Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

brizna

  • 1 капелька

    ка́пельк||а
    guteto;
    \капелька росы́ rosero, rosguto;
    ни \капелькаи eĉ ne iomete, eĉ ne minimume.
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к капля
    2) + род. п., разг. (немного, чуть-чуть) una gota (de); un grano (de), una migaja (de), una pizca (de), una brizna (de)

    ни ка́пельки — ni (una) gota

    име́йте ка́пельку терпе́ния — tenga una pizca de paciencia

    ни ка́пельки не стра́шно — no da ningún miedo

    * * *
    ж.
    1) уменьш. к капля
    2) + род. п., разг. (немного, чуть-чуть) una gota (de); un grano (de), una migaja (de), una pizca (de), una brizna (de)

    ни ка́пельки — ni (una) gota

    име́йте ка́пельку терпе́ния — tenga una pizca de paciencia

    ни ка́пельки не стра́шно — no da ningún miedo

    * * *
    n
    1) gener. brizna (чего-л.), gota, sorbo, pizca, dedada
    2) colloq. lágrima, un grano (de), una brizna (de), (немного, чуть-чуть) una gota (de), una migaja (de), una pizca (de), ñisca, ñizca, ñusca

    Diccionario universal ruso-español > капелька

  • 2 крошка

    кро́ш||ка
    1. peceto, ero, ereto;
    ни \крошкаи eĉ ne grajno, neniom;
    2. (о ребёнке) bubeto, etulo, bebo.
    * * *
    1) ж. miga f, migaja f (тж. перен.)

    хле́бные кро́шки — migas de pan

    ни кро́шки хле́ба — ni (una) miga de pan

    2) м., ж. разг. ласк. pequeñuelo m, niño m, criatura f
    ••

    кро́шку ( чуть-чуть) — una pizca, una gota, un grano

    ни кро́шки ( ничуть) — ni una miga, ni una brizna, ni un grano; nada

    ни кро́шки не испуга́ться — no asustarse nada

    * * *
    1) ж. miga f, migaja f (тж. перен.)

    хле́бные кро́шки — migas de pan

    ни кро́шки хле́ба — ni (una) miga de pan

    2) м., ж. разг. ласк. pequeñuelo m, niño m, criatura f
    ••

    кро́шку ( чуть-чуть) — una pizca, una gota, un grano

    ни кро́шки ( ничуть) — ni una miga, ni una brizna, ni un grano; nada

    ни кро́шки не испуга́ться — no asustarse nada

    * * *
    n
    1) gener. chichota, chicorrotìn, menique, meñique, ostugo, pequeñuelo, tamaño, chiquillo, chispa, meaja, miaja (хлебная), miga, migaja (хлебная)
    2) colloq. chiquirritìn, chiquitìn, criatura, niño, muñeca
    3) amer. pizca, pizcachita
    4) gentl. chacho
    5) flatt. nena
    6) Hondur. mirria
    7) Col. morona, turrutìn
    8) Chil. grisma, pichìn
    9) Ecuad. ñanga

    Diccionario universal ruso-español > крошка

  • 3 капля

    ка́пл||я
    guto;
    по \капляе po guto;
    guto post guto;
    ♦ ни \капляи eĉ ne iomete;
    похо́жи как две \капляи воды́ similaj unu al la alia kiel du akvogutoj.
    * * *
    ж.
    1) gota f

    по ка́пле, ка́пля по ка́пле, ка́пля за ка́плей — gota a gota

    (похо́жи) как две ка́пли воды́ — (se parecen) como dos gotas de agua

    как в ка́пле воды́ отража́ется — está claro como la luz del día

    2) мн. ка́пли фарм. gotas f pl
    3) + род. п., разг. ( самое малое количество) una gota (de); lágrima f

    ни ка́пли терпе́ния — ni pizca de paciencia

    ни ка́пли — ni (una) gota

    до (после́дней) ка́пли — hasta la última gota

    би́ться до после́дней ка́пли кро́ви — luchar hasta la última gota de sangre

    ••

    ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar

    ка́пли в рот не брать — no tomar (no beber) gota

    ни ка́пли разг. — nada, ni mucho menos

    ка́пля и ка́мень до́лбит погов. — gota a gota se ablanda la piedra, la gotera cava la piedra, la gota de agua horada la piedra

    * * *
    ж.
    1) gota f

    по ка́пле, ка́пля по ка́пле, ка́пля за ка́плей — gota a gota

    (похо́жи) как две ка́пли воды́ — (se parecen) como dos gotas de agua

    как в ка́пле воды́ отража́ется — está claro como la luz del día

    2) мн. ка́пли фарм. gotas f pl
    3) + род. п., разг. ( самое малое количество) una gota (de); lágrima f

    ни ка́пли терпе́ния — ni pizca de paciencia

    ни ка́пли — ni (una) gota

    до (после́дней) ка́пли — hasta la última gota

    би́ться до после́дней ка́пли кро́ви — luchar hasta la última gota de sangre

    ••

    ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar

    ка́пли в рот не брать — no tomar (no beber) gota

    ни ка́пли разг. — nada, ni mucho menos

    ка́пля и ка́мень до́лбит погов. — gota a gota se ablanda la piedra, la gotera cava la piedra, la gota de agua horada la piedra

    * * *
    n
    1) gener. miaja, ostugo, làgrima (сока растений и от.п.), pinta
    3) amer. pizca, pizcachita
    4) liter. migaja, atisbo, brizna
    5) Chil. grisma

    Diccionario universal ruso-español > капля

  • 4 кусочек

    n
    1) gener. bocado, gorullo, brizna
    2) colloq. ñisca, ñusca
    3) Bol. miñango
    4) Col. mirranga
    5) Peru. ñizca (чего-л.)

    Diccionario universal ruso-español > кусочек

  • 5 ни крошки

    part.
    gener. nada (ничуть), ni un grano, ni una brizna, ni una miga

    Diccionario universal ruso-español > ни крошки

  • 6 осколок

    оско́лок
    peceto, fragmento;
    \осколок снаря́да obusero.
    * * *
    м.
    trozo m, pedazo m, casco m; esquirla f ( кости)

    оско́лки стекла́ — trozos de vidrio

    оско́лок снаря́да — casco de metralla

    я́дерный оско́лок — fragmento del núcleo

    оско́лок про́шлого перен.vestigio del pasado

    * * *
    м.
    trozo m, pedazo m, casco m; esquirla f ( кости)

    оско́лки стекла́ — trozos de vidrio

    оско́лок снаря́да — casco de metralla

    я́дерный оско́лок — fragmento del núcleo

    оско́лок про́шлого перен.vestigio del pasado

    * * *
    n
    1) gener. astilla, brizna, casco, esquirla (кости), triza, trozo, pavesa, pedazo
    2) eng. fragmento
    3) Col. lempo, tungo
    4) Cub. ripio

    Diccionario universal ruso-español > осколок

  • 7 частица

    части́ца
    1. parteto, ero;
    физ. korpusklo;
    2. грам. partikulo.
    * * *
    ж.
    1) partícula f (тж. грам.)
    2) перен. partícula f, parte pequeña, parcela f
    * * *
    ж.
    1) partícula f (тж. грам.)
    2) перен. partícula f, parte pequeña, parcela f
    * * *
    1. prepos.
    gener. pizca
    2. n
    1) gener. apartado (чего-л.), brizna, chispa, partìcula (тж. грам.), parcela
    2) colloq. miga (чего-л.)
    3) liter. parte pequeña
    4) eng. corpúsculo
    5) ling. particula

    Diccionario universal ruso-español > частица

См. также в других словарях:

  • brizna — sustantivo femenino 1. Filamento o parte muy fina de alguna cosa, sobre todo de plantas: una brizna de paja, una brizna de hierba. 2. Porción o cantidad muy pequeña de alguna cosa: No nos queda ni brizna de pan …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • brizna — (De brinza). 1. f. Filamento o hebra, especialmente de plantas o frutos. 2. Parte delgada de algo …   Diccionario de la lengua española

  • brizna — (De un cruce de binza, fibra con bringa, brizna.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Filamento o hebra de plantas o frutos, en especial la que hace de sutura en las vainas de las legumbres. TAMBIÉN brinza SINÓNIMO hebra 2 coloquial Parte muy… …   Enciclopedia Universal

  • brizna — sustantivo femenino chispa, miaja, pizca, pinta. Se utilizan para designar una parte insignificante de cualquier cosa. Ejemplos: una brizna de papel; una chispa de inteligencia; una miaja de tierra; una pizca de sal... Se utilizan en frases… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • brizna — {{#}}{{LM B06033}}{{〓}} {{SynB06171}} {{[}}brizna{{]}} ‹briz·na› (también {{◎}}brinza{{ ̄}}) {{《}}▍ s.f.{{》}} Filamento o hebra de algo, especialmente de una planta: • briznas de hierba.{{○}} {{#}}{{LM SynB06171}}{{〓}} {{CLAVE… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • brizna — f. Hilo delgado, filamento de hojas o frutos. fig. Parte delgada de una cosa …   Diccionario Castellano

  • Brizna en ayunas, y sin comer plumas. — Fustiga la vanidad de aquellos que alardean de lo que más carecen, como el amo del que después de ocho días sin comer, «tomaba una paja de las que asaz aún había en casa, y salía a la puerta escarbando los dientes.» …   Diccionario de dichos y refranes

  • Droṇa — Saltar a navegación, búsqueda En el texto épico Majábharata, Drona era el gurú de los Pandavas y los Kauravas, rey de una parte del reino de Pañcāla y general de los kurus, esposo de Kripí y padre de Ashua Tama.[1] द्रोण, en escritura devánagari …   Wikipedia Español

  • grisma — ► sustantivo femenino Chile, Guatemala, Honduras, Nicaragua Brizna, porción mínima o muy pequeña de una cosa. * * * grisma (de «brizna»; Guat., Hond.) f. *Brizna o miaja. * * * grisma. (De brizna). f. El Sa …   Enciclopedia Universal

  • Masanobu Fukuoka — Nacimiento 2 …   Wikipedia Español

  • Pelo — (Del lat. pilus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Filamento de naturaleza córnea que nace y crece entre los poros de la piel de los mamíferos. 2 ANATOMÍA Conjunto de estos filamentos: ■ el pelo le cubre el cuerpo . 3 ANATOMÍA Conjunto de estos… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»