-
1 broncio
mi ha tenuto il broncio per tre giorni he sulked for three days* * *broncio s.m. sulky expression, sullen expression, pout: avere, fare il broncio, to have a sulky expression (o to sulk o to pout); mi tiene il broncio, he is sulking.* * *avere o fare il broncio to (be in a) sulk; tenere il broncio a qcn. — to be cross with sb
* * *bronciopl. -ci /'bront∫o, t∫i/sostantivo m.sulking expression, sulk, pout; avere o fare il broncio to (be in a) sulk; tenere il broncio a qcn. to be cross with sb. -
2 broncio sm
-
3 broncio
sm ['brontʃo] broncio (-ci)sulky expression, (malumore) sulkinessavere o tenere il broncio — to sulk
-
4 avere o fare il broncio
-
5 tenere il broncio a qcn.
-
6 tenere il broncio
-
7 muso
m di animale muzzletenere il muso a qualcuno be in a huff with s.o.* * *muso s.m.2 (spreg. o scherz.) ( di persona) mug, snout; face: è un brutto muso, ma non mi fa paura, he is an ugly mug but I am not afraid of him // a muso duro, resolutely // dire qlco. a qlcu. sul muso, to say sthg. to s.o.'s face // ridere sul muso a qlcu., to laugh in s.o.'s face // spaccare il muso a qlcu., to smash s.o.'s face (o to bash s.o.'s face) in; dare un pugno sul muso a qlcu., to punch s.o. in the face // torcere il muso, to turn up one's nose3 (fam.) ( broncio) long face: avere il muso, to have the sulks (o to be sulky); fare, mettere il muso, to pull a long face; tenere il muso a qlcu., to be in a huff with s.o.* * *['muzo]sostantivo maschile1) (di cane, bovino, ovino) muzzle; (di maiale, delfino) snout2) colloq. (viso) mug3) colloq. (broncio)fare o avere il muso lungo — to pull o wear a long face
4) (di aero, vettura) nose••dire qcs. a qcn. sul muso — to say sth. to sb.'s face
* * *muso/'muzo/sostantivo m.1 (di cane, bovino, ovino) muzzle; (di maiale, delfino) snout3 colloq. (broncio) cosa sono quei -i lunghi? why all the long faces? fare o avere il muso lungo to pull o wear a long face4 (di aero, vettura) nosedire qcs. a qcn. sul muso to say sth. to sb.'s face; a muso duro resolutely. -
8 grugno
grugno s.m.1 snout; muzzle2 (spreg.) (faccia) snout, face: rompere il grugno a qlcu., to smash s.o.'s face in3 (fam.) (broncio) scowl: fare il grugno, to scowl; tenere il grugno a qlcu., to scowl at s.o.* * *['gruɲɲo]sostantivo maschile1) (di maiale, cinghiale) snout2) spreg. (di persona) snout, mugrompere il grugno a qcn. — to smash sb.'s face in
* * *grugno/'gruŋŋo/sostantivo m.1 (di maiale, cinghiale) snout -
9 musone
m sulker* * *musone s.m.1 ( di animale) large muzzle3 (fam.) ( persona che tiene il broncio) misery, sulky person, sourpuss: sei proprio un musone, you are a real misery.* * *[mu'zɔne]* * *musone/mu'zɔne/sostantivo m.(f. -a) colloq. sulker, mope(r).
См. также в других словарях:
broncio — / brontʃo/ s.m. [forse der. del lat. tardo brunchus muso ]. [atteggiamento del volto che mostra dispetto verso qualcuno] ▶◀ muso, muso lungo, mutria. ‖ cipiglio. ◀▶ sorriso … Enciclopedia Italiana
broncio — brón·cio s.m., agg. 1. s.m. CO atteggiamento del volto, spec. della bocca, che riflette malumore o risentimento: avere il broncio, mettere il broncio Sinonimi: muso, muso lungo, piva. 2. agg. BU che denota tale atteggiamento: occhi bronci, bocca… … Dizionario italiano
broncio — s. m. muso, grugno, cipiglio, mutria □ malumore CONTR. festosità, gioiosità FRASEOLOGIA fare (tenere, avere) il broncio (fig.), aversene a male, essere irritato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
broncio — {{hw}}{{broncio}}{{/hw}}s. m. Atteggiamento del volto, e spec. delle labbra, che manifesta malumore o cruccio: fare, mettere il –b. ETIMOLOGIA: forse dal franc. ant. (em)bronchier ‘essere incerto, pensieroso’ … Enciclopedia di italiano
broncio — broncio1 pl.m. bronci broncio1 sing.f. broncia broncio1 pl.f. bronce broncio2 pl.m. bronci … Dizionario dei sinonimi e contrari
imbronciare — [der. di broncio, col pref. in 1] (io imbróncio, ecc.), non com. ■ v. intr. (aus. essere ) [fare il broncio] ▶◀ corrucciarsi, (non com.) immusire, immusonire, indispettirsi, mettere (o tenere) il broncio (o il muso o, non com., il grugno),… … Enciclopedia Italiana
imbronciarsi — im·bron·ciàr·si v.pronom.intr. (io mi imbròncio) CO mettere, fare il broncio; mostrarsi seccato, indispettito: si imbroncia per niente Sinonimi: fare il broncio, immusonirsi, ingrugnarsi. {{line}} {{/line}} VARIANTI: imbroncirsi … Dizionario italiano
ingrugnarsi — in·gru·gnàr·si v.pronom.intr. CO mettere il broncio, immusonirsi: ingrugnarsi con qcn, ingrugnarsi per qcs. Sinonimi: fare il broncio, fare il muso, imbronciarsi, immusonirsi. Contrari: rallegrarsi. {{line}} {{/line}} VARIANTI: ingrugnirsi … Dizionario italiano
sbronciare — sbron·cià·re v.intr. (io sbróncio; avere) OB fare il broncio {{line}} {{/line}} DATA: 1872. ETIMO: der. di broncio con s e 1 are … Dizionario italiano
grugno — s.m. [affine a grugnire ]. 1. [muso del maiale e del cinghiale] ▶◀ grifo. 2. (spreg.) [viso dell uomo: làvati il g.! ; gli rompo (o spacco ) il g. ] ▶◀ ceffo, (non com.) ghigna, muso, (ant.) niffo. ⇑ faccia. 3. (fig., fam.) [espressione… … Enciclopedia Italiana
muso — / muzo/ s.m. [lat. mūsus ]. 1. [parte della testa degli animali, di solito sporgente e allungata, che corrisponde alla faccia umana] ▶◀ (non com.) ceffo. ⇓ grifo, grugno. 2. (spreg.) [viso umano, anche scherz.: dare un pugno sul m. ]… … Enciclopedia Italiana