-
1 brew
brew [bru:]1. nounb. ( = mixture) mélange m[+ beer] brasser ; [+ tea] faire infusera. ( = make beer) brasser* * *[bruː] 1.1) ( beer) bière f2) ( tea) thé m, infusion f3) ( unpleasant mixture) mixture f2.transitive verb brasser [beer]; préparer [tea, mixture]; fig préparer, mijoter (colloq) [plot, scandal]3.1) lit [beer] fermenter; [tea] infuser; [brewer] brasser2) fig [storm, crisis] se préparer; [quarrel, revolt] se tramer -
2 guzzler
-
3 brew
A n3 ( unpleasant mixture) mixture f ;B vtr brasser [beer] ; préparer [tea, mixture] ; fig préparer, mijoter ○ [plot, scandal] ; home brewed beer bière brassée à la maison ; freshly brewed coffee café fraîchement passé.C vi1 [beer] fermenter ; [tea] infuser ; [brewer] brasser ;2 fig [storm, crisis] se préparer ; [quarrel, revolt] se tramer ; there's something brewing il y a quelque chose qui se trame ; there's trouble brewing il y a de l'orage dans l'air.■ brew up GB faire du thé. -
4 brew
brew [bru:]1 noun∎ a witch's brew un brouet de sorcière∎ do you want a brew? tu veux du thé?(b) (make beer) brasser, faire de la bière∎ there's something brewing il se trame quelque chose, il y a quelque chose qui se prépare;∎ I could tell by her face there was a storm brewing j'ai vu sur son visage qu'il y avait de l'orage dans l'air;∎ there's trouble brewing il y a de l'orage dans l'air -
5 shuffle
shuffle ['ʃʌfəl]∎ don't shuffle! ne traîne pas les pieds!;∎ she shuffles round the house in her slippers elle traîne dans la maison en pantoufles;∎ he shuffled shamefacedly into the room il est entré tout penaud dans la pièce∎ the children were shuffling in their seats les enfants s'agitaient sur leur chaise(c) (in card games) battre les cartes(a) (drag, walk)∎ to shuffle one's feet (when walking) traîner les pieds;∎ he stood there shuffling his feet il était là debout dansant d'un pied sur l'autre;∎ figurative he'll have trouble shuffling his way out of this one! cette fois-ci, il ne va pas s'en tirer comme ça!(b) (move round → belongings, papers) remuer;∎ she was shuffling the papers on her desk elle déplaçait les papiers qui se trouvaient sur son bureau3 noun(b) (of cards) battage m;∎ let's give the cards a shuffle on va battre ou mélanger les cartes;∎ it's your shuffle c'est à toi de battre ou mélanger (les cartes)partir en traînant les pieds;∎ the badger shuffled off into the bushes le blaireau disparut dans les buissons en trottinant(responsibility) se dérober à;∎ he shuffled the responsibility off on to me il s'est déchargé de la responsabilité sur moi -
6 mash
mash [mæ∫]1. nouna. ( = pulp) pulpe fécraser ; [+ potatoes] faire une purée de* * *[mæʃ] 1.1) Agriculture pâtée f2) ( in brewing) trempe f3) (colloq) GB Culinary purée f (de pommes de terre)2.transitive verb1) (also mash up) écraser [fruit]2) ( in brewing) brasser -
7 brew
-
8 stir
[stə:] 1. past tense, past participle - stirred; verb1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) brasser2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) remuer3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) remuer2. noun(a fuss or disturbance: The news caused a stir.) agitation- stirring- stir-fry - stir up -
9 mash
A n2 ( in brewing) trempe f ;B vtr1 écraser [fruit] ; mashed potatoes/turnips purée f de pommes de terre/de navets ; to mash potatoes faire de la purée (de pommes de terre) ;2 ( in brewing) brasser.■ mash up:▶ mash up [sth], mash [sth] up écraser [fruit, potatoes]. -
10 shuffle
A n1 ( way of walking) pas mpl traînants ;2 ( sound of walk) bruit m de pas traînants ;3 Games to give the cards a shuffle battre les cartes ;4 Dance danse à petits pas glissés ;B vtr2 to shuffle one's feet (in embarrassment) agiter ses pieds (par embarras) ;4 Games battre [cards].C vi traîner les pieds ; to shuffle along/in marcher/entrer en traînant les pieds.■ shuffle off:▶ shuffle off partir en traînant les pieds ;▶ shuffle off [sth] se décharger de [responsibility, blame, guilt] (on(to) sb sur qn). -
11 wheel
wheel [wi:l]1 noun∎ on wheels sur roues/roulettes;∎ figurative the wheel has come full circle la boucle est bouclée;∎ the wheel of fortune la roue de la fortune;∎ figurative the wheels have come off les choses ont commencé à mal tourner∎ (steering) wheel volant m;∎ to be at the wheel être au volant; figurative être aux commandes;∎ to get behind or to take the wheel se mettre au ou prendre le volant;∎ the City on Wheels = surnom de Los Angeles∎ at the wheel à la barre∎ to break sb on the wheel rouer qn∎ to wheel to the left tourner sur la gauche;∎ Military left wheel! à gauche!(bicycle, trolley, barrow) pousser; (suitcase) tirer;∎ she wheeled the baby around the park elle a promené le bébé dans le parc;∎ she wheeled in a trolley full of cakes elle entra en poussant un chariot plein de gâteaux;∎ figurative they wheeled on or out the usual celebrities ils ont ressorti les mêmes célébrités(a) (workings) rouages mpl;∎ the wheels of government les rouages du gouvernement;∎ there are wheels within wheels c'est plus compliqué que ça n'en a l'air∎ he's got a new set of wheels il a une nouvelle bagnole►► Cars wheel alignment parallélisme m des roues;Cars wheel arch passage m de roue;Cars wheel bolt boulon m de roue;wheel brace clef f en croix;Cars wheel chain chaîne f (de pneu);Cars wheel cover enjoliveur m;Cars wheel cylinder cylindre m de roue;Cars wheel disc enjoliveur m;Cars wheel hop rebond m des roues;Cars wheel lock(-up) blocage m des roues;Cars wheel nut écrou m de roue;Cars wheel rim jante f de roue;Cars wheel shimmy phénomène m de shimmy;Cars wheel track alignement m des roues;Cars wheel trim enjoliveur m de roues;Cars wheel wobble flottement m des roues(a) (turn) faire demi-tour ou se retourner (brusquement); (procession) faire demi-tour; (horse) pirouetter; (birds) tournoyer;∎ she wheeled around to face him elle s'est retournée brusquement pour lui faire face∎ vultures wheeling about in the sky des vautours qui tournoient dans le ciel(turn) tourner; (dancing partner) faire tourner
См. также в других словарях:
brasser — 1. (bra sé) v. a. 1° Opérer les mélanges nécessaires pour la fabrication de la bière. Brasser de la bière. 2° Remuer, agiter ensemble. Brasser de l or et de l argent fondus dans le creuset. Brasser la paillasse d un lit. • Disant ceci,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
brasser — BRASSER. v. a. Remuer avec les bras, à force de bras plusieurs choses, pour faire qu elles s incorporent ensemble. Il faut bien brasser tout cela. Brasser de l or et de l argent fondu dans le creuset. f♛/b] On dit, Brasser de la bière, du cidre,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Brasser — ist der Familienname folgender Personen: Franz Brasser (Wirkungszeitraum um 1590), Rechenmeister in der Hansestadt Lübeck Martin Brasser (* 1961), Philosoph Ulrich Brasser (1952–2010), Politiker der Schweizer Demokraten aus Zürich Diese Seite ist … Deutsch Wikipedia
brasser — BRASSER. v. act. Faire de la biere. Brasser de la biere; ou absolument, Brasser. Il signifie fig. Pratiquer, tramer, negotier secrettement. Il y avoit long temps qu ils brassoient cette conspiration. brasser une trahison. il se brasse quelque… … Dictionnaire de l'Académie française
brasser — Brasser, A {{t=g}}brassô,{{/t}} Bullio, Ebullio, Efferueo. Hinc forte, Brasser de la biere, et Brasseur, Brasserie, Brassin. Brasser et machiner à aucun quelque mal, Machinari alicui perniciem, Intentare alicui ruinam. Qui a brassé tout l affaire … Thresor de la langue françoyse
brasser — 1. brasser [ brase ] v. tr. <conjug. : 1> • bracier « mélanger; remuer » XIIe; dès l orig., crois. d un v. dér. du lat. pop. °braciare, de braces, a. fr. brais « malt », et d un v. dér. de bras; sens combinés au fig. 1 ♦ Brasser la bière :… … Encyclopédie Universelle
BRASSER — v. a. Remuer avec les bras, à force de bras, plusieurs matières ayant quelque fluidité, pour qu elles s incorporent ensemble. Il faut bien brasser tout cela. Brasser de l or et de l argent fondu dans le creuset. Brasser de la bière, du cidre,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
brasser — vt. , remuer ; indisposer, bouleverser : BRASSÂ (Albanais.001, Annecy.003, Ansigny.093, Arvillard, Montendry, Moûtiers), BRAFÂ (001,003, Moye.094, Saxel, Thônes), brassî (001,093), brafî (001,003,094), brachî (Cordon.083), brashâ, brarhhâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
BRASSER — v. tr. Fabriquer de la bière en remuant le malt. Par extension, Brasser le cidre, Remuer des pommes à demi écrasées dans une certaine quantité d’eau. Il signifie aussi, figurément et familièrement, Traiter, négocier hâtivement, et il ne se dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Brasser — En vocabulaire maritime, brasser se dit de l action d orienter la voilure d un navire, par exemple en tirant sur les écoutes ou les amures et en relâchant l autre côté. Cette opération nécessitait beaucoup de personnel (et donc de bras) pour… … Wikipédia en Français
Brasser de l'argent — ● Brasser de l argent manier de grosses sommes … Encyclopédie Universelle