-
101 Schadenersatz
Schadenersatz
amends, indemnification, indemnity, reimbursement, (Abfindung) paying off, buying out, (in Geld) damages, compensation for damage, compensatory damages (US), (Wiedergutmachung) reparation of the damage (US), redress;
• zum Schadenersatz verpflichtet liable to pay (respond in) damages, bound to allow indemnity;
• angemessener Schadenersatz adequate (fair) damages;
• durch Verzögerung der Zuerkennung entstehender Schadenersatz intervening damages;
• fahrlässigkeitsunabhängiger Schadenersatz compensation irrespective of negligence;
• der Form halber festgesetzter geringer (nomineller) Schadenersatz nominal damages;
• vertraglich festgesetzter Schadenersatz liquidated damages;
• festgestellter Schadenersatz proved damages;
• der Höhe nach noch nicht feststehender Schadenersatz unliquidated damages;
• pauschalierter Schadenersatz agreed damages;
• üblicher Schadenersatz general damages;
• unbezifferter Schadenersatz indeterminate damages;
• verbürgter Schadenersatz collateral guaranty;
• verschärfter Schadenersatz exemplary (punitive) damages, retributive damages (US);
• zuerkannter Schadenersatz (Versicherung) awarded damages, award;
• im Ermessungswege zuerkannter Schadenersatz discretionary damages;
• doppelt zuerkannter Schadenersatz double damages;
• rechtlich zuerkannter Schadenersatz legal award;
• Schadenersatz wegen Annahmeverweigerung damages for non-acceptance;
• Schadenersatz für Betriebskrankheiten compensation for industrial diseases;
• Schadenersatz für Betriebsunfälle workmen’s compensation;
• Schadenersatz wegen verspäteter Fertigstellung damages for delay in finishing;
• Schadenersatz für Folgeschäden special damages;
• Schadenersatz in Geld pecuniary damages;
• Schadenersatz für entgangenen Gewinn consequential damages;
• unbezifferter Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung unliquidated damages for tort;
• Schadenersatz wegen widerrechtlicher Kündigung damages for wrongful dismissal;
• Schadenersatz wegen ausgebliebener Lieferung damages for non-delivery;
• Schadenersatz für Mehraufwendungen out-of-pocket loss rule;
• Schadenersatz wegen Nichterfüllung damages for non-fulfilment;
• Schadenersatz für tatsächlich eingetretenen Schaden substantial damages;
• Schadenersatz wegen arglistiger Täuschung damages for the tort of deceit or fraud;
• Schadenersatz wegen Verdienstausfalls damages for loss of earnings;
• Schadenersatz des Verkehrswertes commercial indemnity;
• Schadenersatz für Verschlechterung der Wohngegend compensation for loss of amenities;
• Schadenersatz wegen Vertragsverletzung damages for breach of contract;
• Schadenersatz aberkennen (nicht anerkennen) to disallow compensation;
• gleichwertigen Schadenersatz anbieten to offer an equivalent for damage done;
• Schadenersatz beanspruchen to claim damages, (bei der Versicherung) to place a claim;
• Schadenersatz beantragen to make a claim for damages;
• grundsätzliche Feststellung der Verpflichtung zum Schadenersatz beantragen to sue for damages at large;
• j. wegen Schadenersatzes belangen to come upon s. o. for damages;
• Schadenersatz berechnen to lay damages;
• Schadenersatz dem Grunde nach einklagen to sue for unliquidated damages;
• zwei Millionen Dollar Schadenersatz einklagen to seek 2-million in damages;
• Schadenersatz einreichen to advance a claim for indemnification;
• Schadenersatz erhalten to recover (obtain) damages;
• Anspruch auf Schadenersatz erhalten to be awarded entitlement to damages;
• auf Schadenersatz erkennen to award damages against;
• Schadenersatz erlangen to recover damages;
• Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung erlangen to obtain damages in tort;
• Schadenersatz feststellen to lay (liquidate) damages;
• Schadenersatz der Höhe nach feststellen to assess [the] damages;
• Schadenersatz fordern to claim damages;
• auf Schadenersatz haften to be liable for (respond in) damages, to be responsible for [a loss];
• auf Schadenersatz klagen to bring an action for damages, to sue for damages;
• Schadenersatz leisten to pay (respond in, US) damages, to make amends (reparations) for an injury, to redeem, to compensate, to pay compensation, to make reparation for an injury (US);
• einem Arbeiter Schadenersatz für einen Betriebsunfall leisten to compensate a workman for his injuries;
• auf Schadenersatz verklagen to sue for damages;
• Schadenersatz verlangen to lodge a claim for (demand) compensation, to claim as compensation [for a loss], to demand (collect, claim) damages, to seek recovery;
• vor Gericht Schadenersatz wegen Betruges verlangen to sue damages in tort for deceit;
• Schadenersatz wegen Frachtbeschädigung verlangen to bring an action for damage of the cargo;
• Schadenersatz für geringe Lebenserwartung verlangen to claim damages for loss of expectation of life;
• Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen to sue in tort for conversion;
• Schadenersatz auf dem Regresswege verlangen to sue for damages by way of recovery;
• vollen Schadenersatz vom Spediteur verlangen to hold the carrier responsible for the full value;
• Schadenersatz wegen Vertragsbruchs verlangen to claim damages for breach of contract;
• zur Leistung von Schadenersatz verurteilen to award (order) damages;
• Schadenersatz verweigern to disallow damages;
• auf Schadenersatz verklagt werden to be defendant in an action for damages;
• zum Schadenersatz verurteilt werden to be cast in damages;
• Schadenersatz zahlen to pay damages;
• jem. Schadenersatz zubilligen to award damages against;
• jem. Schadenersatz zuerkennen (zusprechen) to award s. o. a sum for damages. -
102 alegar
v.1 to put forward (motivos, pruebas).alegar que to claim (that)2 to complain. ( Latin American Spanish)3 to allege, to declare, to affirm, to adduce.El ladrón alegó su inocencia The thief alleged his innocence.4 to claim to, to plead to, to maintain to.El mago alega levitar dormido The magician claims to levitate asleep.María alegó contra su sentencia Mary pleaded against her sentence.* * *1 to allege, plead, claim* * *verb1) to allege2) plead3) argue* * *1. VT1) (Jur) to allege; (=citar) [+ dificultad] to plead; [+ autoridad] to quote; [+ razones] to put forward, adduce; [+ méritos] to cite, adducealegar que — to claim that, assert that
alegando que... — claiming that..., on the grounds that...
2) LAm (=discutir) to argue against, dispute2.VI LAm to argue; (=protestar) to complain loudly, kick up a fuss* * *1.verbo transitivo <motivos/causas> to cite; < razones> to put forward; <ignorancia/defensa propia>to plead2.alegar via) (AmL) ( discutir) to arguealegar con alguien — to argue o quarrel with somebody
b) (AmL) ( protestar) to complain* * *= allege, plead.Ex. In August 1990, ACS sued DIALOG over breach of contract alleging fraudulent and deceptive accounting procedures.Ex. When the consultants are brought in, the people who have been pleading, asking, or declaiming don't seem to be the people who are invited to participate in the actual planning; they aren't brought in to discuss the delineation of plans.----* alegar defensa = muster + defense.* * *1.verbo transitivo <motivos/causas> to cite; < razones> to put forward; <ignorancia/defensa propia>to plead2.alegar via) (AmL) ( discutir) to arguealegar con alguien — to argue o quarrel with somebody
b) (AmL) ( protestar) to complain* * *= allege, plead.Ex: In August 1990, ACS sued DIALOG over breach of contract alleging fraudulent and deceptive accounting procedures.
Ex: When the consultants are brought in, the people who have been pleading, asking, or declaiming don't seem to be the people who are invited to participate in the actual planning; they aren't brought in to discuss the delineation of plans.* alegar defensa = muster + defense.* * *alegar [A3 ]vt‹razones/motivos/causas›las razones que alegó para justificar su ausencia the reasons he cited o put forward to justify his absencealegó que no oyó el despertador she claimed not to have heard the alarm clockrechazó el trago, alegando su embarazo she refused the drink on the grounds that she was pregnant■ alegarvise pasaron toda la noche alegando de política they spent the whole night arguing about politicsalegar CON algn to argue o quarrel WITH sbno alegue tanto y póngase a trabajar stop griping and get on with some workle dieron todo lo que pidió, alega por alegar he was given everything he asked for: he's complaining for the sake of italegar POR algo to complain ABOUT sth* * *
alegar ( conjugate alegar) verbo transitivo ‹motivos/causas› to cite;
‹ razones› to put forward;
‹ignorancia/defensa propia› to plead;
‹ inmunidad diplomática› to claim;
verbo intransitivo (AmL)
alegar de algo to argue about sth
alegar por algo to complain about sth
alegar verbo transitivo
1 (argumentar a favor) to claim
Jur to allege
2 (presentar méritos) to put forward
' alegar' also found in these entries:
English:
plead
- barrister
- claim
* * *♦ vt[motivos, pruebas] to put forward;alegó cansancio para no participar she claimed she was too tired to join in;alegar que to claim (that);¿tiene algo que alegar en su defensa? do you have anything to say in your defence?♦ viAm1. [quejarse] to complain;alegar por algo to complain about sth2. [discutir] to argue;alegar de algo to argue about sth* * *alegar que claim o allege thatII v/i L.Am.1 ( discutir) argue2 ( quejarse) complain, gripe fam* * *alegar {52} vt: to assert, to allegealegar vidiscutir: to argue* * *alegar vb to claim -
103 cheque devuelto
m.returned check, bad check, returned cheque.* * *(n.) = bounced chequeEx. Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.* * *(n.) = bounced chequeEx: Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.
-
104 cheque sin fondos
dud cheque (US check), bad cheque (US check)* * *bad o (frml) dishonored* check** * *(n.) = bounced cheque, dud cheque, rubber chequeEx. Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.Ex. So long as businessmen get away with issuing dud cheques, economic growth will continue to remain hobbled.Ex. With the old rules governing the issue not having any teeth, rubber cheques were issued as a matter of course to delay payment.* * *bad o (frml) dishonored* check** * *(n.) = bounced cheque, dud cheque, rubber chequeEx: Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.
Ex: So long as businessmen get away with issuing dud cheques, economic growth will continue to remain hobbled.Ex: With the old rules governing the issue not having any teeth, rubber cheques were issued as a matter of course to delay payment.* * *bad check o Brcheque -
105 compensación por daños y perjuicios
(n.) = liquidated damagesEx. Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.* * *(n.) = liquidated damagesEx: Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.
Spanish-English dictionary > compensación por daños y perjuicios
-
106 compensación punitiva
(n.) = punitive damages, exemplary damagesEx. ACS is liable to Dialog for punitive damages in the amount of $100 million.Ex. This paper examines the arguments for and against extending exemplary damages to breach of contract.* * *(n.) = punitive damages, exemplary damagesEx: ACS is liable to Dialog for punitive damages in the amount of $100 million.
Ex: This paper examines the arguments for and against extending exemplary damages to breach of contract. -
107 fraudulento
adj.fraudulent, fake, scammy, bogus.* * *► adjetivo1 fraudulent* * *ADJ fraudulent, dishonest* * ** * *= fraudulent, dishonest, fly-by-night.Ex. In August 1990, ACS sued DIALOG over breach of contract alleging fraudulent and deceptive accounting procedures.Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.Ex. What I was reading about looked like a really genuine and reliable way of earning good money that didn't involve some fly-by-night, get-rich-quick scheme.----* de un modo fraudulento = fraudulently.* * ** * *= fraudulent, dishonest, fly-by-night.Ex: In August 1990, ACS sued DIALOG over breach of contract alleging fraudulent and deceptive accounting procedures.
Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.Ex: What I was reading about looked like a really genuine and reliable way of earning good money that didn't involve some fly-by-night, get-rich-quick scheme.* de un modo fraudulento = fraudulently.* * *fraudulento -ta‹quiebra/negocio› fraudulent; ‹elecciones› riggedpor medios fraudulentos by fraudulent o dishonest means* * *
fraudulento◊ -ta adjetivo ‹ negocio› fraudulent;
‹ elecciones› rigged
fraudulento,-a adjetivo fraudulent: es un negocio fraudulento, it is an illegal business
' fraudulento' also found in these entries:
Spanish:
fraudulenta
- sucia
- sucio
English:
dishonest
- fraudulent
* * *fraudulento, -a adjfraudulent;consiguió la victoria de forma fraudulenta he won by fraudulent means o by cheating* * *adj fraudulent* * *fraudulento, -ta adj: fraudulent♦ fraudulentamente adv -
108 girar al descubierto
(v.) = overdrawEx. Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.* * *(v.) = overdrawEx: Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.
-
109 obligar a pagar
(v.) = enforce + paymentEx. Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.* * *(v.) = enforce + paymentEx: Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.
-
110 sobregirar
v.to overdraw.* * *1 to overdraw* * *VT, VI to overdraw* * *1.verbo transitivo (esp AmL) to overdraw (on)2.sobregirarse v pron to overdrawse sobregiró en or (Méx) por $1.000 — he overdrew by $1,000
* * *= overdraw.Ex. Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.* * *1.verbo transitivo (esp AmL) to overdraw (on)2.sobregirarse v pron to overdrawse sobregiró en or (Méx) por $1.000 — he overdrew by $1,000
* * *= overdraw.Ex: Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.
* * *sobregirar [A1 ]vtto overdraw (on)to overdrawse sobregiró en $1.000 he overdrew by $1,000* * *
sobregirar ( conjugate sobregirar) verbo transitivo (esp AmL) to overdraw (on)
sobregirarse verbo pronominal
to overdraw
* * *sobregirar vt: to overdraw -
111 tener un descubierto
(v.) = overdrawEx. Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.* * *(v.) = overdrawEx: Bank charges for going overdrawn or for bounced cheques are the equivalent of a charge for breach of contract, known as liquidated damages, and the courts can enforce payment.
-
112 kontraktsbrudd
subst. (jus) breach of contract (jus) (være skyldig i kontraktsbrudd) be in breach of contract -
113 misligholde
verb. fail to execute, fail to fulfil verb. fail to redeem, fail to carry out verb. breach a contract, be in default under a contract verb. dishonour, fail to meet verb. commit a material breach of one's obligations -
114 ασύνθηκον
ἀσύνθηκοςthrough breach of contract: masc /fem acc sgἀσύνθηκοςthrough breach of contract: neut nom /voc /acc sg -
115 ἀσύνθηκον
ἀσύνθηκοςthrough breach of contract: masc /fem acc sgἀσύνθηκοςthrough breach of contract: neut nom /voc /acc sg -
116 vertragsbrüchig
-
117 mando
1.mando, āvi, ātum, 1, v. a. [manusdo], to commit to one's charge, to enjoin, commission, order, command (syn.: praecipio, edico); constr. alicui aliquid, with ut, ne, the simple subj., or with inf. (class.).I.Lit.(α).Alicui aliquid:(β).tibi de nostris rebus nihil sum mandaturus per litteras,
Cic. Fam. 3, 5, 1:praeterea typos tibi mando,
id. Att. 1, 10, 3:si quid velis, huic mandes,
Ter. Phorm. 4, 4, 7:L. Clodio mandasse, quae illum mecum loqui velles,
Cic. Fam. 3, 4, 1:alicui mandare laqueum,
to bid go and be hanged, Juv. 10, 57.—With ellipsis of dat.:tamquam hoc senatus mandasset,
Cic. Verr. 2, 4, 39, § 84:excusationem,
Suet. Oth. 6:haec ego numquam mandavi,
Juv. 14, 225.—With ut or ne:(γ).Voluseno mandat, ut, etc.,
Caes. B. G. 4, 21:mandat ut exploratores in Suebos mittant,
id. ib. 6, 10, 3:Caesar per litteras Trebonio magnopere mandaverat, ne, etc.,
id. B. C. 2, 13.—With simple subj.:(δ).huic mandat, Remos reliquosque Belgas adeat,
Caes. B. G. 3, 11.—With object-clause:(ε).mandavit Tigranen Armeniā exturbare,
Tac. A. 15, 2:non aliter cineres mando jacere meos,
Mart. 1, 88, 10.—Impers. pass.:II.fecerunt ut eis mandatum fuerat,
Vulg. Gen. 45, 21.—Transf.A.In gen., to commit, consign, enjoin, confide, commend, intrust any thing to a person or thing:B.ego tibi meas res mando,
Plaut. Cist. 4, 2, 54:bona nostra haec tibi permitto et tuae mando fidei,
Ter. And. 1, 5, 61:ludibrio habeor... ab illo, quoi me mandavisti, meo viro,
Plaut. Men. 5, 2, 32:(adulescens) qui tuae mandatus est fide et fiduciae,
id. Trin. 1, 2, 80; 91; 99:aliquem alicui alendum,
Verg. A. 3, 49:alicui magistratum,
Caes. B. C. 3, 59:honores,
Cic. Verr. 2, 4, 37, § 81:filiam viro,
to give in marriage, Plaut. Men. 5, 2, 32:aliquem aeternis tenebris vinculisque,
Cic. Cat. 4, 5, 10:se fugae,
to betake one's self to flight, Caes. B. G. 2, 24:fugae et solitudini vitam suam,
Cic. Cat. 1, 8, 20:semen terrae,
i. e. to sow, Col. 1, 7, 6:hordea sulcis,
Verg. E. 5, 36:corpus humo,
to bury, id. A. 9, 214:aliquid memoriae,
Cic. Quint. 6, 24:litteris,
to commit to writing, id. de Or. 2, 12, 52:scriptis actiones nostras,
id. Off. 2, 1, 3:historiae,
id. Div. 2, 32, 69:monumentis,
id. Ac. 2, 1, 2:fruges conditas vetustati,
to keep for a long time, to suffer to grow old, id. N. D. 2, 60, 151:Alcibiadem interficiendum insidiis mandare,
Just. 5, 2, 5.— Absol.:Claudio mandante ac volente (opp. invito),
Vop. Aur. 16, 2.—To charge a person to announce something, to send word to a person or place only poet. and in post-Aug. prose):A.mandare ad Pisonem, noli, etc.,
Suet. Calig. 25:mandabat in urbem, nullum proelio finem exspectarent,
sent word, Tac. A. 14, 38:ferre ad nuptam quae mittit adulter, quae mandat,
Juv. 3, 46:senatui mandavit, bellum se ei illaturum,
Eutr. 5, 5:consulantes, si quid ad uxores suas mandarent,
Flor. 3, 3, 6.—P. a. as subst.: mandā-tum, i, n., a charge, order, commission, injunction, command.In gen.:B.ut mandatum scias me procurasse,
have performed the commission, Cic. Att. 5, 7, 3:hoc mandatum accepi a Patre,
Vulg. Joh. 10, 18.—More freq. in plur.:omnibus ei de rebus, quas agi a me voles, mandata des, velim,
Cic. Fam. 3, 1, 2:dare mandata alicui in aliquem,
id. ib. 3, 11, 5:dare alicui mandata, ut, etc.,
id. Phil. 6, 3, 6:accipere ab aliquo,
id. ib. 8, 8, 23:persequi,
to perform, execute, fulfil, id. Q. Fr. 2, 14, 2:audire,
id. Phil. 6, 4, 10:alicujus exhaurire,
id. Att. 5, 1, 5:exponere in senatu,
id. de Or. 2, 12, 49:exsequi,
id. Phil. 9, 4, 9; Sall. J. 35, 5:facere,
Plaut. As. 5, 2, 64; id. Bacch. 3, 3, 72:perficere,
Liv. 1, 56:efficere,
Sall. J. 58:facere,
Curt. 7, 9, 17:deferre,
to deliver, Cic. Att. 7, 14, 1:perferre,
id. Q. Fr. 3, 1, 5, § 18:neglegere,
to neglect, not perform, Ov. H. 16, 303:fallere,
id. M. 6, 696:haec mandata,
Liv. 21, 54, 4: legatis occulta mandata data sint, ut, Just. 34, 1, 5.— Poet., with inf.:producetque virum, dabit et mandata reverti,
and enjoin him to return, Ov. H. 13, 143.—Esp. as legal term.1.A commission constituting a mutual obligation; hence, in gen., a contract:2.mandatum constitit, sive nostra gratia mandamus, sive alienā: id est, sive ut mea negotia geras, sive ut alterius mandem tibi, erit mandati obligatio, et invicem alter alteri tenebimur,
Gai. Inst. 3, 155 sqq.:itaque mandati constitutum est judicium non minus turpe, quam furti,
i. e. for breach of contract, Cic. Rosc. Am. 38, 111:actio mandati,
an action for the non-performance of a contract, Dig. 17, 1, 8, § 3.—An imperial command, mandate, Plin. Ep. 10, 110, 1; Traj. ap. Plin. Ep. 10, 111:C.principum,
Front. Aquaed. 3.—Esp. of the secret orders of the emperors:(Galba) mandata Neronis de nece sua deprenderat,
Suet. Galb. 9; id. Tib. 52:occulta mandata,
Tac. A. 2, 43:fingere scelesta mandata,
id. ib. 2, 71; 3, 16; id. H. 4, 49.—In eccl. lang., the law or commandment of God:2.mandatum hoc, quod ego praecipio tibi hodie, non supra te est,
Vulg. Deut. 30, 11:nec custodisti mandata,
id. 1 Reg. 13, 13:maximum et primum mandatum,
id. Matt. 22, 38.mando, di, sum (in the dep. form mandor, acc. to Prisc. p. 799 P.), 3, v. a. [akin to madeo, properly to moisten; hence], to chew, masticate (syn. manduco).I.Lit. (class.):II.animalia alia sugunt, alia carpunt, alia vorant, alia mandunt,
Cic. N. D. 2, 47, 122:asini lentissime mandunt,
Plin. 17, 9, 6, § 54; Col. 6, 2, 14.— Poet.:(equi) fulvum mandunt sub dentibus aurum,
i. e. champ, Verg. A. 7, 279:tristia vulnera saevo dente,
i. e. to eat the flesh of slaughtered animals, Ov. M. 15, 92.—In part. perf.: mansum ex ore daturum, Lucil. ap. Non. 140, 14; Varr. ib. 12:omnia minima mansa in os inserere,
Cic. de Or. 2, 39, 162:ut cibos mansos ac prope liquefactos demittimus,
Quint. 10, 1, 19.—Transf., in gen., to eat, devour (mostly poet. and in postAug. prose): quom socios nostros mandisset impiu' Cyclops, Liv. Andr. ap. Prisc. p. 817 P.; Enn. ap. Prisc. p. 683 P. (Ann. v. 141 Vahl.):3.apros,
Plin. 8, 51, 78, § 210:Diomedes immanibus equis mandendos solitus objectare advenas,
to throw to them for food, Mel. 2, 2.— Poet.: mandere humum (like mordere humum), to bite the ground, said of those who fall in battle, Verg. A. 11, 669; so,compressa aequora,
Val. Fl. 3, 106: corpora Graiorum maerebat mandier igni, to be consumed, Matius in Varr. L. L. 6, § 95 Müll.mando, ōnis, m. [2. mando], a glutton, gormandizer: mandonum gulae, Lucil. ap. Non. 17, 16; cf. manduco. -
118 существенное нарушение договора
1) Diplomatic term: material breach of a treaty2) Business: material breach of contractУниверсальный русско-английский словарь > существенное нарушение договора
-
119 Schadenersatzklage
Schadenersatzklage
action for (sounding in) damages, liability (loss) claim, remedial action, civil damage suit;
• Schadenersatzklage wegen Kreditschädigung action for damages to credit;
• Schadenersatzklage wegen Nichterfüllung action for damages for non-delivery, action for assumpsit, action at law for damages caused by non-delivery;
• Schadenersatzklage für Nutzungsentzug (Mieter, Pächter) trespass for mesne profits;
• Schadenersatzklage wegen Schiffszusammenstoßes collision and damage action;
• Schadenersatzklage wegen Substanzverschlechterung (Pächter) impeachment of waste;
• Schadenersatzklage wegen arglistiger Täuschung action for damages for deceit;
• Schadenersatzklage aus vertragsähnlichem Verhältnis common (general) assumpsit;
• Schadenersatzklage wegen Verletzung der Gewährleistungspflicht action for damages for breach of warranty;
• Schadenersatzklage wegen Vertragsverletzung breach-of-contract action;
• Schadenersatzklage wegen widerrechtlicher Wegnahme trespass for goods carried away;
• Schadenersatzklage einreichen to advance a claim for indemnification;
• Schadenersatzklage erheben to sue for damages, to make (put in) a claim for damages. -
120 Vertragspflichtverletzung
Vertragspflichtverletzung f breach of a contractual duty, breach (of contract)
См. также в других словарях:
breach of contract — breach of contract: breach (1b) Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. breach of contract … Law dictionary
breach of contract — ˌbreach of ˈcontract noun breaches of contract PLURALFORM [countable, uncountable] LAW when someone fails to do something that they have agreed to do in a contract: • Watson had to pay more than £55 million in damages for breach of contract. •… … Financial and business terms
Breach of contract — Contract law Part … Wikipedia
breach of contract — A failure by a party to a contract to perform obligations under that contract or an indication of an intention not to do so. An indication that a contract will be breached in the future is called repudiation or an anticipatory breach; it may be… … Accounting dictionary
breach of contract — A failure by a party to a contract to perform the obligations in that contract or an indication of an intention not to do so. An indication that a contract will be breached in the future is called repudiation or an anticipatory breach; it may be… … Big dictionary of business and management
breach of contract — noun a breach of a legal duty; failure to do something that is required in a contract • Hypernyms: ↑breach • Hyponyms: ↑anticipatory breach, ↑constructive breach, ↑breach of the covenant of warranty, ↑breach of promise, ↑ … Useful english dictionary
Breach Of Contract — Violation of any of the agreed upon terms and conditions of a binding contract. This breach could be anything from a late payment to a more serious violation, such as failure to deliver a promised asset. A contract is binding and will hold weight … Investment dictionary
breach of contract — /ˌbri:tʃ əv kɒntrækt/ noun the failure to do something which has been agreed in a contract ♦ the company is in breach of contract the company has failed to do what was agreed in the contract … Dictionary of banking and finance
breach of contract — The failure to perform any term of a contract, written or oral, without a legitimate legal excuse. A breach (literally, a break ) may include not completing a job, not paying in full or on time, not delivering goods (or substituting inferior… … Business law dictionary
breach of contract — A failure without legal excuse to perform any promise which forms a whole or a part of a contract, including the refusal of a party to recognize the existence of the contract or the doing of something inconsistent with its existence. National… … Ballentine's law dictionary
breach of contract — unexcused failure to fulfill one s duties under a contract. [1825 35] * * * … Universalium