-
1 bring off
(to achieve (something attempted): They brought off an unexpected victory.) καταφέρνω, φέρνω σε αίσιο τέλος -
2 bring
[briŋ]past tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come (to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) φέρνω2) (to result in: This medicine will bring you relief.) προκαλώ, επιφέρω•- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up -
3 Bear
subs.P. ἄρκτος, ἡ.The Great Bear: P. and V. ἄρκτος, ἡ.——————v. trans.Of women: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, V. γείνασθαι ( 1st aor. of γείνεσθαι) (also Xen. but rare P.), λοχεύεσθαι. ἐκλοχεύεσθαι.A wife to bear children: V. δάμαρ παιδοποιός, ἡ.Bear children in a place: P. and V. ἐντίκτειν (dat.).Endure: P. and V. φέρειν, ἀνέχεσθαι, ὑπέχειν, πάσχειν, ὑφίστασθαι, P. ὑπομένειν. V. καρτερεῖν, Ar. and V. τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) (also Isoc. but rare P.), ἀνατλῆναι ( 2nd aor. of ἀνατλᾶν) (also Plat. but rare P.), ἐξανέχεσθαι.Bear to the end: P. and V. διαφέρειν, V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν, ἐκκομίζειν.Help to bear: P. and V. συμφέρειν (τινί τι), V. συνεκκομίζειν (τινί τι); v. intrans. with infin.following: P. and V. ἀνέχεσθαι (part.), Ar. and V. τλῆναι ( 2nd aor. of τλᾶν) (infin.), ἐξανέχεσθαι (part.); see bring oneself to.Bear arms: P. ὁπλοφορεῖν (Xen.), σιδηροφορεῖν.Bear arms against: P. ὅπλα ἐπιφέρειν (dat.), V. δόρυ ἐπιφέρειν (dat.).Turn: P. and V. τρέπεσθαι.Of a road: P. and V. φέρειν, ἄγειν.Bear along: P. and V. φέρειν.Bear away: P. and V. ἀποφέρειν, P. ἀποκομίζειν; see carry off.Bear down: P. and V. καθαιρεῖν.Bear forth: P. and V. ἐκφέρειν.Bear off: see carry off.Bear out: lit., P. and V. ἐκφέρειν, met. (a statement, etc.), P. βεβαιοῦν.Bear round: P. and V. περιφέρειν, P. περικομίζειν.v. intrans.: P. and V. καρτερεῖν, ἀνέχεσθαι. P. ὑπομένειν.Bear up against: see Endure.Bear with: see Endure.Acquiesce in: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), P. ἀγαπᾶν (acc. or dat.), V. αἰνεῖν (acc.).Bear with a parent's natural anger: V. χαλᾶ τοκεῦσιν εἰκότως θυμουμένοις (Eur., Hec. 403). Bring to bear P. and V. προσφέρειν, προσάγειν, P. προσκομίζειν.Bringing engines to bear, he besieged ( the city): P. μηχανήματʼ ἐπιστήσας ἐπολιόρκει (Dem. 254).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bear
-
4 Carry
v. trans.P. and V. φέρειν, κομίζειν, V. βαστάζειν.Bring: P. and V. ἄγειν, V. πορεύειν (rare P. in act.).Carry about one's person (as stick, arms, etc.): P. and V. φορεῖν.V. intrans. Reach: P. ἐφικνεῖσθαι, διικνεῖσθαι, P. and V. ἐξικνεῖσθαι.Carry about with one: P. συμπεριφέρειν.Carry across: P. διαβιβάζειν.Carry away: P. and V. ἀποφέρειν, ἀπάγειν, ἐξάγειν, ἐκκομίζειν, P ἀποκομίζειν, V. ἀπαίρειν; see carry off.met., carry away ( by feeling): V. ἁρπάζειν.Carry in: P. and V. εἰσκομίζειν.Carry off, kill: P. διαχρῆσθαι; see Kill.Be carried off: V. λελῇσθαι (perf. pass. λῄζεσθαι).met., carry off ( a prize): P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. φέρειν (also Plat. but rare P.), V. κομίζειν, εὑρίσκειν, ἐπισπᾶν (Soph., Aj. 769); see Win.Carry on, manage: Ar. and P. διοικεῖν, μεταχειρίζεσθαι.Carry out: P. and V. ἐκφέρειν, ἐκκομίζειν.Accomplish: P. and V. ἀνύτειν, κατανύτειν, ἐπεξέρχεσθαι, διαπράσσειν (or mid. in P.); see Accomplish.Carry round: P. and V. περιφέρειν.Carry through, bring to success by effort: P. and V. ἐκπονεῖν, V. ἐκμοχθεῖν; see work out, accomplish, wage.Carry to: P. and V. προσφέρειν, P. προσκομίζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Carry
-
5 Take
v. trans.Be taken: P. and V. ἁλίσκεσθαι.Help in taking: P. and V. συνεξαιρεῖν (acc.).Lead: P. and V. ἄγειν.Seize: P. and V. λαμβάνειν, ἁρπάζειν, ἀναρπάζειν, συναρπάζειν, V. καθαρπάζειν, συμμάρπτειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. μάρπτειν, συλλαμβάνειν; see Seize.Hire: Ar. and P. μισθοῦσθαι.This ( cloak) has taken easily a talent's worth of wool: Ar. αὕτη γέ τοι ἐρίων τάλαντον καταπέπωκε ῥᾳδίως (Vesp. 1146).Take the road leading to Thebes: P. τὴν εἰς Θήβας φέρουσαν ὁδὸν χωρεῖν (Thuc. 3, 24).Take in thought, apprehend: P. καταλαμβάνειν, P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), συνιέναι (acc. or gen.); see Grasp.Take advantage of, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Enjoy: P. and V. ἀπολαύειν (gen.).Get the advantage of: P. πλεονεκτεῖν (gen.).Take after, resemble: P. and V. ἐοικέναι (dat.) (rare P.), ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.); see Resemble.Take arms: see take up arms.Take away: P. and V. ἀφαιρεῖν (or mid.), παραιρεῖν (or mid.), ἐξαιρεῖν (or mid.), V. ἐξαφαιρεῖσθαι; see also Deprive.Take away besides: P. προσαφαιρεῖσθαι.Take care, take care of: see under Care.Reduce in bulk: P. and V. ἰσχναίνειν (Plat.).Take effect, gain one's end: P. ἐπιτυγχάνειν.Be in operation: use P. ἐνεργὸς εἶναι.Take for, assume to be so and so: P. ὑπολαμβάνειν (acc.).Take from: see take away.Detract from: P. ἐλασσοῦν (gen.).Take heart: P. and V. θαρσεῖν, θρασύνεσθαι, V. θαρσύνειν, P. ἀναρρωσθῆναι (aor. pass. of ἀναρρωννύναι).Take hold of: see Seize.Furl: Ar. συστέλλειν, V. στέλλειν, καθιέναι.Cheat: see Cheat.Take in hand: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.), ἅπτεσθαι (gen.), ἀναιρεῖσθαι (acc.), αἴρεσθαι (acc.).Take in preference: V. προλαμβάνειν (τι πρό τινος); see Prefer.Take notice: see Notice.Take off, strip off: P. περιαιρεῖν.From oneself: P. and V. ἐκδύειν.Let one quickly take off my shoes: V. ὑπαί τις ἀρβύλας λύοι τάχος (Æsch., Ag. 944).Parody: Ar. and P. κωμῳδεῖν (acc.).Are these men to take on themselves the results of your brutality and evil-doing? P. οὗτοι τὰ τῆς σῆς ἀναισθησίας καὶ πονηρίας ἔργα ἐφʼ αὑτοὺς ἀναδέξωνται; (Dem. 613).Pick out: P. and V. ἐξαιρεῖν.Extract: P. and V. ἐξέλκειν (Plat. but rare P.).Take part in: see under Part.Take place: see under Place.Take root: P. ῥιζοῦσθαι (Xen.).Take the field: see under Field.Take time: see under Time.Take to, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (πρός, acc. or εἰς, acc.).Take to flight: see under Flight.When the Greeks took more to the sea: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώιζον (Thuc. 3, 24).Take a fancy to: P. φιλοφρονεῖσθαι (acc.) (Plat.).Take to heart: P. ἐνθύμιόν τι ποιεῖσθαι.Be vexed at: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), V. πικρῶς φέρειν (acc.); see be vexed, under Vex.Take to wife: P. λαμβάνειν (acc.); see Marry.Take up: P. and V. ἀναιρεῖσθαι, P. ἀναλαμβάνειν.Resume: P. ἀναλαμβάνειν, ἐπαναλαμβάνειν.Succeed to: P. διαδέχεσθαι (acc.).Take in hand: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (or dat.), ἅπτεσθαι (gen.), αἴρεσθαι (acc.), ἀναιρεῖσθαι (acc.).Nor should we be able to useour whole force together since the protection of the walls has taken up a considerable part of our heavy-armed troops: P. οὐδὲ συμπάσῃ τῇ στρατιᾷ δυναίμεθʼ ἂν χρήσασθαι ἀπαναλωκυίας τῆς φυλακῆς τῶν τειχῶν μέρος τι τοῦ ὁπλιτικοῦ (Thuc. 7, 11).Take up arms: P. and V. πόλεμον αἴρεσθαι.Take up arms against: V. ὅπλα ἐπαίρεσθαι (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Take
-
6 Throw
v. trans.P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, μεθιέναι (rare P.), Ar. and V. ἱέναι, V. δικεῖν ( 2nd aor.), ἰάπτειν.Throw in wrestling: Ar. and P. καταπαλαίειν (the passage in Eur., I. A. 1013, is doubtful), P. and V. καταβάλλειν.Trip up: P. ὑποσκελίζειν.Throw the javelin: P. and V. ἀκοντίζειν.Throw about: Ar. and P. διαρριπτεῖν (Xen.).Lose wilfully: P. and V. ἀποβάλλειν, P. προΐεσθαι.His head is thrown back. V. κάρα... ὑπτιάζεται (Soph.., Phil. 822).Throw down upon: V. ἐγκατασκήπτειν (τί τινι)., ἐπεμβάλλειν (τι).Be thrown from a chariot: V. ἐκκυλίνδεσθαι (gen.) (Soph., O. R. 812).Throw fire into: P. and V. πῦρ ἐνιέναι εἰς (acc.).Throw oneself into: P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, V. dat. alone); see rush into.Throw in one's lot with: P. συνίστασθαι (dat.), P. and V. ἵστασθαι μετά (gen.).Throw in one's teeth: P. and V. ὀνειδίζειν (τί τινι).Throw away: P. and V. ἀποβάλλειν, ἐκβάλλειν.Throw off the yoke of: use P. and V. ἀφίστασθαι (gen.) (lit., revolt from), or use be rid of, see Rid.Throw on: P. and V. ἐπιβάλλειν (τί τινι).Throw blame on: P. αἰτίαν ἀνατιθέναι (dat.); see Impute.Throw oneself on (another's mercy, etc.): P. παρέχειν ἑαυτόν (lit., yield oneself up).Throw out: P. and V. ἐκβάλλειν, ἀποβάλλειν; see cast out.Be thrown out: P. and V. ἐκπίπτειν, V. ἐκπίτνειν.Throw out a proposal, vote against it: Ar. and P. ἀποχειροτονεῖν.met., betray: P. and V. προδιδόναι.Fling away: P. προΐεσθαι; see Resign.As a defence: P. προσπεριβάλλειν.Cast up in one's teeth: P. and V. ὀνειδίζειν (τί τινι).Throw up earth: P. ἀναβάλλειν χοῦν (Thuc., 4, 90), P. and V. χοῦν.They proceeded to throw up an embankment against the city: P. χῶμα ἔχουν πρὸς τὴν πόλιν (Thuc. 2, 75).These are the defences I threw up to protest Attica: P. ταῦτα προὐβαλόμην πρὸ τῆς Ἀττικῆς (Dem. 325).Throw upon: see throw on, throw down upon.Throw oneself upon: attack.——————subs.P. ῥῖψις, ἡ.Range: P. and V. βολή, ἡ.Of the dice: V. βολή, ἡ, βλῆμα, τό.Day by day you make your throw adventuring war against the Argives: V. ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ῥίπτεις κυβεύων τὸν πρὸς Ἀργείους Ἀρη (Eur., Rhes. 445).I trust that it ( the people) will yet throw a different cast of the dice: V. ἔτʼ αὐτὸν ἄλλα βλήματʼ ἐν κύβοις βαλεῖν πέποιθα (Eur., Supp. 330).Of a quoit: V. δίσκημα, τό (Soph., frag.).In wrestling: P. and V. πάλαισμα, τό.If you be matched and receive a fatal throw: V. εἰ παλαισθεὶς πτῶμα θανάσιμον πεσεῖ (Eur., El. 686).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Throw
-
7 play
[plei] 1. verb1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) παίζω2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) παίζω3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) παίζω (ρόλο)4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) παίζομαι5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) παίζω6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) παίζω7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) παίζω8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) (τρεμο)παίζω,παιχνιδίζω9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) κατευθύνω,στρέφω10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) παίζω,ρίχνω2. noun1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) διασκέδαση,παιχνίδι2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) θεατρικό έργο3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) παιχνίδι4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) τζόγος,παίξιμο•- player- playable
- playful
- playfully
- playfulness
- playboy
- playground
- playing-card
- playing-field
- playmate
- playpen
- playschool
- plaything
- playtime
- playwright
- at play
- bring/come into play
- child's play
- in play
- out of play
- play at
- play back
- play down
- play fair
- play for time
- play havoc with
- play into someone's hands
- play off
- play off against
- play on
- play a
- no part in
- play safe
- play the game
- play up -
8 Cast
v. trans.P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, μεθιέναι (rare P.), Ar. and V. ἱέναι, V. δικεῖν ( 2nd aor.), ἰάπτειν; see Throw.Be cast in damages: Ar. and P. ὀφλισκάνειν.Cast in one's mind: see Ponder.No lot was cast: V. κλῆρος... οὐκ ἐπάλλετο (Soph., Ant. 396).Cast metal: Ar. χοανεύειν (absol.); see Mould.Cast about: see Scatter.Cast about for: see Seek.Cast around: P. and V. περιβάλλειν.They stood upright and cast glances around: ἔστησαν ὀρθαὶ καὶ διήνεγκαν κόρας (Eur., Bacch. 1087).Cast ashore: see under Ashore.Lose wilfully: P. and V. ἀποβάλλειν, P. προΐεσθαι.Cast down upon: V. ἐγκατασκήπτειν (τί τινι), ἐπεμβάλλειν (τι).Cast in: P. and V. εἰσβάλλειν, ἐμβάλλειν; see throw in.Cast in one's teeth: P. and V. ὀνειδίζειν (τί τινι).Cast off: see cast aside, throw off.Cast on: P. and V. ἐπιβάλλειν (τί τινι).Cast out as a prey to dogs and birds: κυσὶν πρόβλητος οἰωνοῖς θʼ ἕλωρ (Soph., Aj. 830).Be cast out: P. and V. ἐκπίπτειν, V. ἐκπίτνειν.Reckon: P. and V. λογίζεσθαι.Of the sea: see cast ashore, under Ashore.Cast up in one's teeth: P. and V. ὀνειδίζειν (τί τινι).——————subs.Act of throwing: P. ῥῖψις, ἡ.Throw, range: P. and V. βολή, ἡ.Of the dice: V. βλῆμα, τό, βολή, ἡ; see Throw.Of a quoit: V. δίσκημα, τό (Soph., frag.).Casting of a vote: P. and V. ψήφου φορά, ἡ.Of a net in fishing: V. βόλος, ὁ.The man approaches within range of our cast: V. ἁνὴρ εἰς βόλον καθίσταται (Eur., Bacch. 847).Cast in metal: P. and V. τύπος, ὁ.Shape, character: P. and V. τύπος, ὁ, σχῆμα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cast
-
9 Let
v. trans.Let for hire: Ar. and P. μισθοῦν, P. ἀπομισθοῦν, ἐκμισθοῦν.Dismiss: Ar. and P. ἀποπέμπειν.Let out on hire: Ar. and P. μισθοῦν, P. ἐκμισθοῦν, ἀπομισθοῦν.Let out on contract: P. ἐκδιδόναι.Let slip ( an opportunity): P. ἀφιέναι, παριέναι.Tell, betray: P. and V. ἐκφέρειν, μηνύειν.Let a person be injured: Ar. and P. περιορᾶν, or P. προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον.She will not let others bear children: V. οὐκ ἀνέξεται τίκτοντας ἄλλους (Eur., And. 711).He privily begets sons and lets them perish: V. παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρα θνήσκοντας ἀμελεῖ (Eur., Ion, 438).Let alone: P. and V. ἐᾶν (acc.).Let be: P. and V. ἐᾶν (acc. or absol.).Exclamatory: V. ἴτω, ἔα, ἔασον.Let down one's hair: V. καθιέναι κόμας.Of tears: see Shed.Let in: P. and V. εἰσφρεῖν, παριέναι, εἰσδέχεσθαι, εἰσάγειν, προσδέχεσθαι, V. παρεισδέχεσθαι, ἐπεισφρεῖν, P. παραδέχεσθαι, προσίεσθαι, εἰσιέναι.Let loose upon: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see launch against.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Let
-
10 Pay
v. trans.Pay in full: V. πληροῦν, P. ἐκπληροῦν.Bring in, yield: P. προσφέρειν, φέρειν, P. and V. διδόναι.Give wages: P. μισθοδοτεῖν (dat. or absol.).Be paid, receive as payment: P. κομίζεσθαι (acc.).Pay the penalty: see under Penalty.Pay properly tax: P. εἰσφέρειν, εἰσφορὰν τιθέναι.Help to pay: P. συνεκτίνειν (absol.).Pay besides: P. προσαποτίνειν.Paid off: P. ἀπόμισθος.Pay out: see Requite.Pay out a rope: Ar. and V. ἐξιέναι.——————subs.P. and V. μισθός, ὁ.Receipt of pay: Ar. and P. μισθοφορά, ἡ.Pay given in advance: P. πρόδοσις, ἡ.Extra pay: P. ἐπιφορά, ἡ.Do something for pay: P. πράσσειν τι μισθοῦ (Dem. 242).Give pay, v.:P. μισθοδοτεῖν (absol. or dat.).Receive pay: Ar. and P. μισθοφορεῖν.In receipt of pay: use adj., P. ἔμμισθος.In receipt of full pay: use adj., P. ἐντελόμισθος.In the pay of: Ar. and P. μισθωτός (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pay
-
11 Set
subs.Arrangement: P. and V. τάξις. ἡ.Number: P. and V. ἀριθμός, ὁ.Class: P. and V. γένος, τό, εἶδος, τό.Set back, failure: P. πταῖσμα, τό; see Failure.Set off: use adj., P. ἀντάξιος; see compensating, under compensate, v.——————adj.Stationary: P. στάσιμος.Fixed, appointed: P. and V. προκείμενος.Resolute: P.. and V. καρτερός, V. ἔμπεδος.Set speech: P. συνεχὴς ῥῆσις, ἡ; see also Harangue.On set terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.Of set purpose: see on purpose, under Purpose.——————v. trans.Fix: P. and V. πηγνύναι.Set ( as a task): P. and V. προτιθέναι (τί τινι), προστιθέναι (τί τινι), προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιβάλλειν (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι).Set to music: P. ἐντείνειν (Plat., Prot. 326B).Words set to music: P. λόγος ᾀδόμενος (Plat., Rep. 398D).Set ( in a particular direction): use guide.I set you in the track that is best: V. ἐς τὸ λῷστον ἐμβιβάζω σʼ ἴχνος (Eur., H.F. 856).Set an example: P. παράδειγμα διδόναι.Set one's heart on: see Desire.To obtain that on which you have set your hearts: P. κατασχεῖν ἐφʼ ἃ ὥρμησθε (Thuc. 6, 9).V. intrans. Of the sun: P. and V. δύνειν, δύεσθαι (Plat., Pol. 269A), V. φθίνειν.Becume fixed: P. and V. πήγνυσθαι.Set about: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐγχειρεῖν (dat.). ἐπιχειρεῖν (dat.). αἵρεσθαι (acc.), ἀναιρεῖσθαι (acc.); see Undertake.Set against, plant against: P. and V. προσβάλλειν (τί τινι).Match one against another: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι, or τινα πρός τινα).met., make hostile: P. ἐκπολεμεῖν.Set one thing in the balance against another: P. ἀντιτάσσεσθαι (τί τινι, or τι πρός τι), P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).Set apart: P. and V. ἀπολαμβάνειν (Eur., Or. 451); see set aside, separate.Set aside: P. χωρὶς τίθεσθαι, ἀποχωρίζειν.Set at defiance: see Defy.Set at naught: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), καταμελεῖν (gen.), P. παρορᾶν (acc.), ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι (acc.), V. διʼ οὐδένος ποιεῖσθαι (acc.), ἀκηδεῖν (gen.); see Disregard.Set before: P. and V. προτιθέναι.Set eyes on: see Behold.Set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc., V. acc., gen. or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).Set forth: P. and V. προτιθέναι.Set off, be equivalent to: P. ἀντάξιος εἶναι (gen.); see also Balance.Set on, urge against anyone: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), V. ἐπισείειν (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see also encourage, launch against.Put on: P. and V. ἐφιστάναι.Set on fire: see Burn.Set out, expose, put out: P. and V. προτιθέναι; v. intrans.: start: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἀφορμᾶν, ἀφορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, ἀπαίρειν, V. στέλλεσθαι, ἀποστέλλεσθαι; see Start.Set over: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).Set right: see Correct.Set round: P. περιιστάναι.Set the fashion of, be the first to introduce: P. and V. ἄρχειν (gen.).Set to, he set the army to the work of fighting: P. καθίστη εἰς πόλεμον τὸν στρατόν (Thuc. 2, 75).The servants all set their hands to work: V. δμῶες πρὸς ἔργον πάντες ἵεσαν χέρας (Eur., El. 799).Every man set to work: V. πᾶς ἀνὴρ ἔσχεν πόνον (Eur., I.T. 309).They set to and fought: P. καταστάντες ἐμάχοντο (Thuc. 1, 49).They are setting up a brazen statue to Philip: P. Φίλιππον χαλκοῦν ἵστασι (Dem. 425).Be set up ( of a statue): P. ἀνακεῖσθαι.Set up a shout: V. κραυγὴν ἱστάναι (Eur., Or. 1529), κραυγὴν τιθέναι (Eur., Or. 1510), P. κραυγῇ χρῆσθαι (Thuc. 2, 4).Set up as, pretend to be: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (infin.).Set upon: P. and V. προσβάλλειν (acc. and dat.); see set on.Attack: see Attack.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Set
-
12 Show
v. trans.P. and V. φαίνειν, δεικνύναι, δηλοῦν, σημαίνειν (Plat.), ἐπιδεικνύναι, ἀποδεικνύναι, ἐκφαίνειν (Plat.), V. ἐκδεικνύναι, ἐκσημαίνειν, Ar. and V. προφαίνειν, Ar. and P. ἀποφαίνειν.Bring home: P. and V. ἐλέγχειν, ἐξελέγχειν.Display, exhibit, give proof of: P. and V. ἐνδείκνυσθαι (acc.), παρέχειν (or mid.) (acc.), προτίθεσθαι (acc.), Ar. and P. ἐπιδείκνυσθαι (acc.), V. τίθεσθαι (acc.), Ar. and V. ἐνδιδόναι (Eur., Hel. 508, And. 225).Employ: use P. and V. προσφέρειν, χρῆσθαι (dat.).Inform: P. and V. διδάσκειν.Show beforehand: P. and V. προδεικνύναι, V. προσημαίνειν, προφαίνειν, P. προδηλοῦν.Show forth: V. πιφαύσκειν (Æsch.); see Declare.Show off: Ar. and P. ἐπιδεικνύναι (or mid.) (acc. or absol.).Show ( a person) the way: P. and V. ἡγεῖσθαί (τινι, or absol.), ὑφηγεῖσθαί (τινι or absol.), V. ὁδηγεῖν (acc. or absol.), ὁδοῦ κατάρχειν (absol.), ἐξυφηγεῖσθαι (absol.); see Lead.Show up: P. ἐνδεικνύναι (acc.) (Dem. 126); see Denounce.——————subs.P. ἀπόδειξις, ἡ, Ar. and P. ἐπίδειξις, ἡ; see Manifestation.Showing off: Ar. and P. ἐπίδειξις, ἡ.Pomp, magnificence: P. and V. σχῆμα, τό, πρόσχημα, τό.Spectacle: P. and V. θέα, ἡ, θέαμα, τό; see Spectacle.Make a show: P. and V. λαμπρύνεσθαι.Pretence: P. and V. προσχῆμα, τό, σχῆμα, τό.Show of hands: P. χειροτονία, ἡ, διαχειροτονία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Show
-
13 dash
[dæʃ] 1. verb1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) ορμώ2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) εκσφενδονίζω3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) συντρίβω/αποθαρρύνω2. noun1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) γρήγορη κίνηση2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) μικρή ποσότητα3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) παύλα4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) ενεργητικότητα,σφρίγος•- dashing- dash off -
14 drive
1. past tense - drove; verb1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) οδηγώ2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) πηγαίνω με το αυτοκίνητο3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) καθοδηγώ4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) χτυπώ5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) κινώ2. noun1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) βόλτα με αυτοκίνητο2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) ιδιωτικός δρόμος3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) ενεργητικότητα4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) προσπάθεια5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) δυνατό χτύπημα6) ((computers) a disk drive.) συσκευή σε Η/Υ για ανάγνωση ή/και εγγραφή ψηφιακών δίσκων•- driver- driver's license
- drive-in
- drive-through
- driving licence
- be driving at
- drive off
- drive on -
15 duty
['dju:ti]plural - duties; noun1) (what one ought morally or legally to do: He acted out of duty; I do my duty as a responsible citizen.) υποχρέωση,χρέος2) (an action or task requiring to be done, especially one attached to a job: I had a few duties to perform in connection with my job.) καθήκον3) ((a) tax on goods: You must pay duty when you bring wine into the country.) φόρος,δασμός•- dutiable- dutiful
- duty-free
- off duty
- on duty -
16 end
[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) άκρη, ακριανός2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) τέλος,πέρας,τέρμα3) (death: The soldiers met their end bravely.) θάνατος4) (an aim: What end have you in view?) σκοπός,επιδίωξη\ L5) (a small piece left over: cigarette ends.) απομεινάρι,αποτσίγαρο2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) τελειώνω,καταλήγω- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end -
17 finish
['finiʃ] 1. verb1) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) τελειώνω2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) τελειώνω2. noun1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) τελείωμα,φινίρισμα2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) τερματισμός•- finished- finish off
- finish up -
18 get
[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) παίρνω2) (to bring or buy: Please get me some food.) (πηγαίνω κια) φέρνω / αγοράζω3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) πηγαίνω, παίρνω, βάζω4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) βάζω5) (to become: You're getting old.) γίνομαι6) (to persuade: I'll try to get him to go.) πείθω, καταφέρνω7) (to arrive: When did they get home?) φτάνω8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) καταφέρνω9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) κολλώ10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) πιάνω11) (to understand: I didn't get the point of his story.) καταλαβαίνω•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to -
19 lift
[lift] 1. verb1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) σηκώνω2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) μεταφέρω3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) διαλύομαι4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) υψώνομαι, σηκώνομαι2. noun1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) (ανα)σήκωμα2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) ανελκυστήρας, ασανσέρ3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) μεταφορά με το αυτοκίνητο άλλου4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) αναθάρρηση•- lift off -
20 light
I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) φως2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) φως3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) φωτιά4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) φως2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) φωτεινός2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) ανοιχτός3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) φωτίζω2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) ανάβω•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) ελαφρός2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) ελαφρός3) ((of food) easy to digest: a light meal.) ελαφρός4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) ελαφρότερος από το κανονικό5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) ελαφρός6) (lively or agile: She was very light on her feet.) ανάλαφρος7) (cheerful; not serious: light music.) ελαφρός8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) ελαφρός, ανεπαίσθητος, απαλός9) ((of soil) containing a lot of sand.) αμμώδης•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.) συναντώ τυχαία
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bring off — [v] accomplish achieve, bring home the bacon*, bring to pass, carry off, carry out, discharge, effect, effectuate, execute, perform, pull off, realize, succeed; concepts 704,706 Ant. fail, lose … New thesaurus
bring off — (something) to succeed in doing something. Only a megacorporation has the resources to bring off this kind of deal … New idioms dictionary
bring off — ► bring off achieve (something) successfully. Main Entry: ↑bring … English terms dictionary
bring off — index dispatch (dispose of), implement Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bring off — verb be successful; achieve a goal She succeeded in persuading us all I managed to carry the box upstairs She pulled it off, even though we never thought her capable of it The pianist negociated the difficult runs • Syn: ↑pull off, ↑negociate, ↑ … Useful english dictionary
bring off — phrasal verb [transitive] Word forms bring off : present tense I/you/we/they bring off he/she/it brings off present participle bringing off past tense brought off past participle brought off to succeed in doing something difficult If they can… … English dictionary
bring off — PHRASAL VERB If you bring off something difficult, you do it successfully. [V P n (not pron)] They were about to bring off an even bigger coup... [V n P] He thought his book would change society. But he didn t bring it off … English dictionary
bring off — verb a) To succeed in doing something considered to be very difficult. I dont know how, but he managed to bring off the Acme Foods deal. b) To rescue; to liberate. Ill be taen too, Or bring him off … Wiktionary
bring off something — bring off (something) to succeed in doing something. Only a megacorporation has the resources to bring off this kind of deal … New idioms dictionary
bring off successfully — index attain Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bring off — Synonyms and related words: accomplish, achieve, bring about, bring through, bring to effect, bring to pass, carry into effect, carry into execution, carry off, carry out, carry through, come through, come through with, commit, compass, crown… … Moby Thesaurus