-
1 branco
bran.co[br‘ãku] adj+sm blanc. branco de medo blanc de peur.* * *branco, ca[`brãŋku, ka]Adjetivo blanc(blanche)Substantivo masculino blanc masculinem branco en blanc* * *I.adjectivoem brancoen blancpegar numa folha em brancoprendre une feuille blanche(pessoa) estar em brancone rien comprendreestar branco de medoêtre blanc de peurbranco como a neveblanc comme la neigenome masculino, feminino(pessoa) blanc, -he m., f.être blanc comme un lingeII.nome masculino(cor) blanc -
2 branco de medo
blanc de peur. -
3 preto-e-branco
-
4 tubarão-branco
-
5 ficar branco de medo
devenir blanc de peur. -
6 filme em preto-e-branco
film noir et blanc. -
7 glóbulo branco
globule blanc. -
8 noite em branco
nuit blanche. -
9 pão branco
pain blanc. -
10 queijo branco
fromage blanc. -
11 vinho branco
vin blanc. -
12 preto
pre.to[pr‘etu] adj+sm noir.* * *preto, ta[`pretu, ta]Adjetivo (cor) noir(e)( pejorativo) (de raça negra) nègreSubstantivo masculino noir masculinpôr o preto no branco mettre noir sur blanc* * *I.adjectivo(cor) noircabelos pretosdes cheveux noirsadjectivo e nome masculino, femininonoir sur blancII.nome masculino(cor) noirfotografia a preto e brancophoto noir et blancvestir de pretoporter du noir -
13 vinho
vi.nho[v‘iñu] sm vin. vinho branco vin blanc. vinho doce vin doux. vinho espumante vin mousseux. vinho seco vin sec. vinho tinto vin rouge.* * *[`viɲu]Substantivo masculino vin masculinvinho branco/tinto vin blanc/rougevinho da casa vin de la maisonvinho espumante ou espumoso vin mousseuxvinho a martelo vin frelatévinho de mesa vin de tablevinho moscatel muscat masculinvinho do Porto porto masculinvinho rosé vin rosévinho verde vin blanc ou rouge légèrement pétillant fait alors que le raisin n'a pas atteint sa maturité* * *nome masculinovinvinho brancovin blancvinho de mesavin de tablevinho do Portoportovinho docevin douxvinho espumosomousseuxvinho novovin nouveauvinho rosérosévinho secovin secvinho tintovin rougevinho verdevin vert -
14 cheque
che.que[ʃ‘ɛki] sm chèque. cheque cruzado chèque barré. cheque nominal chèque à l’ordre de. cheque sem fundos chèque sans provisions. talão de cheques carnet de chèques.* * *[`ʃɛki]Substantivo masculino (de banco) chèque masculin(em xadrez) échec masculincheque em branco chèque en blanccheque sem fundos ou sem provisão chèque sans provisioncheque pré-datado chèque antidatécheque de viagem chèque de voyagecheque visado chèque certifié* * *nome masculinoECONOMIA chèqueendossar um chequeencaisser un chèquepassar um chequepasser un chèque; faire un chèquechèque à l'ordre dechèque au porteurchèque barréchèque de voyagechèque en blancchèque sans provision; chèque en bois -
15 açúcar
a.çú.car[as‘ukar] sm sucre. açúcar cristalizado sucre cristallisé. açúcar em pedaços sucre en morceaux. açúcar em pó sucre en poudre. açúcar mascavo cassonade. açúcar queimado caramel.* * *[a`suka(x)]Substantivo masculino sucre masculinaçúcar amarelo sucre rouxaçúcar branco sucre blancaçúcar em cubos sucre en morceauxaçúcar mascavo cassonade fémininaçúcar em pó sucre glace* * *nome masculinosucrerebuçados sem açúcarbombons sans sucretomo o café sem açúcarje prends le café sans sucresucre brunsucre en morceauxsucre en poudresucre cristallisésucres lents -
16 alvo
al.vo* * *[`awvu]Substantivo masculino cible féminin* * *nome masculino1 cible f.errar o alvorater la cible; louper la cibleadjectivo -
17 branquear
bran.que.ar[brãke‘ar] vt blanchir.* * *verbo -
18 chocolate
cho.co.la.te[ʃokol‘ati] sm chocolat. barra, tablete de chocolate plaque, tablette de chocolat. chocolate ao leite chocolat au lait.* * *[ʃoko`latʃi]Substantivo masculino chocolat masculinchocolate branco chocolat blancchocolate ao leite chocolat au laitchocolate preto ou negro chocolat noirchocolate em pó chocolat en poudre* * *nome masculinochocolatchocolate com leitechocolat au lait -
19 esgazear
verbo1 ouvrir de grands yeux -
20 ficar
fi.car[fik‘ar] vt rester. ficar apaixonado tomber amoureux. ficar branco de medo devenir blanc de peur. ficar doente tomber malade. ficar fora de si être hors de soi.* * *[fi`ka(x)]Verbo intransitivo rester(estar situado) être(tornar-se) devenirficou corado il est devenu tout rougeficou triste com a notícia la nouvelle l'a rendu tristeficou surpreendido il a été surprisficar bem/mal (maneiras) être bien/mal(roupa) aller bien/malficar lendo lireficar trabalhando travaillerficar com algo (adquirir) prendre quelque chose(guardar) garder quelque choseficar de fazer algo devoir faire quelque choseficar por (limitar-se a) se contenter deeu fico por aqui j'en reste làficar em primeiro lugar arriver en premierficar sem algo perdre quelque chose* * *verboa aldeia fica na costale village est sur la côtea loja fica no centrola boutique est au centre villeficar a olharrester à regarderficar na memóriarester en mémoireficar na mesmademeurer pareilficar para trásrester en arrièreficar parados'arrêterficar por fazerrester à faireficar contenteêtre contentficar com medoavoir peurficar cegodevenir aveugle(trabalho) ficar bomavoir fait du bon travail(num exame) ficar bemréussir son examen(num exame) ficar mallouper son examenficar fora de siêtre hors de soi5garder( fazer companhia) resteristo fica para ticeci est pour toi6 (roupa, cor) allerficar bemaller bienficar malaller malisso fica para amanhãceci est reporté à demain8(acordo) ficar deêtre d'accordele ficou de telefonaril dit qu'il téléphoneraitem que é que ficamos?c'est ici que nous restons?9(constantemente) ficar a pensar em alguma coisarester en train de penser à quelque chose
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Branco — (meaning White in Portuguese) may mean different things:People Branco is a common surname in Portugal and Brazil. It is a name associated with a great number of different people:General*Barão do Rio Branco, Brazilian politician. *Branco Mello,… … Wikipedia
Branco — ist der Familienname folgender Personen: Camilo Castelo Branco (1825–1890), portugiesischer Schriftsteller und Dichter Cristina Branco (Sängerin) (* 1972), portugiesische Fado Sängerin Cristina Branco (Handballspielerin) (* 1985), angolanische… … Deutsch Wikipedia
branco — adj. 1. Que tem a cor da neve ou do leite. 2. Descorado, pálido. 3. Encanecido. 4. Que não teve prêmio (bilhete de rifa ou lotaria). 5. Não rimado (verso). 6. Caucásico. 7. [Figurado] Que encerra todas as cores. • s. m. 8. Cor branca. 9. Vestido … Dicionário da Língua Portuguesa
Branco — [ braȖku], Stadt und Fluss in Brasilien, Rio Branco. … Universal-Lexikon
branco — s.m. [da branca, nel sign. di gruppo ] (pl. chi ). 1. [gruppo di animali della stessa specie] ▶◀ torma. ⇓ (lett.) armento, gregge, mandria, stormo. 2. (estens., spreg.) [insieme di persone: un b. di delinquenti ] ▶◀ (spreg.) accolta, (spreg.)… … Enciclopedia Italiana
Branco — (Rio B.), s. Rio Negro (Nebenfluß des Amazonenstroms) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Branco — Branco, Wilhelm, Geolog, geb. 9. Sept. 1844 in Potsdam, 1887 Prof. in Königsberg, 1890 in Tübingen, 1895 in Hohenheim und seit 1899 in Berlin; schrieb über Paläontologie und Vulkanismus … Kleines Konversations-Lexikon
branco — bràn·co s.m. CO 1. gruppo di animali della stessa specie: un branco di buoi, di pecore, i lupi cacciano in branco Sinonimi: armento, mandria, torma. 2a. estens., spreg., gruppo di persone: un branco di idioti, un branco di pettegole Sinonimi:… … Dizionario italiano
Branco — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Géographie Branco, îlot de l’archipel du Cap Vert. Personnages Luís de Freitas Branco : compositeur portugais Branco, surnom de Claudio Ibrahim Vaz… … Wikipédia en Français
Branco — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor princi … Wikipedia Español
branco — {{hw}}{{branco}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 Raggruppamento di animali della medesima specie: un branco di cavalli; un branco di pesci. 2 (est., spreg.) Insieme di persone | Mettersi in –b, entrare in –b, (fig.) seguire conformisticamente la via… … Enciclopedia di italiano