-
21 pons
1.pons, ntis, m. [kindred with Sanscr. pathi, a path; Gr. patos; old Germ. phat, pfat; mod. Germ. Pfad; Angl.-Sax. padh; hence prop. a board across a ditch, brook, etc.], a bridge across a river, ditch, or marsh, between towers, etc.I.In gen.:II.pars oppidi mari disjuncta angusto, ponte rursus adjungitur et continetur,
Cic. Verr. 2, 4, 52, §117: pontem in Arare faciendum curat,
to throw a bridge over the stream, Caes. B. G. 1, 13: in Isarā, flumine maximo, ponte uno die facto, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 15, 3:in Histro flumine,
Nep. Milt. 3, 1; so,inicere pontem,
Liv. 26, 6; Tac. A. 15, 19:flumen ponte jungere,
Liv. 21, 45; Curt. 3, 7, 1:amnem ponte junxit,
id. 4, 9, 9:imponere pontem flumini,
id. 5, 1, 22:pontibus palude constratā,
Hirt. B. G. 8, 14:pontem navibus efficere,
Tac. A. 6, 37:ponte flumen transgredi,
id. ib. 13, 39;also: ponte flumen transmittere,
Plin. Ep. 8, 8; and:ponte flumen traicere,
Flor. 4, 12, 22:interscindere pontem,
to break down, Cic. Leg. 2, 4, 10; also,rescindere,
Nep. Milt. 3, 4:interrumpere,
Plaut. Cas. prol. 66; Planc. ap. Cic. Fam. 10, 23, 3:rumpere,
Quint. 2, 13, 16; Tac. A. 2, 68:abrumpere,
id. H. 3, 6:recidere,
Curt. 4, 16, 8:solvere,
Tac. A. 1, 69:dissolvere,
Nep. Them. 5, 1:vellere,
Verg. A. 8, 650:partem pontis rescindere,
Caes. B. G. 6, 29.—Esp., as a stand for beggars, Juv. 5, 8; cf. id. 4, 116:aliquis de ponte,
i. e. a beggar, id. 14, 134.— Plur.:plures dies efficiendis pontibus absumpti,
a bridge of several spans, Tac. A. 2, 8; 11, 13; Planc. ap. Cic. Fam. 10, 23, 3; cf. id. ib. 10, 18, 4.—In partic.A.The bridge at the Comitia, over which the voters passed one by one to the septum, to deposit their votes, Cic. Att. 1, 14, 5; Auct. Her. 1, 12, 21; Ov. F. 5, 634. Hence the proverb: sexagenarios de ponte; v. sexagenarius.—B.A wooden drawbridge, to be let down from besieging towers to the walls of a town or fortress, Tac. A. 4, 51; Suet. Aug. 20.—C.A plank bridge thrown from a vessel to the shore, Verg. A. 10, 288 and 654; Liv. 21, 28.—D.The deck of a ship on which the military engines were placed, Tac. A. 2, 6.—E.A floor of a tower, Verg. A. 9, 530; 12, 675.—F.A wooden bridge on a narrow wall between two towers, Verg. A. 9, 170.2.Pons, ntis, m., a geographical proper name.I.Pons Argenteus, the modern Argens, Lepid. ap. Cic. Fam. 10, 34, 2; 10, 35.—II.Pons Campanus, Hor. S. 1, 5, 45; Plin. 14, 6, 8, § 62.—III.Aureoli, the modern Pontiruolo, Trebell. XXX. Tyr. Aureol. al. -
22 rivalicius
rīvālīcĭus, a, um, adj. [rivalis], of or relating to those who make use of the same brook: lex, Fest. s. v. sifus, p. 240 Müll. -
23 rivatim
rīvātim, adv. [rivus], like a brook or brooks:fluunt aquae de Ponto,
Macr. S. 7, 12, 36. -
24 rivifinalis
rīvĭfīnālis, e, adj. [rivus-finis], bounded by a brook: tractus, Sicul. Flacc p. 12 Goes. -
25 rivulus
I.Lit.: Almonis, Prud. steph. 10, 160; Vulg. Job, 20, 17:II.aquarum,
id. Cant. 5, 12.—Trop. (only in Cic., who, on the other hand, uses rivus in the lit. sense):influxit non tenuis quidam e Graeciā rivulus in hanc urbem, sed abundantissimus amnis illarum disciplinarum et artium,
Cic. Rep. 2, 19, 34:rivulos consectari, fontes rerum non videre,
id. de Or. 2, 27, 117; so (opp. fontes) id. Ac. 1, 2, 8; id. Cael. 8, 19 (but the correct read. is ramuli, Cels. 7, 4, 1). -
26 rivus
rīvus, i, m. [root ri- (li-), to flow, drop; Gr. limnê;cf. liris; Sanscr. rīna, flowing; cf. ripa], a small stream of water, a brook (cf.: fluvius, amnis).I.Lit.: rivus est locus per longitudinem depressus, quo aqua decurrat, cui nomen est apo tou rhein, Dig. 43, 21 (de rivis), 1:B.rivorum a fonte deductio,
Cic. Top. 8, 33:prostrati in gramine molli Propter aquae rivum,
by a waterbrook, Lucr. 2, 30; so,aquae,
id. 5, 1392; Hor. C. 3, 16, 29; cf. Inscr. Orell. 51:omnia flumina atque omnes rivos, qui ad mare pertinebant, etc.,
Caes. B. C. 3, 49; 3, 37; cf. 3, 88 fin.; Hor. Ep. 1, 10, 7:pronus,
id. ib. 1, 10, 21; id. C. 1, 29, 11:mobiles,
id. ib. 1, 7, 14; cf.celeres,
id. ib. 3, 11, 14:gelidi,
id. ib. 3, 13, 7; id. Ep. 1, 18, 104:claudite jam rivos,
Verg. E. 3, 111:tenuis fugiens per gramina rivus,
id. G. 4, 19.—Prov.: e rivo flumina magna facere, to magnify an insignificant object; or, as we say, to make a mountain of a mole-hill, Ov. P. 2, 5, 22.—Transf.1. b.A gutter, Vitr. 8, 6 (7), 1 al.—2.Of other liquids, a stream, etc. (mostly poet.):II.manabat venis ferventibus argenti rivus et auri,
Lucr. 5, 1256:lactis uberes,
Hor. C. 2, 19, 11:sanguinis,
Verg. A. 11, 668; Liv. 26, 23; Curt. 4, 9, 13:sudoris,
Verg. A. 5, 200:lacrimarum,
Ov. M. 9, 655:ignium,
Plin. 2, 106, 110, § 236:rivis currentia vina,
Verg. G. 1, 132.—Trop., a stream (very rare;v. rivulus, II.): liquidus fortunae rivus,
Hor. Ep. 1, 12, 9: facundiae rivus, Lact. Opif. Dei, 20 fin. -
27 samolus
samŏlus, i, m. [Celtic], a plant, supposed to be the Anemone pulsatilla (Linn.), but, acc. to Sprengel, the Samolus valerandi, Linn.; or brook-weed, Plin. 24, 11, 63, § 104. -
28 siler
1.sīler, ĕris, n., a kind of brook-willow, Plin. 16, 18, 31, § 77; 24, 10, 44, § 73; Verg. G. 2, 12 Serv.2.Sĭler, v. Silarus. -
29 sorbeo
sorbĕo, ŭi, 2 (collat. forms: pres. subj. sorbamus, App. M. 2, p. 119; perf. sorpsi, acc. to Charis. p. 217, and Diom. p. 363; cf. the compounds), v. a. [akin with Gr. rhopheô; cf. O. H. Germ. swarb, swirbil, whirlpool], to sup up, suck in, drink down, swallow (freq. and class.).I.Lit. (class.;B.syn. haurio): hominum sanguinem,
Plaut. Bacch. 3, 1, 5:calidum sanguinem ex homine,
Plin. 28, 1, 2, § 4:crudum ovum,
id. 29, 3, 11, § 42; Luc. 7, 843:margaritas aceto liquefactas,
Suet. Calig. 37 et saep.— Absol.:sorbet dormiens,
Plaut. Mil. 3, 2, 6 sq. —Prov.: simul flare sorbereque haud facile, to drink and whistle at the same time, i. e. to do two things at once, Plaut. Most. 3, 2, 104.—Transf., to suck in, draw in, swallow up, absorb ( poet. and in post-Aug. prose), Lucr. 6, 1130:II.(Charybdis vastos) Sorbet in abruptum fluctus,
Verg. A. 3, 422:fretum,
Ov. M. 7, 64:flumina,
id. ib. 1, 40:sorbent avidae praecordia flammae,
id. ib. 9, 172:(quae sorbuit terrae hiatus),
Plin. 2, 80, 82, § 194:minus sorbet politura charta,
id. 13, 12, 25, § 81:quā sorbeat aëra sannā Tullia,
Juv. 6, 306.—Trop., to swallow down, endure, bear, brook, etc.:quid eum non sorbere animo, quid non haurire cogitatione, cuius sanguinem non bibere censetis?
Cic. Phil. 11, 5, 10:odia (corresp. to concoquere),
id. Q. Fr. 3, 9, 5. -
30 Lampetra planeri
ENG brook lampreyNLD beekprikGER BachneunaugeFRA petite lamproie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
brook — brook … Dictionnaire des rimes
Brook — Saltar a navegación, búsqueda Brook Sexo Masculino Edad 88 años (38 cuando murió) One Piece Otros nombres Huesos Muertos (Tarareador) … Wikipedia Español
Brook — bezeichnet: Brook (Indiana), Ort in den USA niederdeutsch einen Bruch, also einen Sumpf mit Busch oder Waldbestand, wie z.B. Duvenstedter Brook und Grasbrook Brook (1949), das erste nach dem Zweiten Weltkrieg in Deutschland gebaute Frachtschiff… … Deutsch Wikipedia
brook — brook; brook·ite; brook·less; brook·let; brook·lime; brook·lyn·ese; brook·lyn·ite; coal·brook·dale; don·ny·brook; un·brook·able; brook·lyn; … English syllables
BROOK (P.) — BROOK PETER (1925 ) Peter Brook est né à Londres le 21 mars 1925. Metteur en scène depuis l’âge de dix sept ans, il a monté ses premiers spectacles professionnels à Birmingham puis Stratford sur Avon et Londres, avant d’accéder à une carrière… … Encyclopédie Universelle
Brook — Brook, n. [OE. brok, broke, brook, AS. br[=o]c; akin to D. broek, LG. br[=o]k, marshy ground, OHG. pruoh, G. bruch marsh; prob. fr. the root of E. break, so as that it signifies water breaking through the earth, a spring or brook, as well as a… … The Collaborative International Dictionary of English
brook — [ bruk ] n. m. • 1846; mot angl. « ruisseau » ♦ Anglic. Fossé rempli d eau constituant un des obstacles d un parcours de steeple chase. ● brook nom masculin (anglais brook, ruisseau) Large fossé plein d eau, l un des principaux obstacles du… … Encyclopédie Universelle
Brook — Brook, v. t. [imp. & p. p. {Brooked}; p. pr. & vb. n. {Brooking}.] [OE. broken, bruken, to use, enjoy, digest, AS. br?can; akin to D. gebruiken to use, OHG. pr?hhan, G. brauchen, gebrauchen, Icel. br?ka, Goth. br?kjan, and L. frui, to enjoy. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
brook — brook1 [brook] n. [ME brok < OE broc; akin to OHG bruoh, moor, swamp < ?] a small stream, usually not so large as a river brook2 [brook] vt. [ME brouken, to use, enjoy < OE brucan; akin to Ger brauchen: for IE base see FRUIT] to put up… … English World dictionary
Brook — Brook, IN U.S. town in Indiana Population (2000): 1062 Housing Units (2000): 423 Land area (2000): 0.660769 sq. miles (1.711385 sq. km) Water area (2000): 0.009309 sq. miles (0.024109 sq. km) Total area (2000): 0.670078 sq. miles (1.735494 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Brook, IN — U.S. town in Indiana Population (2000): 1062 Housing Units (2000): 423 Land area (2000): 0.660769 sq. miles (1.711385 sq. km) Water area (2000): 0.009309 sq. miles (0.024109 sq. km) Total area (2000): 0.670078 sq. miles (1.735494 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places