-
1 brachium
brāchium, ī n.1) часть руки от локтя до кисти (см. lacertus и manus) CC, O, T; иногда вся рука от плеча до пальцев (dextrum, sinistrum CC)brachia collo circumdăre (injicere) O — обвивать руками шею, обниматьmolli brachio aliquem objurgare C — легонько толкнуть (одёрнуть) кого-л. (чтобы указать на какое-л. неправильное его действие), тж. слегка попрекнутьpraebere brachia alicui rei O — помогать чему-л. (в чём-л.)2) ветвь, сук, отпрыск ( vitis V)3) клешня рака PM, O или скорпиона V5) рукав реки, залив моря O, QC6) горный отрог или цепь ( montium PM)7) боковая линия укрепления (b. muro injungere L)8) мор. рея. раина (intendere b. velis V)9) берцо, голень (у животных) Pl, PM10) ножка циркуля ( ferrea brachia O)11) рычаг (в метательных машинах) Vtr -
2 intendo
in-tendo, tendī, tentum, ere1) натягивать (arcum, chordas C; cutem Ph); надувать ( venti vēla intendunt V); обтягивать ( tabernacula velis C)i. cithăram nervis Q — натянуть струны на кифару2) обвивать, украшать ( locum sertis V); обматывать (brachia duro tergo = caesto V)brachia remis i. V — взяться за вёсла4) увеличивать, усиливать (officia Sl; odium T); повышать ( pretium T); сгущать ( tenebrae se intendunt L)5) протягивать, простирать (manūs T etc.; dextram ad statuam C)6) направлять (tela in aliquem PJ; oculos in vultum alicujus Just); настораживать ( aures ad verba alicujus O); направлять, держать ( iter in Hispaniam L); бросать, метать ( hastam L); спускать ( sagittam V)7) налагать ( vincula collo V); прикладывать, приставлять ( telum nervo V)8) пролагать, прокладывать ( novum alveum QC)9) обращать, устремлять (animum, mentem, curam in или ad aliquid C etc., реже alicui rei H, Q); направлять, посвящать (cogitationes ad aliquid C; curam in aliquid L); посвящать себя, отдаваться (i. ad publicas curas T; i. se alienis negotiis T)10) грозить, угрожать (i. crimen in aliquem L и alicui Su; i. periculum in aliquem и alicui C); затевать, замышлять (litem C, dolum alicui QC); стремиться, намереваться, готовить (i. consilium Ter; i. fugam QC; i. īre Sl)11) направляться, отправляться (quocumque, aliquo, eodem C etc.)12) клониться, относиться, намекать ( dicta alicujus huc intendant Sl)13) внимать, внимательно следить (i. in или ad aliquid C, O etc.)14) утверждать, уверять (i. falsum C, O)15) преувеличивать (i. vera T); делать более суровым, обострять ( leges PJ)16) грам. расширять, удлинять ( syllabam AG) -
3 admordeo
ad-mordeo, (momordī), morsum, ēre1) надгрызать, надкусывать ( brachia admorsa colubris Prp)2) выманивать (выкачивать) деньги, обирать ( aliquem Pl) -
4 attollo
at-tollo, —, —, ere1) поднимать (manus Q; brachia V; oculos ad virginem O; oculos humo O; parvum natum O)se a gravi casu a. L — подняться после тяжёлого паденияse a. — выситься, возвышаться (Taurus a Cappadocia se attolens QC)turres in LX ( sexaginta) pedes attollebantur T — башни достигли 60 футов в вышину3) поднимать ( clamorem Veg); повышать ( vocem Q)a. iras V — приходить в яростьa. minas Col — принимать угрожающий вид4) ободрять, воодушевлять (animos non deprimere, sed a. PJ); придавать полёт (a. orationem Q); возвеличивать ( rem publicam bello T); восхвалять, превозносить ( aliquem T)5) восторженно рассказывать, расписывать (sua facta, suos casus T)a. in majus T — преувеличивать, сгущать краски -
5 cereus
I cēreus, a, um [ cera ]1) восковой ( effigies H)cerea castra V — восковой стан, т. е. пчелиные соты2) воскового цвета ( pruna V)3) нежный, белый ( brachia H)4) покрытый янтарным жиром, жирный ( turtur M)5) засаленный ( lacerna M)6) гибкий, податливый (c. in vitium flecti H)II cēreus, ī m. [ cera ] (sc. funalis VM)восковая свеча, восковой факел ( в праздник Сатурналий клиенты дарили их своим патронам) Pl, M, Macr; (их носили и в похоронных шествиях) Sen -
6 cervix
cervīx, īcis f. (преим. pl.)1) шея, преим. затылок ( equi L)cervici alicujus imponi V — сесть кому-л. на шеюdare cervices alicui C, тж. cervicem praebere, porrigere или praestare alicui Sen — (покорно) протянуть кому-л. шею (т. е. позволить умертвить себя)sextā cervice ferri J — отправиться в носилках, которые несут шесть слугcervicibus suis aliquid sustinere C — выносить что-л. на своих плечахin cervicibus esse L (stare QC) — быть за плечами (на носу), непосредственно угрожатьdare cervices alicui rei C — покориться чему-л.subire aliquam rem rigidā cervice QC — упорно сопротивляться чему-л.depellere (repellere) aliquem (aliquam rem) a cervicibus alicujus C — избавить кого-л. от кого (чего-л.)2) горлышко (amphorae M, Pt)3) колонна, столб ( cervices fornicum PM)4) перешеекc. Peloponnēsi PM — Пелопоннесский перешеек (Истм)5) поэт. верхушка, крона ( cupressi St) -
7 circumdo
circum-do, dedī, datum, dare1) ставить (располагать, размещать, раскладывать) кругом ( ligna et sarmenta C)turres toto opere c. Cs — окружить всё сооружение кольцом башенc. murum urbi L — обнести город стенойтж. c. aliquid muro V, QC — обнести (окружить) что-л. стенойc. exercitum hostium castris L — оцепить неприятельский лагерь войскамиc. urbem tumulo PM — построить город вокруг холма(hostes) equitatu c. Cs — окружить врагов конницей2) обматывать, окутывать ( corpus amictu O); обвязывать ( vincula collo O); обвивать ( brachia collo O)c. tempora vittis O — повязать голову лентамиalicui rei secretum c. T — окружить что-л. тайнойegregiam famam paci c. T — окружить мир ореолом славыexiguis finibus aliquid c. C — ввести что-л. в тесные рамки -
8 collum
ī n.1) шея (columbae Lcr; cygni Col)in c. invadere C — броситься на шеюcollo circumdāre brachia V (c. cingere lacertis O) — обнять за шеюaliquam rem collo et cervicibus suis sustinere погов. C — выносить что-л. на собственных плечахdare colla triumpho alicujus Prp — склонить голову перед чьим-л. триумфом, т. е. стать рабомc. torquēre L (obtorquere, obstringĕre Pl) alicui — схватить и потащить кого-л. (на суд или в тюрьму)2) горлышко, шейка (amphorae Cato; lagoenae Ph)3) стебель ( papavēris V) -
9 concavus
con-cavus, a, um1) вогнутый ( speculum Sen)2) согнутый горстью ( manus Sen); изогнутый, кривой ( brachia cancri O)3) впалый (jugula C; genae Sen)aera concava O — cymbala5) вздымающийся ( aqua O) -
10 cresco
crēvī, crētum, ere [одного корня с creo ]1) расти, вырастать ( crescit barba Lcr)luna crescit Vr, C etc. — луна прибавляетсяc. corpore Pt — полнетьnec sursum nec deorsum non cresco, nisi... Pt — не расти мне ни вверх, ни вниз, если только... ( разговорная формула клятвы)3)а) расти, возрастать, прибавляться, нарастать, усиливаться (crescebato dium in aliquem C; vox crescebat. tanquam tuba Pt)б) возвышаться, приобретать значение, преуспевать ( labore atque justitiā Sl)nihil crescit solā imitatione Q — ничто не преуспевает (не развивается) путём одного лишь подражанияcrevisse per summam gloriam L или ad culmina rerum Cld — достичь высшей славыc. per aliquem Cs — возвыситься благодаря кому-л.c. patrimonio Pt — богатетьde nihilo crevit Pt — он вырос из ничего, т. е. из нищего стал богачом4) воспрянуть духом, возрадоваться, возликовать ( ex aliquā re O)5) превращаться (in frondemcrines, in ramos brachia crescunt O)6) разрастаться, раздуваться ( crēscentia laboribus membra Sil); пухнуть, разбухать ( tumor crescit CC)7) дорожать ( annona crevit Cs)8) произрастатьcretus — происшедший, родившийся ( Trojano sanguine V) -
11 dispergo
di-spergo, persī, persum, ere [ spargo ]1)а) рассыпать, рассеивать, разбрасывать (membra per agros Poëta ap. C; milites dispersi Cs); разбрызгивать ( cerebrum Ter)dispersum bellum C — война, ведущаяся в разных местахdispersa capillos (acc. graec.) Lcn — с развевающимися волосамиd. vitam in auras V — испускать дух, умеретьб) забрызгивать ( viam cerebro Ter)2) разносить, распространять (falsos minores T)5) двигать во все стороны, размахивать (d. brachia et crura CC) -
12 eburneus
a, um [ ebur ]1) (с отделкой) из слоновой кости (signum C, O; porta V)dens e. L — слоновый бивень2) цвета слоновой кости, перен. блистающий, ослепительный (brachia, colla O) -
13 evincio
ē-vincio, vīnxī, vīnctum, īreобвязывать, обвивать ( caput diademăte T); связывать (aliquem AG, Sil)evinctus brachia (acc. graec.) Tib — со скованными руками -
14 excutio
ex-cutio, cussī, cussum, ere [ex + quatio ]1)а) отряхивать, стряхивать ( pulvĕrem digĭtis O)e. pulverem pedum и de pedibus Vlg, Eccl — отряхнуть прах со своих ногб) сбрасывать ( equus excussit equitem L); свергать ( jugum PJ); швырять, бросать ( litteras in terram C); метать (glandem L; tela T); извергать, проливать ( imbrem QC)2) выбивать (oculum Pl, Su); сбивать (circulus de cupa excussus Pt); молотить ( baculis spicas Col)e. onus O — вытравить плод5) вырывать, исторгать (agnam ore lupi O; aliquid de manibus C)6) вызывать, вынуждать ( risum H)e. sudorem Nep — заставить вспотеть, бросить в потe. alicui lacrimas Pl, Ter — исторгнуть у кого-л. слёзы7) выгонять, изгонять (aliquem patriā V; hostem oppidis Fl)se e. domo Ter — бежать из домуe. aliquem somno V, O — нарушить чей-л. сонpass. excuti — быть унесённым ( cursu V)8) разрушать ( fundo moenia St); устранять, удалять, уничтожать (febrem PM; verborum jactationem C)e. sibi opinionem aliquam C — отказаться от какого-л. мненияe. somnum O — прогнать сонe. foedus V — расторгнуть договорe. nasum Pers — высморкатьсяe. aliquem aliquā re V, H, O — лишить кого-л. чего-л.9) встряхивать, трясти (vestem Pt; pallium Pl); обшарить, перерыть ( bibliothecas Q); обрыскать ( freta O)e. aliquem (sc. vestem alicujus) C — обыскать кого-л.10) перебирать, рассматривать, исследовать, разбирать (omne scriptorum genus Q; verbum C; delata QC); разъяснять ( causam alicujus rei Pt); допрашивать ( aliquem C)11) развёртывать ( rudentem V); простирать, выпрямлять, протягивать (lacertum Sen, O; brachia O)12) потрясать, качать, махать (caesariem, pennas O) -
15 exsero
ex-sero (exero), seruī, sertum, ere1) вынимать, вырывать ( radīcem Col); рвать, разрывать ( vincula Col)2) высовывать ( linguam per ōs PM); протягивать (ad osculum caput Pt); простирать ( brachium Q — ср. 3.; manum ad mentum L)e. se — выползать ( cochleae exserentes se domicilio PM)digitum e. погов. Pers — пошевельнуть пальцем, т. е. сделать самое незначительное дело4) выказывать, обнаруживать ( secreta mentis SenT)e. jus in aliquid PJ — осуществлять своё право в отношении чего-л.5) освобождатьse e. — выпутываться, освобождаться ( aere alieno C) -
16 horresco
horrēsco, horruī, —, ere [inchoat. к horreo ]1) начинать дрожать, содрогаться, пугаться, ужасаться (h. mortem St)horresco refĕrens V — мне становится страшно, когда я рассказываю (об этом)2) щетиниться ( ensibus strictis V); становиться дыбом ( horrescit coma SenT)4) делаться страшным, становиться ужасным, бушевать (horrescit tempestas Sil)5) вздыматься, волноваться ( mare horrescit C) -
17 injicio
in-jicio, jēcī, jectum, ere [ jacio ]1) вбрасывать (ignem in domum C; aliquid flammae Q)i. se — устремляться, бросаться (in medios hostes C; in ignem Ter); сажать, погружать ( milites in naves Cs)i. se — погружаться, углубляться ( in aliquid C)2) внушать, вселять (alicui timorem, spem C); вызывать, возбуждать (admirationem, suspicionem Nep; tumultum C)3) вводить, вставлять в речь, упоминать, обронить мимоходом ( mentionem de aliquā re H)4) набрасывать, накидывать, надевать ( frenos alicui C)i. pontem flumini L — перекинуть (построить) мост через рекуi. pallium in aliquem Pl и alicui C — накинуть плащ на кого-л.i. brachia collo O или cervicibus manus Pt — закинуть руки за шею (обнимать)i. contemplationem super aliquid Pt — бросить взгляд на что-л.i. plāgam alicui rei C — нанести удар чему-л.5) налагатьi. manīcas alicui Pl — наложить на кого-л. цепи (ручные оковы)i. alicui manum VP, Sen, Pt — наложить руку на (остановить) кого-л. или Pt схватить (броситься на) кого-л.mini veritas ipsa manum injecit C — сама истина меня остановилаi. manum alicui (alicui rei) L, Sen etc. — объявить кого-л. (что-л.) своим, заявить претензию (права), завладетьi. manum formae O — разрушить (былую) красу ( о старости)i. manum quieti alicujus PJ — нарушить чей-л. покойi. alicui manum Pl, QC — требовать кого-л. в суд -
18 jacto
āvī, ātum, āre [intens. к jacio ]1)а) бросать, швырять ( navem H); метать (saxa Enn; hastas C; fulmĭna O); сбрасывать, низвергать (aliquid de или e muro Cs, QC); качать, трястиj. cerviculam C — (заискивающе) мотать головойб) потрясать, размахивать ( facem O); махать (brachia Lcr, O); жестикулировать (j. se C; manūs Prp, O)j. bidentes V — (неустанно) работать мотыгами2)а) направлять ( lumĭna in vultum alicujus O); отбрасывать ( arma L); сбрасывать, свергать ( jugum J); закидывать ( rete Dig); разбрасывать, рассеивать ( semĭna O); посылать (basia Ph, J); наносить ( vulnĕra V); распространять ( odōrem V); расточать (verba O; pecunias suas Dig); произносить (minas C; maledictionem C; probra in aliquem L)j. preces O — умолятьб) испускать, излучать ( lucem de corpore Lcr); издавать ( voces V)3) касаться, упоминать, постоянно обсуждать, беспрестанно говорить (aliquid in senatu, sermonibus L; in contione C)4) превозносить, восхвалять (aliquem beatum j. H); хвалиться, хвастаться (j. aliquid Cs, H, O, Ph etc.; se j. aliquā re L или in, de aliquā re C; alicujus rei Hier)se j. formosum Ph — похваляться своей красотой5) se j. или pass. jactari вести (держать) себя (immoderate, magnifĭce C)6) se j. или pass. jactari колебаться7) беспокоить, тревожить, мучить ( jactari multis injuriis C)8) se j. или pass. jactari заниматься, предаваться (se j. aliquā re L или in aliquā re C)9)se j. — предпринимать, начинатьse j. ultorem alicui H — стать мстителем за кого-л -
19 lacertus
I ī m. преим. pl.3) наиболее мускулистая часть руки ( от плеча до локтя) ( brachia et lacertos auro colere QC); (вся) рука ( lacertis colla complecti O)lacertum excutere O, Sen — занести руку, размахнуться5) удар ( letalis Sil)II lacertus, ī m.1) = lacerta2) макрель (разновидность) CC, PM, M, J -
20 lentus
a, um1) гибкий, податливый (vitis V; rami O; flagellum Ph)2) вязкий, липкий, клейкий (pix, gluten V)3) цепкий, крепко обхватывающий (brachia H, O; vincula Pl)4) застывший, неподвижный ( tellus lenta gelu Prp)5)а) медлительный, вялый ( asĭnus Ph)l. coepti (gen.) Sil — нерешительныйinfitiator l. C — плохой плательщик, недоимщикubi l. abes? O — где ты так долго пропадаешь?б) медленный (ignis O, PM); тягучий, растягивающий (l. in dicendo C); слабо горящий, тлеющий (carbones O, Hier); медленно действующий ( venenum T); тусклый ( color PM)6) тяжёлый ( pondera Prp)7) длительный, продолжительный, долгий (militiae T, Tib; somnus VF)amor l. Tib — длительная, но тж. O чуть тлеющая, угасающая любовьspes lenta L — нескоро исполняющаяся надежда, ноl. abesto O — не возвращайся подольше8) затяжной, скучный, надоевший ( negotium C)9) спокойный, равнодушный, хладнокровный, невозмутимый, флегматичный (patiens et l. C); бесчувственный ( pectus O); терпеливый (l. in dolore suo T)10) растянувшийся в истоме, нежащийся (l. in umbrā V)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Brachia — Brach i*a, n. pl. See {Brachium}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
BRACHIA (ad) — ad BRACHIA ad Brachia, clamor olim Gallorum militaris, de quo sic Guil. Nangiacensis in Gestis S. Ludovici Regis Franc. p. 381. Et quia tantis armorum utensilibus armari non consueverant, idcirco minus agiles et ruinae propiores concussi cum… … Hofmann J. Lexicon universale
BRACHIA — I. BRACHIA Steph. Βραχεῖα, οὕτως ἠ Α᾿ραβιχὴ ςθάλαςςα καλεῖται. Ε᾿κλήθη δὲ διὰ τὸ εν ἀυτῇ βράχη εἰ̈ναι πλεῖςα. Verum non Arabicum tantum, sed et Aethiopicum mare βραχεῖαν ςθάλαςςαν dixêre. Inepti homines apud Ptolemaeum τραχεῖαν substituêre… … Hofmann J. Lexicon universale
BRACHIA seu lacertos — inspectante Populô, ferrô cruentare, religionis ergo, soliti sunt olim Cybeles sacerdotes Galli; partim ad placandam Deam, quia sanguine, ac praecipue humanô, propitiari Numina Vereres credebant: partim ut, cum Cybele terram denotaret. neque… … Hofmann J. Lexicon universale
brachia — n. pl. [L. brachium, arm] 1. Processes like arms. 2. (ARTHROPODA: Insecta) a. Paired, unfused processes resembling arms surrounding the aedeagus; clasper; paramere. b. A tracheal or blood gill. 3. (BRACHIOPODA) see brachidium … Dictionary of invertebrate zoology
brachia — bra·chi·a (brāʹkē ə, brăkʹē ə) n. Plural of brachium. * * * … Universalium
brachia — Plural of brachium. * * * bra·chia (braґke ə) [L.] plural of brachium … Medical dictionary
-brachia — bra·chì·a conf. TS med. braccia, relativo alle braccia, spec. con riferimento a patologie o malformazioni {{line}} {{/line}} ETIMO: der. di brachio con 1 ia … Dizionario italiano
brachia — n. upper arm (Anatomy) … English contemporary dictionary
brachia — brach·ia … English syllables
brachia — I. ˈbrakēə, rāk plural of brachium II. noun plural Etymology: New Latin, from Latin, plural of brachium arm : lophophore … Useful english dictionary