paysage méditerranéen, Haute Corse … Wikipédia en Français
Forêts, bois et broussailles méditerranéennes — Forêts, bois et broussailles méditerranéens Biome des forêts sclérophylles Paysage méditerranéen, Haute Corse … Wikipédia en Français
Déserts et broussailles xérophytes — Biome des déserts et broussailles xérophytes Le désert du Thar, Inde Car … Wikipédia en Français
Prairies et broussailles de montagnes — Pour les articles homonymes, voir Prairie et Pelouse (homonymie). Les prairies et broussailles de montagne représentent un biome défini par le WWF. C est un biome terrestre azonal appelé aussi pelouses alpines. Il y a cinquante régions de ce type … Wikipédia en Français