Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

break+up

  • 101 συγκλώνται

    συγκλάω
    break: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκλάω
    break: pres ind mp 3rd pl
    συγκλάω
    break: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκλάω
    break: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκλάω
    break: pres ind mp 3rd pl
    συγκλάζω
    sound together with: fut ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > συγκλώνται

  • 102 συγκλῶνται

    συγκλάω
    break: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκλάω
    break: pres ind mp 3rd pl
    συγκλάω
    break: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συγκλάω
    break: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    συγκλάω
    break: pres ind mp 3rd pl
    συγκλάζω
    sound together with: fut ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > συγκλῶνται

  • 103 συγκλάσαι

    συγκλά̱σᾱͅ, συγκλάω
    break: pres part act fem dat sg (doric)
    συγκλά̱σᾱͅ, συγκλάω
    break: pres part act fem dat sg (doric)
    συγκλά̱σαῑ, συγκλάω
    break: aor opt act 3rd sg (doric aeolic)
    συγκλάω
    break: aor inf act
    συγκλάσαῑ, συγκλάω
    break: aor opt act 3rd sg
    συγκλά̱σᾱͅ, συγκλάζω
    sound together with: fut part act fem dat sg (doric)
    συγκλάζω
    sound together with: aor inf act
    συγκλάσαῑ, συγκλάζω
    sound together with: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συγκλάσαι

  • 104 συγκλάσω

    συγκλά̱σω, συγκλάω
    break: aor subj act 1st sg (doric aeolic)
    συγκλά̱σω, συγκλάω
    break: fut ind act 1st sg (doric aeolic)
    συγκλάω
    break: aor subj act 1st sg
    συγκλάω
    break: fut ind act 1st sg
    συγκλάω
    break: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συγκλάζω
    sound together with: aor subj act 1st sg
    συγκλάζω
    sound together with: fut ind act 1st sg
    συγκλάζω
    sound together with: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συγκλάσω

  • 105 συνάξουσ'

    συνά̱ξουσα, συνάγνυμι
    break to pieces: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    συνά̱ξουσι, συνάγνυμι
    break to pieces: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνά̱ξουσι, συνάγνυμι
    break to pieces: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνά̱ξουσι, συνάγνυμι
    break to pieces: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνά̱ξουσαι, συνάγνυμι
    break to pieces: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    συνάξουσα, συνάγω
    bring together: fut part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    συνάξουσι, συνάγω
    bring together: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνάξουσι, συνάγω
    bring together: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνάξουσι, συνάγω
    bring together: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    συνάξουσαι, συνάγω
    bring together: fut part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνάξουσ'

  • 106 ῥήγνυμι

    ῥήγνυμι (Mt 9:17 and its by-form ῥήσσω Mt 9:17 D; Lk 5:6 D) fut. ῥήξω; 1 aor. ἔρ(ρ)ηξα, impv. ῥῆξον; pf. 3 pl. ἐρρώγασιν Josh 9:13, ptc. ἐρρηγώς Job 32:19. Pass.: 2 fut. ῥαγήσομαι; 2 aor. ἐρράγην LXX; inf. ῥαγῆναι AcPl Ha 3, 11 (Hom.+; LXX; TestSol; TestJob 28:3; TestJud 2:6; Mel., P. 91, 682; Ath., 18, 3)
    to cause to come apart or be in pieces by means of internal or external force, tear in pieces, break, burst τινά or τὶ someone or someth. (Jos., Ant. 5, 310) of wine τοὺς ἀσκούς burst the wine-skins (Alex. Aphr., An. Mant. 124, 20 Br.) Mk 2:22; cp. Mt 9:17 D; Lk 5:37. Pass. be torn, burst (Diod S 3, 34, 2; TestJud 2:6; ViHab 12; PGM 4, 361; 2674; 13, 264) Mt 9:17. ὥστε τὰ δίκτυα ῥήσσεσθαι Lk 5:6 D. ῥαγῆναι τὰ δεσμά AcPl Ha 3, 11. Of ferocious animals tear in pieces w. their teeth μήποτε ῥήξωσιν ὑμᾶς Mt 7:6 (Aesop, Fab. 408a H. of a swine: τοῖς ὀδοῦσιν ἀναῤῥήξειν τὴν κύνα; cp. the alternate version: 408b H. ἀνατεμεῖν ‘cut up’/250 III H-H. ἀνατεμεῖ).
    to effect an action or intensify it by initially throwing off restraint, tear/break/let loose, break out in (Hdt. 2, 2, 3 and Aelian, Fgm. 41 p. 203, 2 φωνήν; Plut., Pericl. 172 [36, 7] κλαυθμόν; LXX; Philo, Conf. Lingu. 194. Cp. also Ps.-Oppian, Cyneg. 1, 226 ῥῆξεν ποτὲ δεσμὰ σιωπῆς) ῥῆξον καὶ βόησον break forth and cry aloud (Is 54:1) Gal 4:27; 2 Cl 2:1.—Pass. break forth (PPetr II, 23, 1, 12 [III B.C.] ὕδωρ ἐρράγη; SibOr 4, 53) of light B 3:4 (Is 58:8).—S. also ῥήσσω.—DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ῥήγνυμι

  • 107 άγηθ'

    ἄ̱γητι, ἄγνυμι
    break: aor imperat pass 2nd sg
    ἄ̱γητε, ἄγνυμι
    break: aor imperat pass 2nd pl
    ἄ̱γηθι, ἄγνυμι
    break: aor imperat pass 2nd sg
    ἄ̱γητε, ἄγνυμι
    break: aor ind pass 2nd pl (homeric ionic)
    ἄγητε, ἄγω
    lead: pres subj act 2nd pl
    ἄγηται, ἄγω
    lead: pres subj mp 3rd sg
    ἄγητι, ἀγάω
    pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἄ̱γητο, ἀγάω
    imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἄ̱γητο, ἀγάω
    plup ind mp 3rd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἄ̱γητε, ἀγάω
    imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἄγητε, ἀγάω
    pres imperat act 2nd pl
    ἄγητε, ἀγάω
    pres ind act 2nd pl
    ἄγηται, ἀγάω
    pres ind mp 3rd sg
    ἄ̱γηται, ἀγάω
    perf ind mp 3rd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἄγηθι, ἀγάω
    pres imperat act 2nd sg
    ἄγητο, ἀγάω
    imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἄγητε, ἀγάω
    imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > άγηθ'

  • 108 ἄγηθ'

    ἄ̱γητι, ἄγνυμι
    break: aor imperat pass 2nd sg
    ἄ̱γητε, ἄγνυμι
    break: aor imperat pass 2nd pl
    ἄ̱γηθι, ἄγνυμι
    break: aor imperat pass 2nd sg
    ἄ̱γητε, ἄγνυμι
    break: aor ind pass 2nd pl (homeric ionic)
    ἄγητε, ἄγω
    lead: pres subj act 2nd pl
    ἄγηται, ἄγω
    lead: pres subj mp 3rd sg
    ἄγητι, ἀγάω
    pres ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἄ̱γητο, ἀγάω
    imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἄ̱γητο, ἀγάω
    plup ind mp 3rd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἄ̱γητε, ἀγάω
    imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἄγητε, ἀγάω
    pres imperat act 2nd pl
    ἄγητε, ἀγάω
    pres ind act 2nd pl
    ἄγηται, ἀγάω
    pres ind mp 3rd sg
    ἄ̱γηται, ἀγάω
    perf ind mp 3rd sg (attic doric ionic aeolic)
    ἄγηθι, ἀγάω
    pres imperat act 2nd sg
    ἄγητο, ἀγάω
    imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἄγητε, ἀγάω
    imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἄγηθ'

  • 109 άξεθ'

    ἄ̱ξετε, ἄγνυμι
    break: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἄ̱ξετε, ἄγνυμι
    break: fut ind act 2nd pl
    ἄ̱ξεται, ἄγνυμι
    break: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἄ̱ξεται, ἄγνυμι
    break: fut ind mid 3rd sg
    ἄ̱ξετο, ἄγω
    lead: aor ind mid 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἄ̱ξετε, ἄγω
    lead: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: fut ind act 2nd pl
    ἄξεται, ἄγω
    lead: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἄξεται, ἄγω
    lead: fut ind mid 3rd sg
    ἄξετο, ἄγω
    lead: aor ind mid 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > άξεθ'

  • 110 ἄξεθ'

    ἄ̱ξετε, ἄγνυμι
    break: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἄ̱ξετε, ἄγνυμι
    break: fut ind act 2nd pl
    ἄ̱ξεται, ἄγνυμι
    break: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἄ̱ξεται, ἄγνυμι
    break: fut ind mid 3rd sg
    ἄ̱ξετο, ἄγω
    lead: aor ind mid 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἄ̱ξετε, ἄγω
    lead: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: fut ind act 2nd pl
    ἄξεται, ἄγω
    lead: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἄξεται, ἄγω
    lead: fut ind mid 3rd sg
    ἄξετο, ἄγω
    lead: aor ind mid 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἄξεθ'

  • 111 άξεις

    ἄ̱ξεις, ἄγνυμι
    break: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἄ̱ξεις, ἄγνυμι
    break: fut ind act 2nd sg
    ἄγω
    lead: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἄγω
    lead: fut ind act 2nd sg
    ——————
    ἄ̱ξεις, ἄγνυμι
    break: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἄ̱ξεις, ἄγνυμι
    break: fut ind act 2nd sg
    ἄξεις, ἄγω
    lead: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἄξεις, ἄγω
    lead: fut ind act 2nd sg
    ἔξεις, ξέω
    —shave: imperf ind act 2nd sg (attic epic)
    ἔξεις, ἔξειμι 2
    sum: pres ind act 2nd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > άξεις

  • 112 άξετ'

    ἄ̱ξετε, ἄγνυμι
    break: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἄ̱ξετε, ἄγνυμι
    break: fut ind act 2nd pl
    ἄ̱ξεται, ἄγνυμι
    break: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἄ̱ξεται, ἄγνυμι
    break: fut ind mid 3rd sg
    ἄ̱ξετο, ἄγω
    lead: aor ind mid 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἄ̱ξετε, ἄγω
    lead: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: fut ind act 2nd pl
    ἄξεται, ἄγω
    lead: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἄξεται, ἄγω
    lead: fut ind mid 3rd sg
    ἄξετο, ἄγω
    lead: aor ind mid 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > άξετ'

  • 113 ἄξετ'

    ἄ̱ξετε, ἄγνυμι
    break: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἄ̱ξετε, ἄγνυμι
    break: fut ind act 2nd pl
    ἄ̱ξεται, ἄγνυμι
    break: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἄ̱ξεται, ἄγνυμι
    break: fut ind mid 3rd sg
    ἄ̱ξετο, ἄγω
    lead: aor ind mid 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἄ̱ξετε, ἄγω
    lead: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: fut ind act 2nd pl
    ἄξεται, ἄγω
    lead: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἄξεται, ἄγω
    lead: fut ind mid 3rd sg
    ἄξετο, ἄγω
    lead: aor ind mid 3rd sg (epic doric aeolic)
    ἄξετε, ἄγω
    lead: aor ind act 2nd pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἄξετ'

  • 114 άξω

    ἄξος
    masc nom /voc /acc dual
    ἄξος
    masc gen sg (doric aeolic)
    ἄ̱ξω, ἄγνυμι
    break: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἄ̱ξω, ἄγνυμι
    break: aor subj act 1st sg
    ἄ̱ξω, ἄγνυμι
    break: fut ind act 1st sg
    ἄ̱ξω, ἄγνυμι
    break: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἄ̱ξω, ἄγω
    lead: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἄγω
    lead: aor subj act 1st sg
    ἄγω
    lead: fut ind act 1st sg
    ἄγω
    lead: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > άξω

  • 115 ἄξω

    ἄξος
    masc nom /voc /acc dual
    ἄξος
    masc gen sg (doric aeolic)
    ἄ̱ξω, ἄγνυμι
    break: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἄ̱ξω, ἄγνυμι
    break: aor subj act 1st sg
    ἄ̱ξω, ἄγνυμι
    break: fut ind act 1st sg
    ἄ̱ξω, ἄγνυμι
    break: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἄ̱ξω, ἄγω
    lead: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἄγω
    lead: aor subj act 1st sg
    ἄγω
    lead: fut ind act 1st sg
    ἄγω
    lead: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἄξω

  • 116 έκκλητον

    ἔκκλητος
    selected to judge: masc /fem acc sg
    ἔκκλητος
    selected to judge: neut nom /voc /acc sg
    ἐκκλάω
    break off: pres imperat act 2nd dual
    ἐκκλάω
    break off: pres ind act 3rd dual
    ἐκκλάω
    break off: pres ind act 2nd dual
    ἐκκλάω
    break off: imperf ind act 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > έκκλητον

  • 117 ἔκκλητον

    ἔκκλητος
    selected to judge: masc /fem acc sg
    ἔκκλητος
    selected to judge: neut nom /voc /acc sg
    ἐκκλάω
    break off: pres imperat act 2nd dual
    ἐκκλάω
    break off: pres ind act 3rd dual
    ἐκκλάω
    break off: pres ind act 2nd dual
    ἐκκλάω
    break off: imperf ind act 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἔκκλητον

  • 118 αμφιάξω

    ἀμφϊά̱ξω, ἀμφί-ἄγνυμι
    break: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀμφϊά̱ξω, ἀμφί-ἄγνυμι
    break: aor subj act 1st sg
    ἀμφϊά̱ξω, ἀμφί-ἄγνυμι
    break: fut ind act 1st sg
    ἀμφϊά̱ξω, ἀμφί-ἄγνυμι
    break: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀμφϊά̱ξω, ἀμφί-ἄγω
    lead: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀμφϊάξω, ἀμφί-ἄγω
    lead: aor subj act 1st sg
    ἀμφϊάξω, ἀμφί-ἄγω
    lead: fut ind act 1st sg
    ἀμφϊάξω, ἀμφί-ἄγω
    lead: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀμφῑάξω, ἀμφί-ἰάζω
    aor ind mid 2nd sg
    ἀμφί-ἰάζω
    aor subj act 1st sg
    ἀμφί-ἰάζω
    fut ind act 1st sg
    ἀμφί-ἰάζω
    aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αμφιάξω

  • 119 ἀμφιάξω

    ἀμφϊά̱ξω, ἀμφί-ἄγνυμι
    break: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀμφϊά̱ξω, ἀμφί-ἄγνυμι
    break: aor subj act 1st sg
    ἀμφϊά̱ξω, ἀμφί-ἄγνυμι
    break: fut ind act 1st sg
    ἀμφϊά̱ξω, ἀμφί-ἄγνυμι
    break: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀμφϊά̱ξω, ἀμφί-ἄγω
    lead: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀμφϊάξω, ἀμφί-ἄγω
    lead: aor subj act 1st sg
    ἀμφϊάξω, ἀμφί-ἄγω
    lead: fut ind act 1st sg
    ἀμφϊάξω, ἀμφί-ἄγω
    lead: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀμφῑάξω, ἀμφί-ἰάζω
    aor ind mid 2nd sg
    ἀμφί-ἰάζω
    aor subj act 1st sg
    ἀμφί-ἰάζω
    fut ind act 1st sg
    ἀμφί-ἰάζω
    aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀμφιάξω

  • 120 ανακογχυλιαζόμενον

    ἀνακογχυλιάζω
    break open: pres part mp masc acc sg
    ἀνακογχυλιάζω
    break open: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἀνακογχυλιάζω
    break open: pres part mp masc acc sg
    ἀνακογχυλιάζω
    break open: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ανακογχυλιαζόμενον

См. также в других словарях:

  • Break — (br[=a]k), v. t. [imp. {broke} (br[=o]k), (Obs. {Brake}); p. p. {Broken} (br[=o] k n), (Obs. {Broke}); p. pr. & vb. n. {Breaking}.] [OE. breken, AS. brecan; akin to OS. brekan, D. breken, OHG. brehhan, G. brechen, Icel. braka to creak, Sw. braka …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Break — (br[=a]k), v. i. 1. To come apart or divide into two or more pieces, usually with suddenness and violence; to part; to burst asunder. [1913 Webster] 2. To open spontaneously, or by pressure from within, as a bubble, a tumor, a seed vessel, a bag …   The Collaborative International Dictionary of English

  • break — ► VERB (past broke; past part. broken) 1) separate into pieces as a result of a blow, shock, or strain. 2) make or become inoperative; stop working. 3) interrupt (a continuity, sequence, or course). 4) fail to observe (a law, regulation, or… …   English terms dictionary

  • break — vb Break, crack, burst, bust, snap, shatter, shiver are comparable as general terms meaning fundamentally to come apart or cause to come apart. Break basically implies the operation of a stress or strain that will cause a rupture, a fracture, a… …   New Dictionary of Synonyms

  • break — [brāk] vt. broke, broken, breaking [ME breken < OE brecan < IE base * bhreg > BREACH, BREECH, Ger brechen, L frangere] 1. to cause to come apart by force; split or crack sharply into pieces; smash; burst 2. a) …   English World dictionary

  • break — / brāk/ vb broke / brōk/, bro·ken, / brō kən/, break·ing, / brā kiŋ/ vt 1 a: violate transgress break the law …   Law dictionary

  • break — [n1] fissure, opening breach, cleft, crack, discontinuity, disjunction, division, fracture, gap, gash, hole, rent, rift, rupture, schism, split, tear; concepts 230,757 Ant. association, attachment, binding, combination, fastening, juncture break… …   New thesaurus

  • Break — (br[=a]k), n. [See {Break}, v. t., and cf. {Brake} (the instrument), {Breach}, {Brack} a crack.] 1. An opening made by fracture or disruption. [1913 Webster] 2. An interruption of continuity; change of direction; as, a break in a wall; a break in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • break-up — break ups also breakup 1) N COUNT: usu N of n, n N The break up of a marriage, relationship, or association is the act of it finishing or coming to an end because the people involved decide that it is not working successfully. Since the break up… …   English dictionary

  • break up — {v.} 1. To break into pieces. * /The workmen broke up the pavement to dig up the pipes under it./ * /River ice breaks up in the spring./ 2. {informal} To lose or destroy spirit or self control. Usually used in the passive. * /Mrs. Lawrence was… …   Dictionary of American idioms

  • break up — {v.} 1. To break into pieces. * /The workmen broke up the pavement to dig up the pipes under it./ * /River ice breaks up in the spring./ 2. {informal} To lose or destroy spirit or self control. Usually used in the passive. * /Mrs. Lawrence was… …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»